ويكيبيديا

    "في التقرير الشامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the comprehensive report
        
    • of the comprehensive report
        
    • comprehensive report of
        
    • overview report of the Administrative
        
    • s comprehensive
        
    • in the Global Report
        
    • the comprehensive report and
        
    This will be outlined more fully in the comprehensive report on restructuring requested by the General Assembly in its resolutions 61/279 and 62/250. UN وسيجري بيان ذلك على نحو أوفى في التقرير الشامل عن إعادة الهيكلة الذي طلبته الجمعية العامة في قراريها 61/279 و 62/250.
    The Committee expects that these issues will be addressed in the comprehensive report to be provided to the General Assembly at its resumed sixty-fourth session. UN وتتوقع اللجنة معالجة هذه المسائل في التقرير الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة.
    Again, Member States had been assured that the Secretariat intended to address the issue in the comprehensive report. UN ومرة ثانية، أُكد للدول الأعضاء أن الأمانة العامة تزمع معالجة هذه المسألة في التقرير الشامل.
    Instances cited in the comprehensive report concerning the possible movement of weapons of mass destruction or related materials from Iraq prior to the war remain unresolved. UN ولم تتضح الصورة بشأن الحالات الواردة في التقرير الشامل والمتعلقة باحتمال نقل أسلحة الدمار الشامل أو المواد المستخدمة فيها من العراق قبل الحرب.
    15. Looks forward to the consideration of the comprehensive report requested in section VIII, paragraph 3, of its resolution 60/266; UN 15 - تتطلع إلى النظر في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 3 من الجزء الثامن من قرارها 60/266؛
    I intend to report more systematically on my efforts to strengthen the capacity of the United Nations in this area in the comprehensive report on prevention I shall submit to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وأعتزم اتباع نهج أكثر منهجية في الإبلاغ عن الجهود التي أبذلها لتعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال في التقرير الشامل عن منع نشوب الصراعات الذي سأقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    These will be included in the comprehensive report to the Commission on Sustainable Development on monitoring the implementation of the World Summit on Sustainable Development UN سيدرج هذا في التقرير الشامل عن رصد تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى لجنة التنمية المستدامة
    The story of the sweep and scale of these 12 months is amply told in the comprehensive report before us today. UN إن قصة حصاد ونطاق هذه الشهور اﻹثنى عشر مروية بإسهاب في التقرير الشامل المعروض علينا اليوم.
    That recommendation, in turn, would be premised on the information and analysis set out in the comprehensive report. UN وستقوم تلك التوصية بدورها على المعلومات والتحليلات الواردة في التقرير الشامل.
    This amendment makes it even more clear that in a case of retention, the listing is maintained on the basis of the recommendation of the Ombudsperson, which has arisen from the analysis contained in the comprehensive report. UN ويقضي هذا التعديل بصورة أوضح بأنه، في حالة الإبقاء على الاسم مدرجا في القائمة، يتقرر استمرار إدراجه فيها بناء على توصية أمين المظالم التي تمخضت عن التحليل الوارد في التقرير الشامل.
    This is consistent with a fundamental fairness precept of the Ombudsperson process: that the Committee's decision be premised solely on the information gathered by the Ombudsperson as detailed in the comprehensive report. UN ويتوافق ذلك مع مبدأ العدالة الأساسية لآلية أمينة المظالم، أي ألاّ يستند قرار اللجنة إلاّ إلى المعلومات التي جمعتها أمينة المظالم والمفصّلة في التقرير الشامل.
    In this context too, fairness dictates that the reasons provided to the petitioner should be consistent with the findings in the comprehensive report prepared by the independent reviewer. UN في هذا السياق أيضا، يقتضي الإنصاف بأن تكون الأسباب المقدمة إلى مقدم الطلب متسقة مع النتائج الواردة في التقرير الشامل الذي تعدّه الجهة المستقلة القائمة بالاستعراض.
    On the same point, many challenges remain in terms of the general transparency of the procedures and in particular with respect to the disclosure of relevant information in the comprehensive report to the relevant States and the petitioner. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة، ما زالت هناك تحديات عديدة تتعلق بالشفافية العامة للإجراءات، ولا سيما فيما يتعلق بالكشف عن المعلومات ذات الصلة في التقرير الشامل إلى الدول المعنية ومقدم الطلب.
    The information as gathered by the Ombudsperson, subject to any confidentiality restrictions, forms the case presented to the petitioner for response and is subsequently incorporated into and analysed in the comprehensive report. UN وتشكّل المعلومات التي يجمعها أمين المظالم، والتي تخضع للقيود المتعلقة بالسرية، مادة الحالة التي تُعرض على مقدم الطلب ليردّ عليها وتُدرج لاحقا وتُحلّل في التقرير الشامل.
    In responding to that request, the Board has focused its work on auditing the evidence and findings contained in the comprehensive report of OIOS on the pilot project. UN واستجابة لهذا الطلب، ركز المجلس عمله على مراجعة الأدلة والنتائج الواردة في التقرير الشامل الذي أعدّه مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المشروع التجريبي.
    The Special Committee notes with satisfaction that a detailed proposal on rule of law capacity will be submitted by the Secretary-General in the comprehensive report on the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations requested by the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة مع الارتياح اعتزام الأمين العام تقديم اقتراح مفصل لإنشاء قدرة تكفل سيادة القانون في التقرير الشامل عن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام الذي طلبته الجمعية العامة.
    However, the Committee believes that the issues flagged by the Assembly remain important, especially since little supporting documentation has been given for the proposals in the comprehensive report on restructuring. UN لكن اللجنة ترى أن المسائل التي أشارت إليها الجمعية ما زال لها أهميتها، خاصة بالنظر إلى أنه لم يقدم سوى القليل من الوثائق الداعمة للمقترحات في التقرير الشامل المتعلق بإعادة التنظيم.
    The present report is designed to address these particular requirements; therefore the proposals supplement and build on the foundation proposed in the comprehensive report on disaster recovery and business continuity. UN ولقد وُضع هذا التقرير لتبادل هذه الاحتياجات الخاصة؛ وعليه، فالمقترحات تكمل ما في التقرير الشامل عن التعافي من الكوارث واستمرار العمل وتبنى على أساسه.
    26. Looks forward to the consideration of the comprehensive report requested in section VIII, paragraph 3, of its resolution 60/266; UN 26 - تتطلع إلى النظر في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 3 من الجزء الثامن من قرارها 60/266؛
    The comprehensive report of the Special Committee against Apartheid notes that UN وقد جاء في التقرير الشامل للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري:
    316. At its 5th meeting, on 11 June 1997, the Committee considered the annual overview report of the Administrative Committee on Coordination (ACC) for 1996 (E/1997/54 and Corr.1). UN ٣١٦ - نظرت لجنة البرنامج والتنسيق، في جلستها الخامسة المعقودة في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٧، في التقرير الشامل السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٦ E/1997/54) و Corr.1(.
    36. Recommendation 4 referred to gratis personnel, which had been discussed in the Secretary-General's comprehensive report on the subject setting out his position on the functions and tasks that would normally be assigned to gratis personnel as well as the specific circumstances under which they might be appointed. UN ٣٦ - وقال إن التوصية ٤ تشير إلى الموظفين المقدمين دون مقابل، وقد نوقشت في التقرير الشامل لﻷمين العام عن الموضوع وحدد فيه موقفه فيما يتعلق بالوظائف والمهام التي ستسند عادة إلى الموظفين المقدمين دون مقابل فضلا عن الظروف المحددة التي يتم في إطارها تعيينهم.
    57. A number of delegations expressed appreciation for the quality of the information contained in the Global Report. UN 57- وأعرب عدد من الوفود عن تقديره لجودة المعلومات الواردة في التقرير الشامل.
    The Committee will review the comprehensive report and submit any observations or recommendations that it may have thereon. UN وستنظر اللجنة الاستشارية في التقرير الشامل وستقدم أية ملاحظات أو توصيات قد تكون لديها في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد