11. Recognizes the important role played by the Council in addressing the issue of discrimination against women, in both law and practice; | UN | 11- يعترف بالدور المهم الذي يقوم به المجلس في التصدي لمسألة التمييز ضد المرأة من حيث كل من القانون والممارسة؛ |
China suggests that we remain committed to the following principles in addressing the issue of proliferation. | UN | وتقترح الصين أن نبقى ملتزمين بالمبادئ التالية في التصدي لمسألة الانتشار. |
In this context, the regional commissions should assist transit developing countries in addressing the issue of diversion of transit goods to domestic markets; | UN | وفي هذا السياق، ينبغي للجان الإقليمية أن تساعد بلدان المرور العابر النامية في التصدي لمسألة تحويل السلع العابرة إلى الأسواق المحلية؛ |
Finally, of course, there are practical challenges, the biggest of which is to address the issue of reconstruction and, above all, the clearing of minefields. | UN | وأخيرا، هناك بالطبع تحديات عملية، يتمثل أكبرها في التصدي لمسألة إعادة اﻹعمار، واﻷهم من ذلك كله تطهير حقول اﻷلغام. |
In partnership with the International Organization for Migration (IOM) and others, the Alliance started to address the issue of poor and biased communication on migrants, which is a source of intercultural tension. | UN | وشرع التحالف، بالشراكة مع المنظمة الدولية للهجرة وشركاء آخرين، في التصدي لمسألة ضعف التواصل بشأن المهاجرين والتحيز الذي يشوب هذا المجال، وهو مصدر من مصادر التوتر الذي يقع بين الثقافات. |
International cooperation was pivotal in addressing the issue of cybercrime and required an effective international framework. | UN | ويؤدي التعاون الدولي دورا محوريا في التصدي لمسألة جرائم الفضاء الحاسوبي ويتطلب إطارا دوليا فعّالا. |
11. Recognizes the important role played by the Council in addressing the issue of discrimination against women, both in law and in practice; | UN | 11 - يدرك الدور المهم الذي يقوم به المجلس في التصدي لمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة على حدّ سواء؛ |
Indonesia therefore supports the involvement of the United Nations in addressing the issue of missiles in all its aspects. | UN | ولهذا، فإن إندونيسيا تؤيد إشراك الأمم المتحدة في التصدي لمسألة القذائف بجميع جوانبها. |
Cabinet advised that the Ministry collaborate with Civil Society Organizations in addressing the issue of FGM. | UN | وأشار المجلس بأن تتعاون الوزارة مع منظمات المجتمع المدني في التصدي لمسألة ختان الإناث. |
11. Recognizes the important role played by the Council in addressing the issue of discrimination against women, both in law and in practice; | UN | 11- يدرك الدور المهم الذي يقوم به المجلس في التصدي لمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة على حدّ سواء؛ |
Oral briefing on challenges and progress in addressing the issue of high vacancy rates | UN | 10 - إحاطة شفوية عن التحدّيات والتقدّم المحرز في التصدي لمسألة ارتفاع معدّلات الشواغر |
Oral briefing on challenges and progress in addressing the issue of high vacancy rates | UN | زاي - إحاطة شفوية عن التحديات الماثلة والتقدم المحرز في التصدي لمسألة ارتفاع معدلات الشواغر |
Oral briefing on challenges and progress in addressing the issue of high vacancy rates | UN | زاي - إحاطة شفوية عن التحديات الماثلة والتقدم المحرز في التصدي لمسألة ارتفاع معدلات الشواغر |
The Philippines recognizes the role of civil society in addressing the issue of trafficking of such weapons, which is played through various mechanisms designed to establish and promote a culture of peace. | UN | وتقر الفلبين بدور المجتمع المدني في التصدي لمسألة الاتجار بتلك الأسلحة من خلال شتى الآليات المصممة لبناء وتعزيز ثقافة السلام. |
In addition, ESCAP plays a pivotal role in addressing the issue of population ageing in the context of rapidly changing demographic realities of the Asian and Pacific region. | UN | إضافة لما تقدم فإن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تقوم بدور حاسم في التصدي لمسألة شيخوخة السكان في إطار الحقائق السكانية السريعة التغير في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
6. China supports the United Nations in playing an active and important role in addressing the issue of missiles. | UN | 6 - وتؤيد الصين قيام الأمم المتحدة بدور نشط ومهم في التصدي لمسألة القذائف. |
68. The international community must step up its efforts to address the issue of climate change. | UN | 68 - وقال إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يزيد جهوده في التصدي لمسألة تغير المناخ. |
46. Any meaningful effort by the developing countries to address the issue of sustainable growth and development must embrace measures to resolve the external debt crisis once and for all. | UN | ٤٦ - وقال إن أي جهد حقيقي تبذله البلدان النامية في التصدي لمسألة النمو المستدام والتنمية المستدامة يجب أن يشتمل على تدابير لحل أزمة الديون الخارجية حلا نهائيا. |
In that regard, the Special Committee welcomes the continued efforts of the Security Council Working Group to address the issue of cooperation with troop- and police-contributing countries and other stakeholders in the early phase of mandate drafting and throughout the entire life of the mission. | UN | وترحب اللجنة الخاصة في هذا الصدد بالجهود المستمرة التي يبذلها فريق مجلس الأمن العامل في التصدي لمسألة التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة ومع غيرها من أصحاب المصلحة في المرحلة المبكرة لصياغة الولاية وعبر مختلف أطوار وجود البعثة. |
The Committee further urges the State party to pursue a comprehensive approach in addressing the question of prostitution, including exit programmes for women who wish to leave prostitution and legislation to sanction the demand side. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على توخي نهج شامل في التصدي لمسألة الدعارة، يشمل برامج للكف عن امتهان الدعارة لمن يرغب في ذلك من النساء وتشريعات تنص على معاقبة الطرف المقبل على خدمات الدعارة. |
34. Significant progress had been made in addressing the issues of sexual exploitation and abuse. | UN | 34 - وقال إنه تحقق تقدّم كبير في التصدي لمسألة الاستغلال الجنسي. |