in basic education, the numbers of girls and boys are roughly equal. | UN | بصورة عامة، تتساوى حصة البنات في التعليم الأساسي مع حصة الأولاد. |
There is a slight gender disparity in basic education in favor of boys that tends to increase at the more advanced levels. | UN | وليس هناك سوى تفاوت بسيط في التعليم الأساسي لصالح الذكور من الأطفال، وهو ينحو إلى الزيادة في المستويات المتقدمة أكثر. |
Percentage of females to males in basic education | UN | نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم الأساسي |
Section 29 provides for the right to basic education. | UN | وينص البند 29 على الحق في التعليم الأساسي. |
Particular emphasis is placed on advocating measures for the elimination of discrimination so as to realize equal opportunities for all in basic education. | UN | ويجري التشديد بشكل خاص على تدابير الدعوة للقضاء على التمييز بحيث يتحقق تكافؤ الفرص للجميع في التعليم الأساسي. |
Higher investment in basic education and in integrating out-of-school children will also be major priorities. | UN | وستكون أيضا زيادة الاستثمار في التعليم الأساسي وفي إدماج الأطفال غير الملتحقين بمدارس من الأولويات الرئيسية. |
Colombia reported having attained coverage of 94 per cent in basic education and 31 per cent in higher education. | UN | وأفادت كولومبيا أنها حققت نسبة تغطية بلغت 94 في المائة في التعليم الأساسي و31 في المائة في التعليم العالي. |
The number of girls and boys in basic education is almost equal. | UN | ويكاد عدد الفتيات وعدد الفتيان في التعليم الأساسي يتعادلان. |
The Nigeria Girls' Education Initiative contributed to the national policy on gender in basic education. | UN | وساهمت مبادرة نيجيريا لتعليم البنات في السياسة الوطنية العامة بشأن المسائل الجنسانية في التعليم الأساسي. |
Improvements in basic education and basic health are critical to achieving the Millennium Development Goals. | UN | وتتسم التحسينات في التعليم الأساسي والرعاية الصحية الأساسية بأهمية حاسمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Is it not enough to witness the collapse of the educational system, as demonstrated by the unprecedentedly high rate of failure in basic education? | UN | هذا عدا انهيار النظام التعليمي هناك، بدليل بلوغ السقوط في التعليم الأساسي نسبا لم يسبق لها مثيل. |
Children's health and nutritional situation continue to improve, and enrolment and participation in basic education continue to increase. | UN | ومازالت حالة الأطفال في مجالي الصحة والتغذية آخذة في التحسن، وتزداد معدلات التسجيل والمشاركة في التعليم الأساسي. |
In fact, the goal of gender parity in basic education had already been achieved. | UN | وقد تحقق بالفعل هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي. |
Investing in basic education for girls and women helps to promote their health. | UN | ويساعد الاستثمار في التعليم الأساسي للفتيات والنساء على تحسين صحتهن. |
Number of students enrolled in basic education | UN | عدد التلاميذ المسجلين في التعليم الأساسي |
Children may also be admitted to basic education or preschool education in a municipality other than that of their permanent residence. | UN | ويمكن قبول الأطفال أيضاً في التعليم الأساسي أو التعليم لأطفال ما قبل المدرسة في بلدية غير بلدية محل إقامتهم. |
In the Constitution, it states that all people should have the right to basic education. | UN | وينص الدستور على حق جميع الأشخاص في التعليم الأساسي. |
39. Overall, millions of children are excluded from their right to basic education, and in particular to primary education. | UN | 39 - وعموما، فإن ملايين الأطفال مستبعدون من الحصول على حقهم في التعليم الأساسي وخاصة التعليم الابتدائي. |
Percentage of dropouts in primary education relative to total enrolees | UN | نسبة معدل التسرب في التعليم الأساسي من إجمالي الملتحقين |
The new school opened its doors to approximately 300 students of basic education early in the academic year 2006. | UN | وفتحت المدرسة الجديدة أبوابها لنحو 300 تلميذ في التعليم الأساسي في مطلع العام الدراسي 2006. |
The national curriculum for basic education in Mexico is one of the most progressive in the world. | UN | والمناهج الوطنية في التعليم الأساسي بالمكسيك هي من أكثر المناهج تقدمية في العالم. |
The right of adults to a basic education has been subsequently recognized in similar language at both the international and regional levels. | UN | وتم بعد ذلك الاعتراف بحق الكبار في التعليم الأساسي بعبارات مماثلة على المستويين الدولي والإقليمي. |
Various policies, including the integration of early childhood development into basic education, were continuing to improve the net enrolment rates. | UN | وتستمر السياسات المختلفة في تحسين معدلات التسجيل الصافية، ومنها سياسة إدماج نماء الطفولة المبكر في التعليم الأساسي. |
Performance skills of mathematics teachers and tutors at the basic education level | UN | المهارات الأدائية لدى معلمي وموجهي الرياضيات في مرحلة في التعليم الأساسي |
There is a slight gender disparity in the basic education, favouring the boys, with a downward trend in the most advanced levels. Proportion of children (5-18 years) who have never been to school by area of residence and sex. | UN | يوجد فرق طفيف بين الجنسين في التعليم الأساسي لصالح الأولاد بينما يحصل انخفاض في المستويات العليا، في نسبة الأطفال (5-18 سنة) الذين لم يدخلوا المدرسة، بحسب مكان الإقامة والجنس. |
Assessments of attainments in basic education and matura examinations in secondary education are uniform in all schools of the country, regardless of the region, the form of the educational establishment, or gender of the learner. | UN | وقد تم توحيد عمليات ذلك التقييم في التعليم الأساسي وامتحانات التخرج في التعليم الثانوي في جميع مدارس البلاد دون اعتبار للمنطقة التي توجد بها المدرسة أو صنف المؤسسة التعليمية أو نوع جنس التلميذ. |
Many studies now document the economic and wider social benefits of investment in basic education and primary health care. | UN | وتقوم دراسات كثيرة اﻵن بتوثيق المنافع الاقتصادية والمنافع الاجتماعية اﻷوسع للاستثمار في التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية اﻷساسية. |