The action plan sets out the target figure that the proportion in appointments to senior level should be 2 women to 3 men. | UN | وتحدد خطة العمل الرقم المستهدف للنسبة في التعيينات في المناصب العليا التي ينبغي أن تكون إمرأتين لكل ثلاثة رجال. |
The central government will also observe this principle in appointments to boards of directors of companies in which the State has a holding. | UN | :: تراعي الحكومة المركزية هذا المبدأ أيضا في التعيينات بمجالس إدارات الشركات التي تملك الدولة جزءا من أسهمها؛ |
Particular reference was made to the hope that gender equality considerations would be reflected in appointments to committees, councils and governing boards functioning within the local government structures. | UN | وأشير بوجه خاص إلى أمل أن تتجسد اعتبارات المساواة بين الجنسين في التعيينات في اللجان والمجالس ومجالس الإدارة التي تعمل في إطار الهياكل الحكومية المحلية. |
If both of these systems are utilized to their full potential, they could contribute to efficiency gains in recruitment. | UN | وإذا ما استخدم هذان النظامان بكامل طاقتهما، فإن في إمكانهما الإسهام في تحقيق مكاسب الكفاءة في التعيينات. |
B. Trends in the representation of women in the Professional and higher levels with appointments of one year or more, 1998-2003 | UN | باء - اتجاهات تمثيل النساء في رتب الفئة الفنية والفئات العليا في التعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر 1998-2003 |
Table 2 depicts the gender distribution of Professional and higher-level staff on appointments subject to geographical distribution only. | UN | ويصف الجدول ٢ توزيع الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها حسب نوع الجنس في التعيينات الخاضعة للتوزيع الجغرافي فقط. |
(ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء بين موظفي الفئة الفنية وما فوقها في التعيينات التي تدوم سنة أو أكثر |
In a small number of cases, that process led to small changes in nominations by Parties and in the Panel's recommendations. | UN | 19 - وقد أدت العملية، في عدد قليل من الحالات، إلى إجراء تغييرات طفيفة في التعيينات بواسطة الأطراف وفي توصيات الفريق. |
GRULAC again stressed the need for equitable geographical distribution to be ensured in appointments. | UN | وتؤكد المجموعة من جديد على الحاجة إلى ضمان توزيع جغرافي عادل في التعيينات. |
It was also important to improve the gender balance in appointments within the United Nations. | UN | ومن المهم تحسين التوازن بين الجنسين في التعيينات في الأمم المتحدة. |
Women have been given preference in appointments to leadership positions in the sphere of education. | UN | وأُعطيت الأولوية للمرأة في التعيينات للمناصب القيادية في ميدان التعليم. |
Gender composition is now a factor that must be taken into consideration in appointments. | UN | ويعد الجنس الآن عاملاً يجب مراعاته عند البت في التعيينات. |
However, there are instances where men are favoured in appointments and deployments to jobs/postings considered strategic and sensitive. | UN | ومع ذلك فهناك أمثلة يتم فيها تفضيل الرجل في التعيينات والتوزيعات للوظائف/المراكز التي تُعد استراتيجية وحسّاسة. |
Eleven achieved or exceeded gender parity in appointments on contracts of one year or more, three more than in 2009. | UN | وحقق أحد عشر كيانا تكافؤ الجنسين أو تجاوزه في التعيينات بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر، بزيادة ثلاثة كيانات عن عام 2009. |
I also call on my Representatives to support diversity in appointments to senior-level posts and to ensure timely communication about the peace process to different social groups. | UN | كما أدعو ممثليّ إلى دعم التنوع في التعيينات في وظائف الرتب العليا، وكفالة إعلام الفئات الاجتماعية المختلفة بالمسائل المرتبطة بالعملية السلمية في الوقت المناسب. |
Article 101 of the Charter advocates the principle of equitable geographical representation in appointments to senior positions in the Secretariat. | UN | إن المادة ١٠١ من الميثاق تؤيد مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف في التعيينات للوظائف العليا في اﻷمانة العامة. |
His delegation urged greater transparency in recruitment and greater geographical representation. | UN | ووفده يحث على زيادة الشفافية في التعيينات وزيادة التمثيل الجغرافي. |
The proportion of women in the Professional and higher categories with appointments of one year or more increased to 29 per cent. | UN | وقد زادت نسبة النساء في الفئة الفنية والفئات العليا في التعيينات التي تستمر لسنة واحدة أو أكثر بمقدار 29 في المائة. |
When deciding on appointments within the State administration, only objective factors such as experience and competence shall be taken into account. | UN | وعند البت في التعيينات داخل إدارة الدولة، لا يولى اعتبار سوى للعوامل الموضوعية مثل الخبرة والكفاءة. |
(ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء ضمن موظفي الفئة الفنية وما فوقها في التعيينات التي تدوم سنة أو أكثر |
He noted that a substantial change in the membership of the Committee is to occur and recalled the goal of promoting gender balance in nominations. | UN | وأشار إلى توقع حدوث تغيير كبير في أعضاء اللجنة، مشيراً إلى الهدف المتمثل في تعزيز التوازن بين الجنسين في التعيينات. |
Principles and guidelines for employment of appointments of limited duration | UN | المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتوظيف في التعيينات المحددة المدة |
Mobility requirements of the fixed-term appointment | UN | متطلبات التنقل في التعيينات المحددة المدة |
He welcomed the new practice of limited duration appointments as a flexible mechanism for recruitment. | UN | ورحّب بالاجراء الجديد المتّبع في التعيينات المحدودة المدة باعتباره آلية مرنة للتوظيف. |
This Data is expected to guide the appointments and recruitments in reference to the presidential directive and the resultant policy statement. | UN | ومن المنتظر أن تستلهم هذه البيانات في التعيينات والترقيات بالإشارة إلى الأمر الرئاسي وبيان السياسة الناتج عنه. |
There was also significant representation from the Western European and North American and Caribbean regions among recruitments and promotions. | UN | كما أن منطقتا أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي كانتا ممثلتين بدرجة كبيرة في التعيينات والترقيات. |