His delegation had actively participated in negotiating the draft Convention and supported its adoption. | UN | وذكر أن وفده شارك بنشاط في التفاوض حول مشروع الاتفاقية وأيد اعتمادها. |
Also, tangible progress was needed in negotiating an international regime on access and benefit-sharing. | UN | كما أن الأمر بحاجة إلي تقدم ملموس في التفاوض حول نظام عالمي للحصول علي التنوع البيولوجي وإقتسام فوائده. |
It would seem desirable - especially in negotiating the mandates and the financing of peace-keeping operations - to involve to a greater extent non-members of the Council also, as provided for by the Charter. | UN | ويبدو أنه سيكون من المستصوب ، خاصة في التفاوض حول ولايات وتمويل عمليات حفظ السلام، إشراك أكبر عدد ممكن من الدول من غير أعضاء المجلس على النحو الذي يسمح به الميثاق. |
Further, its application might lead to considerable delays or inefficiencies in the negotiation of each contribution. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تطبيقه قد يفضي إلى كثير من التأخير أو اللافعالية في التفاوض حول كل مساهمة من المساهمات. |
We do recognize that bilateral negotiations between the nuclear- weapon States will play a major role, particularly in the negotiation of specific detailed measures and steps in the nuclear disarmament process. | UN | ونحن نسلم بأن المفاوضات الثنائية بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية سوف يكون لها دور رئيسي، خاصة في التفاوض حول تدابير وخطوات مفصلة محددة فــي عمليــة نـــزع السلاح النووي. |
This forum derives from the United Nations General Assembly its mandate to negotiate on disarmament issues to enhance international peace and security. | UN | ويستمد هذا المنتدى من الجمعية العامة للأمم المتحدة ولايته في التفاوض حول قضايا نزع السلاح بغية تعزيز السلام والأمن الدوليين. |
His delegation advocated the earliest possible ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the initiation of negotiations on the proposed fissile material cut-off treaty. | UN | وأختتم كلمته بأن أعلن أن وفده يؤيد التصديق علي اتفاقية الحظر الشامل علي التجارب النووية في أقرب وقت ممكن، والبدء في التفاوض حول المعاهدة المقترحة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
UNCTAD should lead developing countries in negotiating for adequate competition disciplines on agribusiness. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يقود البلدان النامية في التفاوض حول اعتماد ضوابط ملائمة للمنافسة تفرض على الشركات التجارية العاملة في مجال الزراعة. |
UNCTAD should lead developing countries in negotiating for adequate competition disciplines on agribusiness. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يقود البلدان النامية في التفاوض حول اعتماد ضوابط ملائمة للمنافسة تفرض على الشركات التجارية العاملة في مجال الزراعة. |
The importance of proceeding by consensus in negotiating the Treaty was underlined by some delegations, as was the necessity that these negotiations take place only within the framework of the Conference on Disarmament, or a subgroup thereof set up in accordance with its Rules of Procedure. | UN | أكدت بعض الوفود على أهمية توافق الآراء في التفاوض حول المعاهدة، كما أكدت أنه ينبغي ألا تجرى هذه المفاوضات إلا في إطار مؤتمر نزع السلاح أو أي مجموعة متفرعة عنه تنشأ وفقاً لنظامه الداخلي. |
Recognizing the need to continue the momentum of unique and successful cooperation among the world communities in negotiating and implementing the Montreal Protocol, | UN | إذ ندرك الحاجة لمواصلة قوة الدفع للتعاون الفريد والناجح فيما بين مجتمعات العالم في التفاوض حول بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وتنفيذه، |
It appreciated the hard work done by the Ad Hoc Committee in negotiating the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | وأضاف أن وفده يقدر الأعمال الشاقة التي اضطلعت بها اللجنة المخصصة في التفاوض حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
Since many States were interested in having some form of global framework to guide them in negotiating their own arrangements, the draft articles could take the form of a convention to which they could accede. | UN | ونظراً لأن الكثير من الدول تهتم بالحصول على شكل من أشكال الإطار العالمي لإرشادها في التفاوض حول ترتيباتها، فإن مشاريع المواد قد تأخذ شكل اتفاقية يمكن أن تنضم إليها. |
In that context, trade unions and employer associations should be able to voice their concerns and participate in the negotiation of the implementation of labour policies, thus contributing to the advancement of the decent work agenda. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تتمكن النقابات العمالية ورابطات أرباب العمل من التعبير عن شواغلها، والمشاركة في التفاوض حول تنفيذ سياسات العمل، وبالتالي الإسهام في الدفع قدما بخطة توفير العمل اللائق. |
It had participated in the negotiation of the statute for the International Criminal Court and had supported the establishment of institutions to safeguard human rights in a number of Asian countries. | UN | حيث إنها شاركت في التفاوض حول النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وقدمت الدعم لإنشاء مؤسسات لحماية حقوق الإنسان في عدد من البلدان الآسيوية. |
As has been noted above, the weak position of developing countries in the negotiation of bilateral air traffic agreements is seen as a major impediment to their increasing their penetration of world markets for air transport services. | UN | 72- وحسبما أشير إليه آنفا، يُنظر إلى ضعف موقف البلدان النامية في التفاوض حول اتفاقات الحركة الجوية الثنائية على أنه عقبة كبرى أمام زيادة نفاذها إلى الأسواق العالمية في مجال خدمات النقل الجوي. |
In this context, we engaged in good faith in the negotiation of the United Nations Secretary-General's suggestions and actively put forward ideas for improvement. | UN | وفي هذا السياق، شاركنا بنية صادقة في التفاوض حول اقتراحات الأمين العام للأمم المتحدة ونشطنا في طرح الأفكار لإدخال تحسينات عليها. |
The Agency has also helped in the negotiation and implementation of regional agreements among its members and with distant-water nations. | UN | كما ساعدت الوكالة في التفاوض حول إبرام اتفاقات إقليمية فيما بين أعضائها ومع الدول التي تمارس الصيد في المياه النائية وتنفيذ هذه الاتفاقات. |
The problem lay in the divergence between the wish of the majority of High Contracting Parties to negotiate a protocol, and the mandate of the Group of Governmental Experts to negotiate a proposal. | UN | وتتمثل المشكلة في التباعد بين رغبة أغلبية الأطراف المتعاقدة السامية في التفاوض حول بروتوكول وبين ولاية فريق الخبراء الحكوميين المتعلقة بالتفاوض حول مقترح. |
12. Egypt's efforts in the context of the Geneva Disarmament Conference with an eye to the commencement of negotiations on a convention on fissile materials; | UN | 12 - جهود مصر في إطار أعمال مؤتمر نزع السلاح بجنيف نحو البدء في التفاوض حول معاهدة تتناول المواد الانشطارية. |
The Conference on Disarmament remains stagnant and has not been able to begin negotiations on the highest priority disarmament issue -- nuclear disarmament -- due to some countries' inflexible positions. | UN | ولا يزال مؤتمر نزع السلاح مجمدا، ولم يتمكن من البدء في التفاوض حول أهم قضية من قضايا نزع السلاح، وهي نزع السلاح النووي، نظر للمواقف المتعنتة التي تتخذها بعض البلدان. |