ويكيبيديا

    "في التفاوض الجماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to collective bargaining
        
    • in collective bargaining
        
    • right to negotiate collectively
        
    To date, the Assembly has not made any decision to include the right to collective bargaining in the conditions of service. UN وإلى يومنا هذا، لم تصدر الجمعية العامة أي قرار يدرج الحق في التفاوض الجماعي في شروط الخدمة.
    36. The Committee welcomes the provisions of the Labour Code recognizing the right of women to collective bargaining and maternity protection. UN 36 - ترحب اللجنة بأحكام قانون العمل التي تعترف بحق المرأة في التفاوض الجماعي وحماية الأمومة.
    Enact legislation to make the right to collective bargaining through trade unions in line with international commitments (Norway); UN 107-46- سن تشريع يجعل الحق في التفاوض الجماعي من خلال النقابات متوافقاً مع الالتزامات الدولية (النرويج)؛
    As a result, the right to organize and to engage in collective bargaining is systematically undermined. UN ونتيجة لذلك يضعف تدريجيا الحق في التنظيم وفي المشاركة في التفاوض الجماعي.
    Right to organize and participate in collective bargaining UN حق تكوين الجمعيات والمشاركة في التفاوض الجماعي
    The Committee also notes with concern the existence of legislation that greatly restricts the recognition of trade unions in collective bargaining with employers. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق وجود تشريعات تقيد الاعتراف بالنقابات في التفاوض الجماعي مع أصحاب العمل تقييداً شديداً.
    Hence, it is up to the General Assembly to consider its position on whether establishing the right to collective bargaining would be in line with its sole authority to approve the budget of the Organization, pursuant to Article 17 of the Charter of the United Nations. UN وبالتالي، يظل من اختصاص الجمعية العامة النظر في موقفها بشأن ما إذا كان إقرار الحق في التفاوض الجماعي يتمشى مع سلطتها الفريدة في الموافقة على ميزانية المنظمة، عملا بالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    By region, United States firms are slightly more likely to recognize freedom of association and right to collective bargaining than European firms. UN - مناطقياً، بالمقارنة مع الشركات الأوروبية، فإن الشركات الأمريكية أميل قليلاً إلى الاعتراف بحرية تكوين الجمعيات والحق في التفاوض الجماعي.
    By the enactment, teachers' basic labour rights such as the right to organize and the right to collective bargaining were ensured in accordance with recommendations of ILO and OECD. UN وبسنْ هذا القانون، كُفلت للمدرسين حقوق عمل أساسية مثل الحق في تكوين النقابات والحق في التفاوض الجماعي وفقاً لتوصيات منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Labour standards have been eroded by increasing competition for export markets and foreign investment, and while the political influence of mobile capital has grown, that of labour has weakened owing to the denial of fundamental labour rights such as freedom of association and the right to collective bargaining. UN فقد تآكلت معايير العمالة من جراء المنافسة المتزايدة على أسواق الصادرات والاستثمارات الأجنبية، وفي حين أن النفوذ السياسي لرأس المال المتحرك قد ازداد، فقد ضعف ما للعمالة من نفوذ سياسي بسبب حرمان القوة العاملة من حقوق أساسية مثل حرية التنظيم والحق في التفاوض الجماعي.
    Far from being an example of corporate citizenship, the Organization failed to adhere to one of the fundamental principles of the Compact: upholding freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining. UN لكنها أكدت أن المنظمة، بدلا من أن تكون مثالا للمؤسسات المواطنة، لم تتقيد بأحد المبادئ الأساسية في الاتفاق ألا وهو حماية حرية تكوين الجمعيات والاعتراف بالحق في التفاوض الجماعي.
    29. JS1 stated that the right to collective bargaining was not addressed either in the Constitution or the Employment Act of 2008. UN 29- ذكرت الورقة المشتركة 1 أن الحق في التفاوض الجماعي لم يعالَج لا في الدستور ولا في قانون العمل لعام 2008.
    These principles and rights include: freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining, the elimination of forced or compulsory labour, the abolition of child labour and the elimination of discrimination in employment and occupation. UN وتشمل هذه المبادئ والحقوق ما يلي: حرية تكوين الجمعيات والإقرار الفعال بالحق في التفاوض الجماعي والقضاء على العمالة القسرية وعمالة السخرة وإلغاء عمالة الطفل والقضاء على التمييز في العمالة والتوظيف.
    Meanwhile, in an effort to guarantee basic labor rights for teachers, teachers' trade unions were legalized and teachers were guaranteed the right to organize and the right to collective bargaining. UN 51- وفي هذه الأثناء، وسعياً إلى كفالة حقوق العمل الأساسية بالنسبة للمعلمين، جرى تقنين نقابات المعلمين وحصل المعلمون على حق تنظيم أنفسهم والحق في التفاوض الجماعي.
    The Committee also notes with concern the existence of legislation that greatly restricts the recognition of trade unions in collective bargaining with employers. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق وجود تشريعات تقيد الاعتراف بالنقابات في التفاوض الجماعي مع أصحاب العمل تقييداً شديداً.
    Measures to support those at the bottom, including through minimum wage legislation; freedom to form unions and engage in collective bargaining UN تدابير دعم الفئات الأضعف بوسائل منها تشريعات كفالة الحد الأدنى من الأجور، وحرية تشكيل النقابات، والمشاركة في التفاوض الجماعي
    It also asked the Government to provide information on any progress made in collective bargaining in the plantation sector and to provide copies of any new collective agreements in this sector. UN كذلك طلبت من الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في التفاوض الجماعي في قطاع المزارع ونسخاً من أية اتفاقات جماعية جديدة في هذا القطاع.
    7. With regard to unemployment, she would welcome information on the types of labour contract that existed, the distribution of jobs between the public and private sectors and between large and small enterprises, and the role of trade unions in collective bargaining. UN 7 - وفي ما يتعلق بالبطالة قالت إنها ترحب، بأي معلومات عن أنواع عقود العمل الموجودة، وعن توزع الأعمال بين القطاعين العام والخاص وبين المؤسسات التجارية الكبيرة والصغيرة، وعن دور نقابات العمال في التفاوض الجماعي.
    59. There is a commitment in the Programme for Government to ensure that Irish law on employees' right to engage in collective bargaining is consistent with recent judgments of the European Court of Human Rights. UN 59- ويشمل برنامج الحكومة التزاماً بضمان أن يكون القانون الآيرلندي المتعلق بحق المستخدَمين في المشاركة في التفاوض الجماعي متوافقاً مع الأحكام التي صدرت مؤخراً عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان().
    Finally, it asked for information on any progress made in collective bargaining in the free trade zones and in several other industrial establishments within the purview of the Greater Colombo Economic Commission (renamed the Board of Investments). UN وأخيراً طلبت معلومات بما أُحرز من تقدم في التفاوض الجماعي في مناطق التجارة الحرة وفي عدة مؤسسات صناعية أخرى تقع داخل نطاق مسؤولية اللجنة الاقتصادية لكولومبو الكبرى )التي أصبحت تحمل اسماً جديداً هو مجلس الاستثمارات(.
    The Committee urged the Government to ensure that the revised legislation is in full conformity with Articles 4 and 6 of the Convention and to ensure that public employees, with the sole exception of those engaged in the administration of the State, benefit from the guarantees laid down in the Convention, in particular the right to negotiate collectively their terms and conditions of employment. UN وحثّت اللجنة الحكومة على كفالة أن يمتثل التشريع المنقّح امتثالا تاما للمادتين 4 و 6 من الاتفاقية وكفالة استفادة جميع الموظفين العموميين، باستثناء أولئك العاملين في إدارة الدولة، من الضمانات التي تنص عليها الاتفاقية، ولا سيما الحق في التفاوض الجماعي بشأن أحكام العمل وشروطه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد