The Committee recommends granting women the right to undergo sterilization without requiring their husband’s — or anyone else’s — prior consent. | UN | وتوصي اللجنة بمنح المرأة الحق في التعقيم دون الحصول سلفا على موافقة زوجها أو أي شخص آخر. |
Efforts were being made to encourage men to consider sterilization. | UN | وتُبذل الآن جهود لتشجيع الرجال على النظر في التعقيم الجنسي. |
This practice is one of the Government's measures to prevent malpractice related to sterilization. | UN | وهذه الممارسة هي أحد التدابير الحكومية الهادفة إلى منع الممارسة السيئة المتمثلة في التعقيم. |
For example, there is an immediate obligation on a State not to engage in forced sterilization and not to engage in discriminatory practices. | UN | فهناك، على سبيل المثال، التزام الدولة الفوري بعدم الشروع في التعقيم القسري وعدم القيام بممارسات تمييزية. |
Brazil guaranteed the right to sterilization without requiring another person's consent. | UN | وضمنت البرازيل الحق في التعقيم دون الحصول على موافقة مسبقة من شخص آخر. |
That is why sterilization is the preferred option. | Open Subtitles | هذا هو السبب في التعقيم هو الخيار المفضل. |
Coercion on the part of health-care workers has been widely reported in many studies; the most blatant form is the forced sterilization of women living with HIV. | UN | وتفيد كثير من الدراسات عن القسر الذي يمارسه على نطاق واسع العاملون في مجال الرعاية الصحية؛ وأكثر الأشكال الصارخة لهذا القسر تتمثل في التعقيم الإجباري للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية. |
War crime of enforced sterilization | UN | جريمة الحرب المتمثلة في التعقيم القسري |
War crime of enforced sterilization | UN | جريمة الحرب المتمثلة في التعقيم القسري |
3.7. Crime against humanity of enforced sterilization | UN | 3-7 الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في التعقيم القسري |
War crime of enforced sterilization | UN | جريمة الحرب المتمثلة في التعقيم القسري |
It had also recognized the right to tubular sterilization and vasectomy, protecting both sexes from being misled or coerced into undergoing sterilization. | UN | واعترفت أيضا بحقها في التعقيم الأنبوبي، وقطع القناة المنوية، وحماية الجنسين من التضليل أو الإرغام على إجراء عملية التعقيم. |
She reported that global use of CFCs in sterilization had been minimal in 2006, with easily substituted alternatives available, and HFCcontaining alternatives were expected to replace the small use of HCFCs in sterilization over time. | UN | وذكرت المتحدثة أن الاستخدام العالمي لمركبات الكربون الكلورية فلورية في التعقيم كان في أدنى الحدود في 2006 لتوافر البدائل التي تحل مكانها بسهولة. ومن المتوقع أن تحل البدائل المحتوية على مركبات الكربون الهيدروفلورية مكان الاستخدام الضئيل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمرور الوقت. |
Article 8 (2) (b) (xxii)-5: War crime of enforced sterilization | UN | المادة 8 (2) (ب) `22 ' - 5: جريمة الحرب المتمثلة في التعقيم القسري |
Article 8 (2) (e) (vi)-5: War crime of enforced sterilization | UN | المادة ٨ )٢( )ﻫ( ' ٦` - ٥: جريمة الحرب المتمثلة في التعقيم القسري |
Article 8 (2) (b) (xxii)-5: War crime of enforced sterilization | UN | المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢٢`-٥: جريمة الحرب المتمثلة في التعقيم القسري |
8(2)(b)(xxii)-5 War crime of enforced sterilization | UN | 8 (2) (ب) `22 ' -5 جريمة الحرب المتمثلة في التعقيم القسري |
8(2)(e)(vi)-5 War crime of enforced sterilization | UN | 8 (2) (هـ) `6 ' -5 جريمة الحرب المتمثلة في التعقيم القسري |
8(2)(b)(xxii)-5 War crime of enforced sterilization | UN | 8 (2) (ب) `22 ' -5 جريمة الحرب المتمثلة في التعقيم القسري |
8(2)(e)(vi)-5 War crime of enforced sterilization | UN | 8 (2) (هـ) `6 ' -5 جريمة الحرب المتمثلة في التعقيم القسري |
On the other hand, women who wished to be sterilized had great difficulty in gaining access to such services due, inter alia, to an insufficient number of health centres and a shortage of health personnel with proficiency in the indigenous languages. | UN | ومن جهة أخرى، قالت إن النساء اللائي يرغبن في التعقيم يواجهن صعوبات بالغة في الحصول على مثل هذه الخدمات نتيجة لجملة أمور منها نقص عدد مراكز الصحة والافتقار إلى موظفين طبيين متمكنين من لغات الشعوب الأصلية. |