ويكيبيديا

    "في التعاون الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in regional cooperation
        
    • of regional cooperation
        
    • to regional cooperation
        
    • regional cooperation in
        
    • regional cooperation and
        
    • regional cooperation for
        
    Part of the change would have a regional dimension, because Burundi saw many future advantages in regional cooperation. UN وجزء من التغيير سيكون له بُعد إقليمي، لأن بوروندي ترى كثيرا من المزايا مستقبلا في التعاون الإقليمي.
    Importantly, the Institute is increasingly investing in regional cooperation in order to tap into existing initiatives for the implementation of joint programmes for its member States. UN وجدير بالذكر أن المعهد يزيد من استثماره في التعاون الإقليمي من أجل استغلال المبادرات القائمة من أجل تنفيذ البرامج المشتركة لصالح دوله الأعضاء.
    Trust Fund for research in regional cooperation in Asia and in new and renewable energy resources UN الصندوق الاستئماني للبحوث في التعاون الإقليمي في آسيا وبحوث مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    The programme will contribute to the development and strengthening of national capacities for the promotion and protection of human rights in the Asia-Pacific region and be a means of facilitating further consideration of regional cooperation on human rights, including possible regional arrangements. UN سوف يساهم البرنامج في تطوير وتقوية القدرات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وسوف يكون وسيلة لتيسير المزيد من النظر في التعاون اﻹقليمي في مجال حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الترتيبات اﻹقليمية الممكنة.
    The tripartite peer review process in the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe had proven to have a potential contribution to regional cooperation in the field of protecting economic competition. UN وقد أثبتت عملية استعراض النظراء الثلاثية في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي أن بإمكانها أن تساهم في التعاون الإقليمي في مجال حماية المنافسة الاقتصادية.
    Croatia continues to play a prominent role in regional cooperation. UN وتواصل كرواتيا الاضطلاع بدور بارز في التعاون الإقليمي.
    One of the major initiatives in regional cooperation was the establishment of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment (CAMRE) in 1987. UN ويمثل إنشاء مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة في عام 1987 أحد المبادرات الهامة في التعاون الإقليمي.
    Paraguay has participated in regional cooperation within the framework of the Organization of American States. UN شاركت باراغواي في التعاون الإقليمي في إطار منظمة الدول الأمريكية.
    Trust Fund for research in regional cooperation in Asia and in new and renewable energy resources UN الصندوق الاستئماني للبحوث في التعاون الإقليمي في آسيا وبحوث مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    76. The Office of the Prosecutor also hopes to see continued improvement in regional cooperation on war crimes matters. UN 76 - ويأمل المكتب أيضا في حدوث تحسين مستمر في التعاون الإقليمي بشأن المسائل المتصلة بجرائم الحرب.
    Moreover, Yemen had enacted laws, established machinery and engaged in regional cooperation against trafficking in human beings, and stressed the importance of treating victims and raising awareness. UN وعلاوة على ذلك، سنْ اليمن قوانين، وأنشأ أجهزة وشارك في التعاون الإقليمي ضد الاتجار بالبشر، كما أنه يشدد على أهمية معالجة الضحايا والتوعية.
    55. Furthermore, Egypt has been a prominent player in regional cooperation in combating trafficking in persons. UN 55- علاوة على ذلك، أدت مصر دوراً بارزاً في التعاون الإقليمي الرامي إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    We hope that such a high-level event will achieve a breakthrough in regional cooperation on climate change and serve as a tangible contribution to global efforts. UN ونأمل أن يحقق هذا الاجتماع الرفيع المستوى تقدما هاما في التعاون الإقليمي بشأن تغير المناخ وأن يكون إسهاما ملموسا في الجهود العالمية.
    ECE has repeatedly stressed the importance of intersectoral cooperation and it is well placed to play an important role in regional cooperation on intersectoral issues of importance for sustainable development. UN وقد شددت اللجنة مرارا وتكرارا على أهمية التعاون فيما بين القطاعات وهي في موقع يؤهلها للاضطلاع بدور مهم في التعاون الإقليمي في المسائل المشتركة بين القطاعات وذات الأهمية في التنمية المستدامة.
    Information on South-South and North-South partnerships will also be studied, along with strengths and weaknesses in regional cooperation. VI. Strengthening cooperation and collaboration with stakeholders UN وستقوم أيضا بدراسة المعلومات بشأن الشراكات بين الجنوب والجنوب والشمال والشمال، بالإضافة إلى مواطن القوة ومواطن الضعف في التعاون الإقليمي.
    Democracy, human rights, security and development were recognized as four fundamental pillars in regional cooperation against threats posed by organized crime and threats to public security. UN كما أُقرَّ بأن الديمقراطية وحقوق الإنسان والأمن والتنمية هي أربعة أركان أساسية في التعاون الإقليمي للتصدّي للتهديدات التي تطرحها الجريمة المنظَّمة والتهديدات على الأمن العام.
    (j) To overcome the lack of regional cooperation for promoting the development of sustainable tourism. UN )ي( سد النقص القائم في التعاون اﻹقليمي لتعزيز تنمية السياحة المستدامة.
    (j) To overcome the lack of regional cooperation for promoting the development of sustainable tourism. UN )ي( سد النقص القائم في التعاون اﻹقليمي لتعزيز تنمية السياحة المستدامة؛
    The 2010 Regional Inter-agency Coordination Meeting was also convened, having as its main topics of discussion the Millennium Development Goals, climate change, the political situation in the region and the United Nations contribution to regional cooperation. UN وعُقد أيضا الاجتماع التنسيقي الإقليمي المشترك بين الوكالات لعام 2010، الذي جعل محور مناقشاته المواضيع الرئيسية التالية: الأهداف الإنمائية للألفية، وتغير المناخ، والوضع السياسي في المنطقة، ومساهمة الأمم المتحدة في التعاون الإقليمي.
    55. We urge governments to rethink regional cooperation and South - South cooperation outside the mainstream model of liberalization. UN 55- نحث الحكومات على إعادة النظر في التعاون الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب خارج النموذج الليبرالي السائد.
    One priority subject for Mexico is that of regional cooperation for the overall management of the oceans, and particularly for the effective implementation of the Convention. UN وأحد المواضيع ذات الأولوية لدى المكسيك يتمثل في التعاون الإقليمي للإدارة العامة لشؤون المحيطات، وبخاصة في التنفيذ الفعال لاتفاقية قانون البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد