The study highlights the important role language plays in learning. | UN | وتبرِز الدراسة الدور الهام الذي تؤدّيه اللغة في التعلم. |
It contributes to both organizational learning and accountability. | UN | كما أنها تسهم في التعلم المؤسسي والمساءلة على السواء. |
There are more boys than girls enrolled and this is because there are more boys who needed help with their skills in learning. | UN | وعدد الأولاد الملتحقين أكثر من عدد البنات، ويعزى هذا إلى وجود أولاد أكثر بحاجة للمساعدة في مهاراتهم في التعلم. |
The majority of women in our country cannot read or write, but they all want to learn. | UN | فغالبية النساء في بلدنا لا تحسن القراءة ولا الكتابة، ولكن لديهن رغبة شديدة في التعلم. |
Mr. Kishore Singh, Special Rapporteur on the right to education | UN | السيد كيشور سينغ، المقرر الخاص المعني بالحق في التعلم |
Thousands of children across Africa are losing their learning potential as a result of stunted physical and intellectual growth. | UN | فآلاف الأطفال عبر ربوع أفريقيا يفقدون إمكانياتهم في التعلم نتيجة لتأخر نموهم البدني والفكري. |
This process contributed to mutual learning and to ensuring that the recommendations reflected the concerns and interests of targeted groups. | UN | وقد ساهمت هذه العملية في التعلم المتبادل وفي تحقيق وضمان أن تعكس التوصيات اهتمامات الفئات المستهدفة ومصالحها. |
The University of West Bristol in the United Kingdom has pioneered a course that will be developed for distance learning. | UN | وقد استحدثت جامعة غرب بريستول في المملكة المتحدة ﻷول مرة دورة دراسية سيجري تطويرها للاستخدام في التعلم عن بعد. |
As a target, 5 per cent of staff costs will be invested in learning. | UN | وسيتمثل الهدف المراد تحقيقه في استثمار ٥ في المائة من تكاليف الموظفين في التعلم. |
To discover one's own learning style and one's favourite instruction style. | UN | لاكتشاف أسلوب المرء في التعلم وأسلوب التعلم المفضل لدى المرء. |
On average, staff members plan to spend more than 10 days on learning | UN | في المتوسط، يعتزم الموظفون قضاء أكثر من 10 أيام في التعلم |
Training in the use of alternative learning methods such as mentoring and individual coaching will be provided in the context of these programmes. | UN | وسيجري في سياق هذه البرامج توفير التدريب على استعمال الأساليب البديلة في التعلم من قبيل التوجيه الشخصي والتدريب الفردي. |
Research on new on-line and distance learning methods. | UN | ودراسة الأساليب الجديدة في التعلم بالوسائل الإلكترونية والتعلم من بعد. |
In this context, there is a critical need to ensure sufficient investment in lifelong learning, raising the quality of education and strengthening public-private partnerships. | UN | وفي هذا السياق، هناك حاجة ماسة لضمان الاستثمار الكافي في التعلم مدى الحياة، ورفع نوعية التعليم، وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
" Mega-universities " provide distance learning programmes to some 2.8 million students a year. | UN | وتوفر الجامعات المتخصصة في التعلم عن بعد هذه البرامج لما يقرب من 2.8 مليون طالب سنويا. |
(ii) Increased participation in learning and career development programmes | UN | ' 2` زيادة مشاركة الموظفين في التعلم وفي برامج التطوير الوظيفي |
The Maoris had already won the right to learn and practise their language and to control their own schools. | UN | وأشار إلى أن الماوريين قد حصلوا بالفعل على الحق في التعلم واستخدام لغتهم الخاصة بهم وإدارة مدارسهم. |
But I continue to read and continue to learn when I can. | Open Subtitles | ولكن ما زلت على القراءة و الاستمرار في التعلم عندما استطيع. |
Yes, but very few girls have your wonderful willingness to learn. | Open Subtitles | نعم، لكن القليل من الفتيات لديهن الرغبة الشديدة في التعلم |
86. The Education Department encourages a working environment based on the belief that imprisonment, though viewed as justified punishment, should not additionally deprive individuals of the right to education. | UN | وبينما تعتبر أن السجن قد يمثل عقوبة مستحقّة، فإنها ترى أن العقوبة لا ينبغي أن تحرم الأفراد أيضاً من الحق في التعلم. |
International Organization for the Right to education and Freedom of Education | UN | المنظمة الدولية المعنية بالحق في التعلم وحرية التعليم |
Percentage of children back in school or at a learning facility within six weeks after being affected by an emergency (restoring right to learning). | UN | :: النسبة المئوية للأطفال العائدين إلى المدرسة أو إلى مرفق تعليمي خلال ستة أسابيع بعد تعرضهم لحالة طوارئ (استعادة الحق في التعلم) |
Those making little progress in learning despite extra help or having severe difficulties will be provided with further assessment and support by educational psychologists. | UN | ويجرى مزيد من التقييم للأطفال الذين لا يحرزون تقدماً ملموساً في التعلم بالرغم من تلقيهم مساعدة إضافية أو الذين لديهم صعوبات شديدة ويقدم لهم الدعم من أخصائيي علم النفس التعليمي. |
lessons are still to be learned and efforts to improve humanitarian response even further must continue. | UN | وما زال يتعين الاستمرار في التعلم من الدروس وبذل الجهود لتحقيق زيادة تحسين الاستجابة الإنسانية. |
But severely learning-disabled Student. | Open Subtitles | كل شيئ يدل على أنه متفوق لكن يواجه صعوبات كبيرة في التعلم |