ويكيبيديا

    "في التعليم والعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in education and employment
        
    • to education and employment
        
    • to education and work
        
    • in education and work
        
    • for education and work
        
    • educational and employment
        
    • for education and employment
        
    The impact of gender inequalities in education and employment becomes most pronounced in old age. UN ويصبح أثر التفاوتات بين الجنسين في التعليم والعمل أوضح ما يمكن في سن الشيخوخة.
    The Committee requested the Government to continue to provide information on its efforts to promote women's participation in education and employment. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة مواصلة تقديم معلومات عما تبذله من جهود من أجل تعزيز مشاركة المرأة في التعليم والعمل.
    Women were entitled to inherit property and benefited from a quota system in education and employment. UN وتتمتع المرأة بحق ميراث الممتلكات وتستفيد من نظام حصص في التعليم والعمل.
    An economic and social council had been created to implement the constitutional provision that all Moroccan citizens had the right to education and employment. UN وتم إنشاء مجلس اقتصادي واجتماعي لتنفيذ الحكم الدستوري بأن لجميع المواطنين المغاربة الحق في التعليم والعمل.
    It noted some gaps with regard to the right to education and work for Māori and persons with disabilities, violence against women, child poverty and abuse. UN ولاحظت وجود بعض الثغرات فيما يتعلق بالحق في التعليم والعمل لشعب الماوري والأشخاص ذوي الإعاقة، وفي مجالات العنف ضد المرأة والفقر بين الأطفال وتعرض الأطفال للإساءة.
    Predominantly undertaken by women, those responsibilities could hamper women's ability to participate in education and work on an equal basis with men. UN ويمكن أن تعوق تلك المسؤوليات التي تضطلع بها المرأة في الغالب الأعم قدرتها على المشاركة في التعليم والعمل على قدم المساواة مع الرجل.
    Disabled women's participation in education and employment could be improved UN إمكانية تحسين مشاركة المعوقات في التعليم والعمل
    The Committee acknowledges that Braille is an important communication tool for blind persons in education and employment. UN ٤٦- وتقر اللجنة بأن لغة برايل أداة تواصل مهمة للمكفوفين في التعليم والعمل.
    Discrimination in education and employment over generations results in families with no formal wage earners and perceptions that there is little benefit from education, or no opportunity to find skilled employment. UN والتمييز في التعليم والعمل جيلاً بعد جيل يؤدي إلى ظهور أسرٍ تفتقر إلى مصدر أجرٍ رسمي وإلى تكوّن مفاهيم مفادها أن لا فائدة تُرجى من التعليم أو أنه ليست هناك فرصة للحصول على عمل يتطلب مهارات خاصة.
    14. Gender stereotypes in education and employment were quite strong. UN 14 - أما التنميط الجنساني في التعليم والعمل فهو قوي إلى حد ما.
    We implore these States, particularly those that are made up of Muslim populations or for whom Islam is the State religion, to understand that preventing women having equal opportunities in education and employment is un-Islamic. UN ونحن نناشد هذه الدول، وخاصة الدول التي تضم سكانا من المسلمين أو التي يعتبر فيها الإسلام دين الدولة، أن تدرك أن حرمان المرأة من الحصول على فرص متكافئة في التعليم والعمل مناف للإسلام.
    25. Redouble its efforts to combat discrimination against those of foreign origin in education and employment (Qatar); UN 25- مضاعفة الجهود لمكافحة التمييز ضد الأجانب في التعليم والعمل (قطر)؛
    Continue with initiatives aimed at increasing the number of women in education and employment (Lebanon); UN 43- الاستمرار في اتخاذ مبادرات لزيادة عدد النساء في التعليم والعمل (لبنان)؛
    Governments were urged to enforce laws pertaining to minimum age at marriage so as to ensure young women's right to health and the rights of young people of both sexes to education and employment. UN وحث الحكومات على إعمال القوانين المتعلقة بتحديد الحد اﻷدنى لسن الزواج لضمان حق الشابات من النساء في الصحة وحق الشباب من الجنسين في التعليم والعمل.
    However, while all citizens had an equal right to education and employment, pursuant to article 13 of the Constitution, the representative acknowledged that there existed a number of statutory exceptions that excluded women from entering certain professions. UN وبالرغم من أن لجميع المواطنين الحق في التعليم والعمل على قدم المساواة، بموجب المادة ١٣ من الدستور، فقد اعترف الممثل بوجود عدد من الاستثناءات يحول دون مزاولة المرأة لبعض المهن.
    However, while all citizens had an equal right to education and employment, pursuant to article 13 of the Constitution, the representative acknowledged that there existed a number of statutory exceptions that excluded women from entering certain professions. UN وبالرغم من أن لجميع المواطنين الحق في التعليم والعمل على قدم المساواة، بموجب المادة ١٣ من الدستور، فقد اعترف الممثل بوجود عدد من الاستثناءات يحول دون مزاولة المرأة لبعض المهن.
    The women with whom he spoke said that the future of Afghanistan depended on the children who were not in school. They entreated him to restore respect for human rights in Afghanistan, especially the rights of women to education and work. UN وأفادت النساء اللاتي التقى بهن بأن مستقبل أفغانستان يعتمد على اﻷطفال ولكنهم لا يذهبون الى المدارس وناشدن المقرر الخاص على إعادة احترام حقوق اﻹنسان في أفغانستان، لا سيما حق المرأة في التعليم والعمل.
    50. It is noteworthy that Kuwaiti women are on an equal footing with men in the enjoyment of the rights guaranteed to men in the Constitution, including the right to education and work. UN ٥٠ - ومن الجدير بالذكر أن المرأة الكويتية تتساوى مع الرجل في التمتع بالحقوق المكفولة للرجل بموجب الدستور، بما في ذلك الحق في التعليم والعمل.
    61. Argentina asked Mozambique about measures to encourage more active participation by women in education and work. UN 61- وسألت الأرجنتين أيضاً موزامبيق عن التدابير المتخذة لتشجيع المزيد من المشاركة الفعالة للمرأة في التعليم والعمل.
    43. She recognized that the level of women's political participation was still low, despite equal opportunities for education and work, their equal participation at many levels and even their high level of representation in some areas. UN 43 - واعترفت بأن مستوى مشاركة المرأة في الحياة السياسية لا يزال بطيئاً، رغم الفرص المتساوية في التعليم والعمل ومشاركتها على قدم المساواة في مستويات كثيرة بل وارتفاع مستوى تمثيلها في بعض المجالات.
    Aware that enhanced educational and employment opportunities for women significantly decrease the risk of their drug abuse and dependence and their involvement in drug-related crimes, UN وإدراكاً منها بأنّ تعزيز فرص المرأة في التعليم والعمل يقلِّل كثيرا من مخاطر إقدامهن على تعاطي المخدِّرات والارتهان لها وتورّطهن في الجرائم المتصلة بالمخدِّرات،
    Furthermore, the National Assembly had completed the second reading of a bill that would allow a man or woman who had resided for a period of five years to be given full residency rights for education and employment. UN ثم إن الجمعية الوطنية أكملت القراءة الثانية لمشروع قانون يتيح للرجل أو المرأة الذي يقيم لمدة خمس سنوات حقوق الإقامة الكاملة في التعليم والعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد