ويكيبيديا

    "في التغطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coverage
        
    • cover
        
    • coating
        
    • in the cover-up
        
    In some countries, there were quality concerns owing to problems with coverage. UN وفي بعض البلدان، ظهرت شواغل متصلة بالنوعية بسبب مشاكل في التغطية.
    Trends in DPT 3 coverage, measles immunization coverage and UN الاتجاهات في التغطية بالتحصين باللقاح الثلاثي ولقاح الحصبة
    Variation of nodule coverage in successive captured photographs is presented. UN ويرد عرض للاختلاف في التغطية بالعقيدات من الصور المتعاقبة.
    Significant variations in coverage exist within regions and countries. UN وهناك تباينات جمة في التغطية داخل المناطق والبلدان.
    Widely available school-based prevention programmes and improvements in coverage UN توافر برامج وقائية في المدارس وتحسينات في التغطية
    Country compacts were put in place to address the practical bottlenecks to strengthening health systems overall and to reducing disparities in coverage. UN ووضعت مواثيق قطرية، لمعالجة الاختناقات لتعزيز النظم الصحية عموما، والحد من أوجه التفاوت في التغطية.
    While some regions have important information on these topics, there are still major gaps in global coverage. UN وفي حين أن بعض المناطق تتوافر لديها معلومات مهمة عن هذه المواضيع، ما زالت هناك ثغرات رئيسية في التغطية العالمية.
    Information from last year described an increase in coverage in Africa and around the world. UN وتفيد معلومات العام الماضي بحدوث زيادة في التغطية في أفريقيا وفي جميع أرجاء العالم.
    The transition should be seamless, with no gaps in coverage between the two bodies. UN وأن هذا الانتقال ينبغي أن يكون سلساً، بدون ثغرات في التغطية من جانب الهيئتين.
    Target: To reduce by 10% the coverage disparity between provinces. UN الهدف: الحد بنسبة 10 في المائة من التفاوت في التغطية ما بين الأقاليم.
    Several other hyper-epidemic countries have followed suit and have seen their coverage rise dramatically and infections fall. UN ثم تلاها عدد آخر من البلدان التي تفشى فيها الوباء بشدة وشهدت ارتفاعا هائلا في التغطية وانخفاضا في عدد الإصابات.
    A similar lack of health coverage might occur in the areas of Goz Bagar, Goundiang and Alacha, which host 22,000 internally displaced persons. UN وقد يطرأ انخفاض مماثل في التغطية الصحية في مناطق قوز باغار وغونديانغ وألاشا، التي تستضيف 000 22 من المشردين داخليا.
    The program plans to gradually expand its coverage and total allowance. UN والبرنامج ينوي التوسع تدريجياً في التغطية التي يوفرها وفي مجموع البدل المبذول.
    Improvements in coverage were partly driven by UNICEF and partners by using a strategy of integrated campaigns through supplementary immunization activities or through child health days and weeks. UN وتعزى التحسينات في التغطية جزئيا إلى اليونيسيف وشركائها باستخدام استراتيجية الحملات المتكاملة من خلال أنشطة التحصين التكميلية أو من خلال الأيام والأسابيع المخصصة لصحة الطفل.
    Capacity-building to fill gaps in coverage by core media data UN بناء القدرات لسد الثغرات في التغطية التي توفرها بيانات الوسائط الأساسية
    They are also developing a system to centrally coordinate these programmes, so as to eliminate gaps in coverage and avoid duplication. UN كما تقوم هذه الهيئات بوضع نظام لتنسيق هذه البرامج مركزيا، لإزالة الفجوات في التغطية وتفادي الازدواجية.
    There has also been a dramatic increase in the coverage of tariff bindings in developing country markets from 13 to 61 per cent of industrial imports. UN كما حدثت زيادة ضخمة في التغطية بقيود التعريفات في أسواق البلدان النامية من ١٣ إلى ٦١ في المائة من الواردات الصناعية.
    These gaps in global coverage seriously impact climate assessment and modeling efforts. UN وهذه الثغرات في التغطية العالمية تؤثر تأثيرا خطيراً في جهود تقييم المناخ ووضع النماذج المناخية.
    There was a marked increase in anti-POLISARIO and sometimes anti-MINURSO coverage in the Moroccan press. UN فقد حدثت زيادة واضحة في التغطية المعادية لجبهة البوليساريو وأحيانا للبعثة في الصحافة المغربية.
    It's okay. It was a close call, but I managed to cover. Open Subtitles لا عليك، لقد كاد يكشف أمرنا لكنني نجحت في التغطية عليك
    So anyone who was involved in the cover-up, or screwed over by it, is gone. Open Subtitles لذا في أيَا من كان متورط في التغطية أو إصيب بضرر، قد مات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد