(i) Expenditures are incurred against authorized appropriations or commitment authorities. | UN | ' 1` تُحمل النفقات المتكبدة على الاعتمادات المأذون بها أو على إذن الدخول في التزامات. |
(i) Expenditure is incurred against authorized appropriations or commitment authority. | UN | ' 1` تُتكبّد النفقات بموجب المأذون به من الاعتمادات أو سلطات الدخول في التزامات. |
Her delegation supported the request for a commitment authority and was in favour of providing the Mission with all the resources it needed to implement its mandate. | UN | وأضافت أن وفدها يدعم طلب سلطة الدخول في التزامات ويؤيد تزويد البعثة بكل ما تحتاجه من موارد لتنفيذ ولايتها. |
The authorization to enter into commitments was an urgent issue; the source of the necessary resources was not as urgent. | UN | وإن اﻹذن بالدخول في التزامات هو مسألة مستعجلة؛ أما مصدر الموارد اللازمة فليس في نفس الدرجة من الاستعجال. |
In most cases, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments in respect of financing of various peacekeeping operations. | UN | وفي معظم الحالات، كانت اللجنة تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات فيما يتعلق بتمويل عمليات مختلفة لحفظ السلام. |
Upon enquiry, the Committee was informed that, to date, UNAMI has entered into commitments with the contractor in the amount of $2.97 million, comprising obligations of $2.39 million and disbursements of $0.58 million. | UN | وعند الاستفسار، أفيدت اللجنة بأن البعثة قد دخلت حتى تاريخه في التزامات مع المقاول بمبلغ قدره 2.97 مليون دولار يشمل التزامات قدرها 2.39 مليون دولار ومدفوعات قدرها 0.58 مليون دولار. |
In that connection, she wondered whether a commitment authority in line with the appropriation for the previous period would be adequate. | UN | وتساءلت في ذلك الصدد عما إذا كان يكفي منح سلطة الدخول في التزامات على أساس اعتمادات الفترة السابقة. |
The Committee notes that some budgetary details have been provided in the Secretary-General's note, although it is only a request for commitment authority. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مذكرة الأمين العام تضمنت بعض تفاصيل الميزانية، رغم أنها مجرد طلب لسلطة الدخول في التزامات. |
The Committee recalls that the commitment authority mechanism is intended to allow the Secretary-General to enter into commitments and to provide short-term funding for urgent requirements. | UN | وتذكّر اللجنة بأن الغرض من آلية سلطة الدخول في التزامات هو السماح للأمين العام بالدخول في التزامات وتوفير التمويل القصير الأجل للاحتياجات العاجلة. |
The Committee recalls that the commitment authority mechanism is intended to allow the Secretary-General to enter into commitments and to provide short-term funding for urgent requirements. | UN | وتذكّر اللجنة بأن الغرض من آلية سلطة الدخول في التزامات هو السماح للأمين العام بالدخول في التزامات وتوفير التمويل القصير الأجل للاحتياجات العاجلة. |
The related positions included in the previous request for commitment authority had therefore been removed from the present proposal. | UN | وبالتالي حُذف من المقترح الحالي ما كان يتصل بذلك من وظائف مدرجة في الطلب السابق لإذن الدخول في التزامات. |
Therefore, the approved commitment authority will not be utilized during the current biennium. | UN | ومن ثم، لم تستخدم خلال فترة السنتين الحالية سلطة الدخول في التزامات التي جرت الموافقة على منحها. |
(iii) Ensure that all commitment decisions are within UNOPS aims and in accordance with the financial regulations, rules, policies and procedures of UNOPS. | UN | ' 3` تكفل تماشي جميع قرارات الدخول في التزامات مع أهداف المكتب ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية والسياسات والإجراءات الخاصة بالمكتب. |
Secretary-General's limited discretion to enter into commitments | UN | سلطة الأمين العام التقديرية المحدودة بالدخول في التزامات |
The Secretary-General was given the authority to enter into commitments of up to $50 million drawn from the Fund for every decision of the Security Council authorizing new operations or expanding existing ones. | UN | وقد مُنح الأمين العام سلطة دخول في التزامات لا تجاوز مبلغ 50 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لكل قرار يتخذه مجلس الأمن بالإذن بإنشاء عمليات جديدة أو توسيع عمليات قائمة. |
We cannot afford to allow the recent crisis to lead to another wave of negative impacts on the most vulnerable as a consequence of downward adjustments in official development assistance commitments by developed countries. | UN | ولا يمكننا أن نطيق السماح للأزمة الأخيرة بأن تحمل موجة أخرى من الآثار السلبية إلى من هم الأكثر ضعفاً، نتيجة تعديلات تخفيضية في التزامات البلدان المتقدمة النمو بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
In addition, differences in the obligations of States could arise from a variety of national, regional and international instruments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاختلافات في التزامات الدول قد تنشأ عن مجموعة متنوعة من الصكوك الوطنية والإقليمية والدولية. |
Under the Danish Constitution the Danish Government has the power to enter into international obligations and is responsible for the conduct of foreign policy. | UN | للحكومة الدانمركية، بموجب الدستور الدانمركي، سلطة الدخول في التزامات دولية وهي مسؤولة عن تصريف السياسة الخارجية. |
With respect to the implementation of international treaties, Switzerland abides by the principle that treaty obligations should be entered into only if they can be complied with. | UN | فيما يتعلق بتنفيذ المعاهدات الدولية، تتقيد سويسرا بمبدأ عدم الدخول في التزامات تعاهدية ما لم تتوفر إمكانية التقيد بها. |
(i) An authorized spending limit or other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or | UN | ' 1` حد إنفاق مأذون به أو إذن آخر بالدخول في التزامات مالية لفترة زمنية محددة و/أو لغرض معين؛ |