ويكيبيديا

    "في التقارير اﻷولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the initial reports
        
    • of initial reports
        
    • in initial reports
        
    • of the initial reports
        
    Work is being done in that project to incorporate an indicator for gender-disaggregated statistics in the initial reports on agriculture beginning in 2007 as a tool for updating the Registry of Agricultural Entities as it changes. UN ويجري العمل في هذا المشروع لإدماج مؤشر للإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس في التقارير الأولية بشأن الزراعة ابتداء من عام 2007 كأداة لتحديث سجل الكيانات الزراعية كلما تغيرت.
    Descriptions of the national registries are presented in the initial reports in accordance with the reporting requirements laid down in the annex to decision 22/CP.7. UN وترد أوصاف السجلات الوطنية في التقارير الأولية وفقاً لمتطلبات الإبلاغ المبينة في مرفق المقرر 22/م أ-7.
    In addition, information on the ethnic composition of a country is, theoretically, to be found in the initial reports submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومن الناحية النظرية، ترد المعلومات المتعلقة بالتركيبة الإثنية لبلد ما في التقارير الأولية التي تقدمها البلدان للجنة القضاء على التمييز العنصري.
    It might be useful for the Working Group to look into what questions were most often asked during the consideration of initial reports. UN وقد يكون من المفيد للفريق العامل أن ينظر في ماهية اﻷسئلة التي توجﱠه في أغلب اﻷحيان أثناء النظر في التقارير اﻷولية.
    A. Consideration of initial reports and periodic UN النظر في التقارير اﻷولية والتقارير الدورية
    The General Assembly noted a piecemeal approach to business continuity in initial reports of the Secretary-General and requested a comprehensive review covering all business continuity activities, including those related to pandemics and other kinds of emergency planning and disaster recovery and business continuity in the area of ICT (A/62/7/Ad.2 and A/RES/62/238). UN 22- وقد لاحظت الجمعية العامة وجود نهج تجزيئي حيال استمرارية تصريف الأعمال في التقارير الأولية للأمين العام() وطلبت إجراء استعراض شامل يغطي كل الأنشطة المضطلع بها في مجال استمرارية تصريف الأعمال، بما فيها الأنشطة المتصلة بالجوائح وغير ذلك من أنواع التخطيط لمواجهة الطوارئ والتعافي من الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (الوثيقتان A/62/7/Ad.2 وA/RES/62/238).
    45. At its 137th and 142nd meetings, on 19 and 21 April 1993, the Committee agreed, at the request of the Governments concerned, to postpone until its eleventh session the consideration of the initial reports of Belize and Peru. UN ٤٥ - وفي الجلستين ١٣٧ و ١٤٢ المعقودتين في ١٩ و ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ وافقت اللجنة، بناء على طلب الحكومتين المعنيتين، على تأجيل النظر إلى دورتها الحادية عشرة في التقارير اﻷولية لكل من بليز وبيرو.
    The information contained in the initial reports was subject to technical review in accordance with the " Guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol " . UN 9- وخضعت المعلومات الواردة في التقارير الأولية لاستعراض تقني وفقاً للمبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو().
    12. Instead of imposing an annual (or other) periodicity in reporting, the States parties to Protocol V may whish to consider a more flexible system of regular updating of the information contained in the initial reports (the ERW database). UN 12- وقد تودّ الدول الأطراف في البروتوكول الخامس، بدلاً من فرض وتيرة سنوية (أو غيرها) على تقديم التقارير، أن تنظر في نظام أكثر مرونة لتحديث المعلومات الواردة في التقارير الأولية بصورة منتظمة (قاعدة بيانات المتفجرات من مخلفات الحرب).
    5. The areas covered by this report were dealt with in part in the initial reports of Georgia submitted under the International Covenant on Civil and Political Rights (CCPR/C/100/Add.1), the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (E/1990/5/Add.37) and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT/C/28/Add.1). UN ٥ - والمجالات المشمولة بهذا التقرير متناولة جزئيا بشكل جزئي في التقارير الأولية المقدمة من جورجيا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية )CCPR/C/100/Add.1(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )E/1990/5/Add.37(، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. * لم يدرج الدستور في هذه الوثيقة.
    To that end, the Committee began, as of its fifty-sixth session, to prepare lists of issues for the consideration of initial reports. UN وتحقيقا لهذا الغرض، بدأت اللجنة، منذ دورتها السادسة والخمسين، في وضع قائمة بنود من أجل النظر في التقارير اﻷولية.
    The question required much further reflection, for the Committee's decision would set the pattern for consideration of initial reports for many years to come. UN إن المسألة تتطلب المزيد من النظر الدقيق ﻷن قرار اللجنة سيضع النموذج للنظر في التقارير اﻷولية ﻷعوام طويلة قادمة.
    For all those reasons, he believed the harmonization of approaches to the consideration of initial reports and periodic reports was not desirable. UN ولكل هذه اﻷسباب، فإنه يعتقد أنه ليس من المستصوب تنسيق نهج النظر في التقارير اﻷولية والتقارير الدورية.
    A uniform system must be adopted for the consideration of initial reports. UN فينبغي اﻷخذ بنظام موحد للنظر في التقارير اﻷولية.
    The General Assembly noted a piecemeal approach to business continuity in initial reports of the Secretary-General and requested a comprehensive review covering all business continuity activities, including those related to pandemics and other kinds of emergency planning and disaster recovery and business continuity in the area of ICT (A/62/7/Ad.2 and A/RES/62/238). UN 22 - وقد لاحظت الجمعية العامة وجود نهج تجزيئي حيال استمرارية تصريف الأعمال في التقارير الأولية للأمين العام() وطلبت إجراء استعراض شامل يغطي كل الأنشطة المضطلع بها في مجال استمرارية تصريف الأعمال، بما فيها الأنشطة المتصلة بالجوائح وغير ذلك من أنواع التخطيط لمواجهة الطوارئ والتعافي من الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (الوثيقتان A/62/7/Ad.2 و A/RES/62/238).
    In finalizing the new guidelines, the Committee had in mind the need for a dynamic approach to the situation of children, and the catalytic role played by the concluding observations adopted following the consideration of the initial reports submitted by States parties. UN وكان يمثل في ذهن اللجنة، وهي تضع اللمسات النهائية على المبادئ التوجيهية الجديدة، الحاجة إلى اﻷخذ بنهج دينامي بشأن وضع اﻷطفال، والدور الحفاز الذي تؤديه الملاحظات الختامية المعتمدة عقب النظر في التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد