ويكيبيديا

    "في التمويل الأساسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in core funding
        
    • of core funding
        
    • to core funding
        
    • to the core funding
        
    • to core funds
        
    • core funding to
        
    • core funding for
        
    This is owed to very large increases in earmarked funding and modest increases in core funding. UN ويعزى ذلك إلى الارتفاع الهائل في مستوى التمويل المخصص وإلى زيادة متواضعة في التمويل الأساسي.
    The Government of the United Kingdom cited its contribution of Pound10 million in core funding for 2011 and 2012. UN ونوهت حكومة المملكة المتحدة إلى أنها ساهمت بمبلغ قدره ١٠ ملايين جنيه إسترليني في التمويل الأساسي لعامي ٢٠١١ و ٢٠١٢.
    There was a decrease in core funding and an increase in other resources, and an overall greater diversity of funding sources. UN وسُجل انخفاض في التمويل الأساسي وزيادة في الموارد الأخرى ونسبة أكبر من التنوع في مجمل مصادر التمويل.
    The serious erosion of core funding for the United Nations development system is causing gaps to emerge in the aid system. UN ويحدث التضعضع الخطير في التمويل الأساسي للنظام الإنمائي للأمم المتحدة ثغرات في نظام المعونة.
    The constant reduction of core funding has put a continuing strain on management, support and oversight functions. UN ويضع التراجع المستمر في التمويل الأساسي ضغطا مستمرا على وظائف الإدارة والدعم والإشراف.
    However, nearly every delegation who intervened expressed concern about the decrease in core funding relative to the total. UN ومع ذلك، فقد أبدت جل الوفود التي قدمت مداخلات القلق بشأن الانخفاض في التمويل الأساسي مقارنة بالإجمالي.
    However, nearly every delegation who intervened expressed concern about the decrease in core funding relative to the total. UN ومع ذلك، فقد أبدت جل الوفود التي قدمت مداخلات القلق بشأن الانخفاض في التمويل الأساسي مقارنة بالإجمالي.
    A decline of 3 per cent in core funding for development-related activities was offset by an increase of 12 per cent in core funding for humanitarian assistance-related activities. UN وقوبل انخفاض التمويل الأساسي المقدم للأنشطة المتصلة بالتنمية بنسبة 3 في المائة بزيادة قدرها 12 في المائة في التمويل الأساسي للأنشطة المتعلقة بالمساعدات الإنسانية.
    A decline of 3 per cent in core funding for development-related activities was offset by an increase of 12 per cent in core funding for humanitarian assistance-related activities. UN وقوبل انخفاض بنسبة 3 في المائة في التمويل الأساسي للأنشطة المتصلة بالتنمية بزيادة قدرها 12 في المائة في التمويل الأساسي للأنشطة المتصلة بالمساعدة الإنسانية.
    We will soon sign a multi-year funding agreement, committing to fixed increases in core funding for UNICEF for the remainder of the life of the Fund's Strategic Plan. UN وسوف نوقع قريباً اتفاق تمويل متعدد السنوات، نلتزم بموجبه بزيادات ثابتة في التمويل الأساسي لليونيسيف للفترة المتبقية من عمر الخطة الاستراتيجية للمنظمة.
    In 2003, cuts in core funding had a deleterious effect on overall project performance and, consequently, an adverse effect on client organizations, local authorities, and local populations in LDCs. UN وفي سنة 2003، كان للتخفيضات في التمويل الأساسي أثر مؤذ على الأداء العام للمشاريع وبالتالي كان له أثر معاكس على المنظمات التابعة والسلطات المحلية والسكان المحليين في أقل البلدان نموا.
    A 12 per cent decrease in core funding is assumed and several cost-containment and cost-saving measures are reflected in the budget to offset that decrease. UN ويُفترض حدوث انخفاض قدره 12 في المائة في التمويل الأساسي كما تتجسد في الميزانية عدة تدابير لاحتواء التكاليف وللاقتصاد في التكاليف بغية موازنة ذلك الانخفاض.
    Since a rapid increase in core funding would be required to overcome that threat, she strongly urged developed countries to rescind their zero-growth policies with regard to assessed contributions to the regular budgets of specialized agencies. UN وبالنظر إلى أن الحاجة ستدعو إلى زيادة سريعة في التمويل الأساسي للتغلب على هذا التهديد، فهي تحث البلدان المتقدمة بشدة على التراجع عن سياساتها القائمة على النمو الصفر فيما يتعلق بالاشتراكات المقررة للميزانيات العادية للوكالات المتخصصة.
    54. Shortfalls and reductions in core funding have led to severe setbacks, such as critical cuts in core capacities, including at the country level. UN 54 - وقد أدت حالات العجز والتخفيضات في التمويل الأساسي إلى انتكاسات حادة شملت نقصا بالغا في القدرات الأساسية، بما في ذلك على الصعيد القطري.
    The constant reduction of core funding has put a continuing strain on management, support and oversight functions. UN ويمثِّل التراجع المستمر في التمويل الأساسي ضغطاً مستمرًّا على وظائف الإدارة والدعم والإشراف.
    21. The stagnation of core funding raises concerns. UN 21 - والركود في التمويل الأساسي يثير القلق.
    10. Welcomes the work undertaken so far by UNICEF to develop a publicly accessible online platform for tracking results and resources, including increased visibility for contributors of core funding; UN 10 - يرحب بالعمل الذي اضطلعت به اليونيسيف حتى الآن من أجل وضع منهاج متاح للجمهور إلكترونيا لتعقُّب النتائج والموارد، بما في ذلك إبراز الجهات المانحة في التمويل الأساسي بصورة أوضح؛
    In the meantime, he urged Member States, particularly donor countries, to scale up their contributions to core funding. UN وفي الوقت ذاته، حث الدول الأعضاء ولا سيما البلدان المانحة، على زيادة مساهماتها في التمويل الأساسي.
    Finland had pledged to double its contribution to the core funding of UN-Women in 2014, and he urged other Governments to follow its example. UN وأعلن أن فنلندا كانت قد تعهدت بمضاعفة مساهمتها في التمويل الأساسي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2014، وحث الحكومات الأخرى على أن تحذو حذوها.
    The main contributors to core funds were Sweden and the United Kingdom, making three-year pledges. UN وكان المساهمان الرئيسيان في التمويل الأساسي هما السويد والمملكة المتحدة، حيث عقدا تبرعات لمدة ثلاث سنوات.
    The Board also noted with concern that the projected level of growth could fall short of the agreed target for 2006, and again urged countries in a position to do so to increase their core funding to UNDP to contribute to the attainment of this target. UN ولاحظ المجلس مع القلق أن المستوى المتوقع للنمو يمكن أن يقصر عن بلوغ الهدف المتفق عليه لعام 2006، وحث مرة أخرى البلدان التي يكون في وسعها زيادة مساهمتها في التمويل الأساسي للبرنامج الإنمائي على أن تفعل ذلك إسهاما في تحقيق هذا الهدف.
    United Nations organizations could also contribute core funding for the One Country Programme within the framework of this mechanism. UN ويمكن لمنظمات الأمم المتحدة أيضا أن تسهم في التمويل الأساسي للبرنامج القطري الموحد في إطار تلك الآلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد