ويكيبيديا

    "في التنظيم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to organize
        
    • to regulate
        
    • in the organization
        
    • in regulation
        
    • organizational
        
    • in organizing
        
    • of regulation
        
    • in organization
        
    • organization of
        
    • regulatory
        
    • co-organizers
        
    • in Management
        
    • to regulation
        
    Workers and employers have the right to organize and bargain collectively. UN ويتمتع العمال وأرباب العمل بالحق في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية.
    However, if workers wish to organize by category, they are free to do so provided that they comply with existing rules. UN ومع هذا فإذا رغب العمال في التنظيم على أساس الفئة تكون لهم الحرية في ذلك شريطة امتثالهم للقواعد السارية.
    The so-called " necessity test " directly affects the balance between market access and the right to regulate. UN ويؤثر ما يسمى باختبار الضرورة بصورة مباشرة على التوازن بين الوصول إلى الأسواق والحق في التنظيم.
    Many emphasized the importance of striking the right balance between underpinning market access and retaining Members' right to regulate. UN وأكّد مشاركون كثيرون أهمية إقامة التوازن المناسب بين دعم الوصول إلى السوق والحفاظ على حق الأعضاء في التنظيم.
    He concluded by saying that the Executive Director would continue to ensure probity and accountability as she promoted decentralization in the organization. UN واختتم كلامه قائلا إن المديرة التنفيذية ستواصل ضمان اﻷمانة والمساءلة أثناء تعزيزها للامركزية في التنظيم.
    As discussed in the next section, in some jurisdictions innovations in regulation and adjudication are moving toward greater recognition of the complex organizational forms characteristic of modern business enterprises. UN وكما يناقش الفرع التالي، تتجه الابتكارات في التنظيم والفصل في المنازعات في بعض الاختصاصات القضائية إلى الاعتراف بقدر أكبر بالأشكال التنظيمية المعقدة التي تميز مؤسسات الأعمال التجارية الحديثة.
    There are indeed no specific domestic laws protecting the right of workers to organize and to bargain collectively or to freedom of association. UN فليس ثمة بالفعل أية قوانين محلية تحمي حق العمال في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية أو في حرية تكوين جمعيات.
    95. The labour law establishes the right of workers to organize and bargain collectively labour contracts and other employment benefits. UN 95- وينص قانون العمل على حق العمال في التنظيم والتفاوض الجماعي على عقود العمل وغيرها من استحقاقات العمل.
    It indicated that workers did not have the right to organize collectively. UN وأشار إلى أن العمال لا يتمتعون بالحق في التنظيم الجماعي.
    It indicated that workers did not have the right to organize collectively. UN وأشار إلى أن العمال لا يتمتعون بالحق في التنظيم الجماعي.
    (xvii) Safeguard and promote the right to organize and bargain collectively; facilitate women's participation and representation in social dialogues; and include gender equality issues in social dialogue agendas; UN ' 17` تأمين وتعزيز الحق في التنظيم والمساومة الجماعية وتيسير مشاركة المرأة وتمثيلها في مواقف الحوار الاجتماعي وإدراج قضايا مساواة الجنسين ضمن جداول أعمال هذا الحوار الاجتماعي؛
    Convention No. 151 concerning Protection of the Right to organize and Procedures for Determining Conditions of Employment in the Public Sector. UN الاتفاقية رقم ١٥١ بشأن حماية الحق في التنظيم وإجراءات تحديد شروط العمل في القطاع العام.
    DCs have emphasized the importance of flexibility for development policies and the right to regulate. UN وقد أكدت البلدان النامية على أهمية المرونة بالنسبة للسياسات الإنمائية والحق في التنظيم.
    Experts also reaffirmed that the right to regulate was in essence an issue of national sovereignty. UN كما أكد الخبراء من جديد أن الحق في التنظيم هو في أساسه قضية سيادة وطنية.
    Preserving the right to regulate is particularly crucial for DCs where regulatory frameworks are still at an emerging stage. UN والاحتفاظ بالحق في التنظيم له أهمية حاسمة بالنسبة للبلدان النامية حيث لا تزال الأطر الرقابية في مرحلة الظهور.
    Participants pointed to the need for balance between future disciplines and the right to regulate. UN وأشار المشاركون إلى ضرورة إيجاد توازن بين الضوابط المقبلة والحق في التنظيم.
    There have not been further substantive changes in the organization since attaining consultative status. UN ولم تحدث تغييرات جوهرية أخرى في التنظيم منذ منح المنظمة المركز الاستشاري.
    Also, regulations are tending to evolve towards regulating specialist and advanced practice, providing for greater lay participation in regulation. UN كما أن اللوائح التنظيمية تميل إلى التطور صوب تنظيم الممارسة المتخصصة والمتقدمة، متيحةً المجال لغير المختصين للمشاركة على نحو أكبر في التنظيم.
    Although Member States reaffirmed the importance of decentralization as a means to enhancing effectiveness, they requested the Organization, for the time being, to consolidate and stabilize the existing field structure while eliminating organizational inefficiencies. UN ورغم أن الدول الأعضاء أكدت من جديد أهمية اللامركزية كوسيلة لزيادة الفعالية، فقد طلبت الى المنظمة، مؤقتا، أن تعزز الهيكل الميداني القائم وأن تثبّته مع التخلص من جوانب القصور في التنظيم.
    Vietnamese rural women are also directly involved in organizing and working to earn income and food for the family. UN وتشترك المرأة الريفية الفييتنامية مباشرة أيضا في التنظيم والعمل من أجل الحصول على الدخل والغذاء لﻷسرة.
    Risk prevention was a primary thrust of regulation. UN والوقاية من المخاطر هو واحدة من الانطلاقات الرئيسية في التنظيم.
    However, despite the minor change in organization, the Department of Gender Equality would continue to function in the same manner. UN على أنها ذكرت أنه على الرغم مما حدث من تغيير طفيف في التنظيم ستظل وزارة المساواة بين الجنسين تعمل بنفس الطريقة.
    An honorary committee and a local organizing committee also contributed to the successful organization of the Symposium. UN كما ساهمت لجنة فخرية ولجنة تنظيمية محلية في التنظيم الناجح للندوة.
    The recruitment and training of regulatory staff is important. UN ومن المهم توظيف وتدريب موظفين مختصين في التنظيم.
    Closing remarks by the co-organizers concluded the Symposium. UN واختُتمت الندوة بملاحظات ختامية من الجهات المشاركة في التنظيم.
    1987 Advanced Course in Management and Administration, Diplomatic Academy, Moscow. UN ١٩٨٧ دورة متقدمة في التنظيم واﻹدارة باﻷكاديمية الدبلوماسية بموسكو
    Proponents of a multi-sector regulatory approach argue that evaluation of policy effectiveness is more feasible, due to the exchange of experiences between sectors, the widened approach to regulation, and the adoption of collective principles. UN ويدفع أنصار النهج التنظيمي متعدد القطاعات بأن هذا النهج يدعم فعالية السياسات بفضل تبادل التجارب بين القطاعات وتوسيع النهج المتبَّع في التنظيم واعتماد مبادئ جماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد