ويكيبيديا

    "في التصويت أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to vote or
        
    • to vote and
        
    • voting or
        
    • cast votes or
        
    As far as the rights to vote or to participation in the governing bodies are concerned, they are fully enshrined in article 21 of the Declaration. UN أما فيما يتعلق بالحق في التصويت أو المشاركة في الهيئات الإدارية، فهو مكرس على نحو كامل في المادة 21 من الإعلان.
    The resolution enhances the Palestinian observer delegation's current rights as an observer without the right to vote or to put forward candidates. UN والقرار يحسن الحقوق الحالية للوفد الفلسطيني المراقب، بصفته مراقبا، دون الحق في التصويت أو في تقديم مرشحين.
    The fact that 98 per cent of the Batwa community did not possess an identity card undermined their right to vote or move freely within the country. UN فلما كان 98 في المائة من طائفة الباتوا لا يملكون بطاقة هوية، فإن ذلك يقوض حقهم في التصويت أو التنقل بحرية داخل البلاد.
    They have the right to vote and to be elected just as men do. UN كما أنها تستفيد من الحق في التصويت أو الترشح مثل الرجال تماماً.
    A women's nationality may affect her right to vote or stand for Public office. UN وجنسية المرأة قد تؤثر في حقها في التصويت أو في التقدم لمنصب عام.
    If it implied the deprivation of citizenship, she wondered whether that pertained to the right to vote or to the right to enter the country as well. UN وإذا كان اﻷمر يتعلق بالحرمان من المواطنة، فإنها تتساءل عما إذا كانت المسألة تتصل بالحق في التصويت أو بالحق في الدخول الى البلد أيضا.
    This implies that voters should be protected from any form of coercion or compulsion to disclose how they intend to vote or how they voted, and from any unlawful or arbitrary interference with the voting process. UN ويعني ذلك النظام وجوب حماية الناخبين من أي شكل من أشكال القسر أو اﻹكراه للكشف عن نواياهم في التصويت أو عمن حظى بصوتهم، ومن أي تدخل غير قانوني أو تعسفي في عملية الاقتراع.
    His delegation was concerned at the trend towards extending exemptions for long periods of time and at the tendency of some Member States to make the minimum payment simply to retain the right to vote or to regain it by the end of the year. UN قال إن وفده منشغل إزاء التوجه نحو تمديد الإعفاء لفترات طويلة من الزمن وميل بعض الدول الأعضاء إلى دفع الحد الأدنى لمجرد الحفاظ على حقها في التصويت أو استرجاعه بحلول نهاية السنة.
    8. Palestine shall not have the right to vote or to put forward candidates. UN ٨ - ليس لفلسطين الحق في التصويت أو في تقديم مرشحين.
    " 10. The Holy See shall not have the right to vote or to put forward candidates in the General Assembly. " UN ' ' 10 - ليس للكرسي الرسولي الحق في التصويت أو في تقديم ترشيحات أثناء الجمعية العامة.``
    10. The Holy See shall not have the right to vote or to put forward candidates in the General Assembly. UN 10 - ليس للكرسي الرسولي الحق في التصويت أو في تقديم ترشيحات أثناء الجمعية العامة.
    “8. Palestine shall not have the right to vote or to put forward candidates.” UN " ٨ - ليس لفلسطين الحق في التصويت أو في تقديم مرشحين. "
    Indigenous peoples, represented by their traditional or contemporary political entities, should either participate as members with the right to vote or as observers when they are not serving as members. UN ويجب أن تشارك الشعوب اﻷصلية، ممثلة بهيئاتها السياسية التقليدية أو المعاصرة، إما كأعضاء لهم الحق في التصويت أو كمراقبين عندما لا يكون ممثلوها أعضاء.
    If they go to live in a new country the fact that they are not nationals could affect their right to vote or their ability to hold some public offices. UN وفي حالة ذهابها للسكنى في بلد جديد، يلاحظ أن عدم حصولها على جنسية هذا البلد قد تؤثر على حقها في التصويت أو على قدرتها في الحصول على منصب عام.
    The national standard for the treatment of aliens did not mean that aliens were entitled to equal treatment with respect to all rights or benefits enjoyed by nationals, such as the right to vote or hold political office. UN 245 - ولم يكن معنى المعايير الوطنية لمعاملة الأجانب أن من حق الأجانب المساواة في المعاملة من حيث جميع الحقوق أو المزايا التي يتمتع بها المواطنون، مثل الحق في التصويت أو شغل المناصب السياسية().
    The European Union shall not have the right to vote or to put forward candidates in the General Assembly " . UN ولن يكون للاتحاد الأوروبي الحق في التصويت أو تقديم المرشحين في الجمعية العامة " .
    The International Bill of Human Rights stipulated that migrants, irrespective of their immigration status, were entitled to the same rights and dignity as all other citizens, save the right to vote or hold public office and the right to enter and stay in the country. UN وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن من حق المهاجرين، بصرف النظر عن وضعهم القانوني، التمتع بنفس الحقوق والكرامة التي يتمتع بها سائر المواطنين، ما عدا الحق في التصويت أو تبوؤ منصب حكومي والحق في دخول البلد والبقاء فيه.
    Regarding the election of the joint works council, foreigners have the same rights as all employees, that is, the right to vote and to stand for election. UN ويتمتع اﻷجانب فيما يتعلق بانتخاب لجنة المشاريع بنفس الحقوق التي يتمتع بها جميع العمال سواء حق العامل في التصويت أو حقه في ترشيح نفسه.
    167. As to political rights, the Mission has not verified any violations of specifically political rights, such as the right to vote and to be elected, to take part in the conduct of public affairs and have access to public service. UN ١٦٧ - وفيما يتعلق بالحقوق السياسية، لم تتحقق البعثة من انتهاك حقوق سياسية معينة، مثل الحق في التصويت أو الحق في الدخول في الانتخابات، أو المشاركة في إدارة الشؤون العامة، أو شغل مناصب عامة.
    Many factors constrain women's voter turnout and decision to run for office, including family and caregiving responsibilities that limit women's time and mobility to engage in voting or political debates, lack of access to financial resources and fear of political and gender-based violence. UN وتعيق عدّة عوامل إقبال الناخبات وقرار ترشّح النساء لمنصب الرئاسة، من بينها الأسرة ومسؤوليات تقديم الرعاية التي تحدّ من وقت المرأة وإمكانية تنقّلها للمشاركة في التصويت أو في المناقشات السياسية، والافتقار إلى الموارد المالية، والخوف من العنف السياسي والعنف الجنساني.
    i. To make oral statements at the invitation of the Chair, without the ability to cast votes or join or block consensus; UN ' 1` الإدلاء ببيانات شفوية بناء على دعوة من الرئيس، دون الحق في التصويت أو الانضمام إلى توافق الآراء أو عرقلته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد