ويكيبيديا

    "في التنسيق والتعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordination and cooperation
        
    • in coordination and collaboration
        
    • of coordination and collaboration
        
    Despite this, internal coordination and cooperation have been difficult owing to the decentralized structure of the United Nations system. UN وعلى الرغم من ذلك، كانت تصادف صعوبات في التنسيق والتعاون الداخليين بسبب الهيكل اللامركزي لمنظومة الأمم المتحدة.
    Nonetheless, the colocation of police and force headquarters has led to significant progress in coordination and cooperation between the two components. UN ومع ذلك، أدى اشتراك عنصري القوة والشرطة في مقر واحد إلى إحراز تقدم كبير في التنسيق والتعاون فيما بين العنصرين.
    Unfortunately there is a lack of coordination and cooperation between the relevant forums today. UN وللأسف، ثمة نقص في التنسيق والتعاون بين المنتديات ذات الصلة اليوم.
    The role of UNMEE in coordination and collaboration with implementing partners and the United Nations country teams is outlined in the results-based-budgeting frameworks under the substantive civilian component. UN يرد تبيان دور البعثة في التنسيق والتعاون مع الشركاء المنفذين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في أطر الميزنة القائمة على النتائج تحت العنصر المدني الفني.
    UNDP leadership in coordination and collaboration through the resident coordinator system (77 countries); UN :: دور القيادة الذي يقوم به البرنامج الإنمائي في التنسيق والتعاون عن طريق نظام المنسقين المقيمين (77 بلدا)؛
    No sustained future funding has been identified to address the severe lack of coordination and collaboration between federal, provincial, municipal and First Nation jurisdictions to combat and end violence against indigenous women and girls. UN ولم يحدد تمويل مستقبلي دائم لمعالجة النقص الحاد في التنسيق والتعاون بين السلطات الاتحادية وسلطات المحافظات والبلديات وبين الولايات القضائية للأمة الأولى، من أجل مكافحة العنف ضد نساء وبنات الشعوب الأصلية.
    This is why we have also joined the Partnership for Peace, one of whose priorities is coordination and cooperation by its participants for peace-keeping missions. UN وهذا هو سبب انضمامنا الى الشراكــــة مــــن أجــل السلم، التي تتمثل احدى أولوياتها في التنسيق والتعاون بين المشاركين فيها لخدمة بعثـات حفــظ السلـم.
    The Advisory Committee trusts that UNMISS will maintain coordination and cooperation within the United Nations country team in the context of an efficient division of labour. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تستمر البعثة في التنسيق والتعاون داخل فريق الأمم المتحدة القطري في سياق صيغة لتقسيم العمل تتسم بالكفاءة.
    We should utilize the oceans and seas in a better way while taking good care of them, work hard to maintain peace and order on the seas and actively engage in coordination and cooperation on ocean affairs. UN وينبغي لنا أن نستخدم المحيطات والبحار بطريقة أفضل برعايتنا لها، والعمل بجدٍ لصون السلم والنظام في البحار، والمشاركة بفعالية في التنسيق والتعاون في مجال شؤون المحيطات.
    7. At the core of this policy lies the essential coordination and cooperation with other agencies and organizations of the United Nations system. UN 7 - ويتجسد جوهر هذه السياسة في التنسيق والتعاون الأساسيين مع الوكالات والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    However, the Committee is concerned that inadequate administrative coordination and cooperation at the national and local levels of government is a serious problem in the implementation of the Convention. UN غير أن القلق يساور اللجنة لأن النقص في التنسيق والتعاون الإداريين على الصعيدين الوطني والمحلي للحكم هو مشكلة جدية تواجه تنفيذ الاتفاقية.
    However, the Committee is concerned that inadequate administrative coordination and cooperation at the national and local levels of government is a serious problem in the implementation of the Convention. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن النقص في التنسيق والتعاون الاداريين على الصعيدين الوطني والمحلي للحكم يعد مشكلة خطيرة أمام تنفيذ الاتفاقية.
    Improved coordination and cooperation is predicated on universal access to information and there is therefore an urgent need to establish a global management information system of mine-action technologies. UN ويتنبأ بحدوث تحسين في التنسيق والتعاون بشأن حصول الجميع على المعلومات ولذلك تنشأ حاجة ملحة ﻹنشاء نظام عالمي للمعلومات اﻹدارية لتكنولوجيات اﻷعمال المتصلة باﻷلغام.
    The Group urged the Office of the High Representative to expand coordination and cooperation with relevant international organizations with a view to assisting it in the pursuit of such a strategy. UN وأضاف أن المجموعة تحث مكتب الممثل السامي على التوسع في التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة بغرض مساعدتها في متابعة هذه الاستراتيجية.
    While the Steering Committee had made no recommendations to remedy the shortcomings in coordination and cooperation between oversight bodies in the United Nations system, her delegation called for one oversight entity to carry out integrated audits and evaluations on behalf of all participating entities. UN ثم قالت إنه في حين أن اللجنة التوجيهيـة لم تقدم توصيات لمعالجة مواطـن النقص في التنسيق والتعاون بين هيئات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة، فـإن وفد بلدها طلب إلى إحدى كيانات الرقابة أن يقوم بمراجعات وتقيـيمات متكاملة باسم جميع الكيانات المشاركة.
    116. The present report has already considered coordination and cooperation at the national level, among coastal States and among RFMOs. UN 116- سبق لهذا التقرير أن نظر في التنسيق والتعاون بين الدول الساحلية والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على الصعيد الوطني.
    Strengthening regional seas programmes to play a role in, as appropriate, coordination and cooperation: UN (ج) تقوية برامج البحار الإقليمية للقيام بدور، حسب الإقتضاء، في التنسيق والتعاون:
    (c) Strengthening regional seas programmes to play a role in, as appropriate, coordination and cooperation: UN (ج) تعزيز برامج البحار الإقليمية للقيام بدور، حسب الاقتضاء، في التنسيق والتعاون:
    33. The Advisory Committee recommends that a detailed description of developments in coordination and collaboration between UNAMID and other missions deployed in the region and the United Nations country team be provided in the progress report to be submitted to the General Assembly at its sixty-third session (see para. 34 below). UN 33 - وتوصي اللجنة الاستشارية بتقديم بيان مفصل بالتطورات في التنسيق والتعاون بين العملية المختلطة والبعثات الأخرى في المنطقة وفريق الأمم المتحدة القطري في التقرير المرحلي الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين (انظر الفقرة 34 أدناه).
    41. In paragraph 33 of its report (A/62/781/Add.14), the Advisory Committee recommended that a detailed description of developments in coordination and collaboration between UNAMID and other missions deployed in the region and the United Nations country team be provided in the progress report. UN 41 - أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 33 من تقريرها (A/62/781/Add.14) بتقديم بيان مفصل في التقرير المرحلي بالتطورات في التنسيق والتعاون بين العملية المختلطة والبعثات الأخرى في المنطقة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    The Advisory Committee recommends that a detailed description of developments in coordination and collaboration between UNAMID and other missions deployed in the region and the United Nations country team be provided in the progress report to be submitted to the General Assembly at its sixty-third session (para. 33). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتقديم بيان مفصل بالتطورات في التنسيق والتعاون بين العملية المختلطة والبعثات الأخرى في المنطقة وفريق الأمم المتحدة القطري في التقرير المرحلي الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين (الفقرة 33)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد