ويكيبيديا

    "في التعاريف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in definitions
        
    • in the definitions
        
    • of definitions
        
    • in definition
        
    • definitions of
        
    • of the definitions
        
    International coordination is important when revisions are carried out, especially when carried out due to changes in definitions. UN ومن المهم مراعاة التنسيق الدولي عند إجراء التنقيحات، ولا سيما عند ما تكون التنقيحات متصلة بتغيرات في التعاريف.
    Training and support were provided to national statistics departments with respect to integrating gender concerns into their ongoing data-collection exercises, inter alia, through reviewing gender biases in definitions and concepts. UN وتم توفير التدريب والدعم لإدارات الإحصاءات الوطنية لإدماج الشواغل الجنسانية في أعمالها الجارية في مجال جمع البيانات، وذلك بوسائل، منها استعراض ضروب التحيز الجنساني في التعاريف والمفاهيم.
    In some cases, comparison of the indicators is difficult because of differences in definitions. UN وفي بعض الأحوال يصعب القيام بمقارنة المؤشرات بسبب التباينات في التعاريف.
    It had found some overlapping in the definitions, some aspects that had not been addressed, and some articles that needed to be corrected. UN ووجد بعض التداخل في التعاريف وبعض الجوانب التي لم تعالج وأن ثمة مواد بحاجة إلى تصحيح.
    In the future, result-based budgeting terminology used by the Office should be included in the definitions annexed to the report. UN وفي المستقبل، ينبغي أن تدرج مصطلحات الميزنة القائمة على النتائج التي يستخدمها المكتب في التعاريف المرفقة بالتقرير.
    Yet, there is a multiplicity of definitions and understandings of such concepts, even among our closest partners in the field. UN غير أن هناك تعددا في التعاريف وصور فهم هذه المفاهيم، حتى بين أقرب شركائنا في الميدان.
    Global figures are scarce, and country-specific data are often incomplete and usually not comparable with those of other countries owing to differences in definitions and methodologies. UN كما أن الأرقام العالمية نادرة والبيانات القطرية كثيرا ما تكون غير مكتملة وعادة ما تكون غير قابلة للمقارنة مع بيانات البلدان الأخرى وذلك بسبب الاختلافات في التعاريف والمنهجيات.
    An analysis by the Statistics Division in 2013 looked in depth at 22 indicator series where there has been continuity in definitions and methods of reporting since 2003. UN ونظر تحليل أجرته شعبة الإحصاءات في عام 2013 بتعمق في 22 سلسلة من سلاسل المؤشرات التي تتميز بوجود استمرارية في التعاريف وطرائق الإبلاغ منذ عام 2003.
    The European Commission's study of volunteering in the European Union found that discrepancies in definitions and methodologies among national and regional studies prevented a statistically accurate comparison across the European Union. UN إذ وجدت دراسة للمفوضية الأوروبية للتطوع في الاتحاد الأوروبي أن التباينات في التعاريف والمنهجيات بين الدراسات الوطنية والإقليمية تحول دون مقارنة دقيقة إحصائيا على نطاق الاتحاد الأوروبي.
    The differences in definitions used by FAO for its forest resources assessments (FRAs) and those used under the Kyoto Protocol were also highlighted. UN كما ألقي الضوء على الاختلافات في التعاريف التي تستعملها الفاو في تقدير الموارد الحرجية والتعاريف المستعملة في إطار بروتوكول كيوتو.
    (a) Differences in definitions, classifications and amount of detail:o the adjustment for which is " harmonization " ; UN (أ) الاختلافات في التعاريف والتصنيفات ومقدار التفصيل(س): والتعديل المناسب لها هو " المواءمة " ؛
    (c) National differences in definitions and measurement; UN (ج) الاختلافات الوطنية في التعاريف والمقاييس؛
    To cover all consumption, this should also include net imports by wholesale dealers and retailers. This figure may differ from the calculated figure, due, for example, to differences in coverage or in definitions used in different reporting systems. UN وينبغي أن يشمل ذلك أيضا صافي الواردات عن طريق تجار الجملة والتجزئة حتى يمكن تغطية جوانب الاستهلاك كافة وقد يختلف هذا الرقم عن الرقم المحسوب لأسباب منها على سبيل المثال الاختلافات في التغطية أو في التعاريف المستخدمة في نظم الإبلاغ المختلفة.
    Potentially problematic inconsistencies and omissions may be noted in the definitions provided in the Consumer Protection Act versus those in the Fair Competition Act. UN وقد تُلاحظ في التعاريف المقدمة في قانون حماية المستهلك أوجه عدم اتساق وحالات سهو يمكن أن تمثل إشكالية بالمقارنة مع تلك المقدمة في قانون المنافسة النزيهة.
    An agency headquarters added that there is a need to harmonize the levels of results used by different United Nations organizations, owing to the differences in the definitions and practical use, despite having the same names. UN وأضاف مقر إحدى الوكالات بأنه يلزم مواءمة مستويات النتائج التي تستخدمها مختلف منظمات الأمم المتحدة، وذلك نظرا للفروق في التعاريف والاستخدام العملي على الرغم من استعمال نفس المسميات.
    It will also cover all the new indicators being introduced after the first edition was issued and reflect the refinement in the definitions and methods for Millennium Development Goal indicators that occurred over the last few years. UN وسوف يشمل أيضا جميع المؤشرات الجديدة التي استحدثت بعد صدور النسخة الأولى وسيعكس التنقيح في التعاريف والطرائق المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية التي تحققت خلال السنوات القليلة الماضية.
    The principle of treating road cargo vehicles transporting goods in the same way as containers has been rightly upheld in the definitions and in draft Article 62. UN 8- مبدأ معاملة عربات الشحن الطرقية التي تنقل البضائع بالطريقة التي تعامل بها الحاويات قد أقر عن حق في التعاريف في مشروع المادة 62.
    However, the terms used here are meant to have the meanings provided in the definitions, which may well differ from the meanings in any particular State today. UN غير أن المصطلحات المستخدمة هنا قُصد بها المعاني المستخدمة في التعاريف التي قد تختلف عن المعاني المستخدمة بها في أي بلد معين اليوم.
    Nonetheless, a view was expressed that, while also indicating the positive side, an intense examination of the key issues of definitions, scope, verification and stockpiles is required more than exploring organizational matters such as the role of the IAEA. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن تكثيف بحث المسائل الرئيسية، المتمثلة في التعاريف ونطاق المعاهدة والتحقق والمخزونات، يكتسي طابعاً أكثر إلحاحاً من استطلاع المسائل التنظيمية مثل دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإن كان هذا الاستطلاع إيجابياً.
    At a later stage it could revert to the question of definitions and include elements on impermissible reservations either in the draft guide or in the commentary. UN وبإمكان لجنة القانون الدولي أيضا أن تستأنف فيما بعد النظر في التعاريف وإدخال عناصر جديدة في تعريف التحفظات غير المشروعة، إما في دليل الممارسة، أو في التعليق.
    While necessary in terms of providing a more realistic picture of water supply and sanitation coverage, such changes in definition make it difficult to establish benchmarks for trend analyses. UN وهذه التغييرات في التعاريف تضفي صعوبة على تحديد مؤشرات لتحليل الاتجاهات، وذلك رغم ضرورتها فيما يتصل بتوفير صورة أكثر واقعية لشمول الامدادات المائية والمرافق الصحية.
    Proposed definitions of religious minority could prove somewhat wanting. UN ومن الممكن أن يثبت أن هناك نوعا من النقص في التعاريف المقترحة للأقليات الدينية.
    The Working Group agreed to that suggestion and consideration of the definitions was deferred accordingly. UN ووافق الفريق العامل على هذا الاقتراح وأجّل، تبعا لذلك، النظر في التعاريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد