ويكيبيديا

    "في التنمية الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in African development
        
    • to African development
        
    • to the development of Africa
        
    My country has been deeply engaged in African development for more than five decades. UN لقد دأب بلدي على المشاركة بعمق في التنمية الأفريقية طوال أكثر من خمسة عقود.
    As the Japanese Prime Minister had said recently at the Second Tokyo International Conference on African Development, the private sector had a critical role to play in African development. UN وأكد ما ذكره رئيس الوزراء الياباني مؤخراً في مؤتمر طوكيو الدولي الثاني بشأن التنمية الأفريقية من أن على القطاع الخاص دوراً حاسماً يؤديه في التنمية الأفريقية.
    In addition to international support measures, South-South cooperation plays an important role in African development. UN وبالإضافة إلى تدابير الدعم الدولية، يضطلع التعاون فيما بين بلدان الجنوب بدور هام في التنمية الأفريقية.
    GoJ GoJ: Establish a mechanism enabling ODA to complement private sector's activities contributing to African development UN حكومة اليابان: إنشاء آلية تيسِّر المساعدة الإنمائية الرسمية لاستكمال أنشطة القطاع الخاص المساهِمة في التنمية الأفريقية
    Finally, he reiterated his country's support for UNCTAD's contribution to African development. UN وأخيراً كرر دعم بلده لمساهمة الأونكتاد في التنمية الأفريقية.
    The subprogramme will place emphasis on the central role of regional integration in African development by promoting the nexus among trade, industry, agriculture, land, infrastructure and investment, and providing support to African countries to boost intra-Africa trade and participate effectively in international trade. UN وسيشدد البرنامج الفرعي على الدور المركزي للتكامل الإقليمي في التنمية الأفريقية من خلال تعزيز الصلة بين التجارة والصناعة والزراعة والأراضي والبنى التحتية والاستثمار، وتقديم الدعم للبلدان الأفريقية لتشجيع التجارة فيما بين البلدان الأفريقية والمشاركة بفعالية في التجارة الدولية.
    It involves all sectors of society, while recognizing the much greater role that the private sector can play in African development. UN وهي تشرك جميع قطاعات المجتمع، وفي الوقت نفسه تقر بالدور الأكبر بكثير الذي يمكن أن يؤديه القطاع الخاص في التنمية الأفريقية.
    Both the report Economic Development in Africa: Trade Performance and Commodity Dependence and the Least Developed Countries Report 2004 draw attention to the trade - poverty linkages in African development. UN وإن التقرير المعنون التنمية الاقتصادية في أفريقيا: الأداء الاقتصادي والاعتماد على السلع، وكذلك تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2004، يوجِّهان كلاهما الأنظار إلى ما يوجد في التنمية الأفريقية من ترابط بين التجارة والفقر.
    He invited the meeting to give particular attention to the role of the State in African development so as to identify an appropriate set of interventions to enhance the role of the State and other stakeholders in performing the key tasks necessary for economic transformation in Africa. UN ودعا الاجتماع إلى إيلاء اهتمام خاص لدور الدولة في التنمية الأفريقية كي يتسنى تحديد مجموعة ملائمة من التدخلات للنهوض بدور الدولة وأصحاب المصلحة الآخرين في أداء المهام الرئيسية اللازمة من أجل تحقيق التحول الاقتصادي في أفريقيا.
    In recognition of the important role of African civil society in African development, the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries also organized a seminar on strengthening the capacity, efficiency and financial basis of African non-governmental organizations on the eve of the NGO Millennium Forum held in May 2000 in New York. UN ونظم المكتب أيضا تقديرا منه للدور الهام الذي يضطلع به المجتمع المدني الأفريقي في التنمية الأفريقية حلقة دراسية عن تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية الأفريقية وكفاءتها وأساسها المالي عشية منتدى الألفية للمنظمات غير الحكومية الذي عقد في أيار/مايو عام 2000 في نيويورك.
    61. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has been working closely with United Nations agencies to mainstream the rights-based approach into development in the light of the role played by these agencies in African development. UN 61 - تعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بصورة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة من أجل تعميم مراعاة النهج القائم على الحقوق في مجال التنمية، بالنظر إلى الدور الذي تؤديه تلك الوكالات في التنمية الأفريقية.
    8. This issues paper provides an opportunity for discussing the role of the State in African development in order to identify an appropriate set of interventions to enhance the role of the State and other stakeholders in performing the key tasks necessary for economic transformation in Africa. UN 8- وتتيح ورقة القضايا هذه فرصة لمناقشة دور الدولة في التنمية الأفريقية من أجل الاهتداء إلى مجموعة مناسبة من التدخلات الرامية إلى تعزيز دور الدولة وأصحاب المصلحة الآخرين في أداء المهام الرئيسية والضرورية للتحول الاقتصادي في أفريقيا.
    20. In discussing the role of the State in African development, in order to identify an appropriate set of interventions to enhance the role of the State and other stakeholders in performing the key tasks essential for economic transformation in Africa, ICT, and S & T should be at the centre of all development agendas if the continent is to achieve meaningful development and be competitive in the global arena. UN وفي إطار مناقشة دور الدولة في التنمية الأفريقية بغية تحديد مجموعة ملائمة من المداخلات للنهوض بدور الدولة وأصحاب المصلحة الآخرين في أداء المهام الرئيسية اللازمة لتحقيق التحول الاقتصادي في أفريقيا، ينبغي أن تحتل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعلوم، والتكنولوجيا مكان الصدارة في جميع خطط التنمية، إذا أريد للقارة أن تحقق تنمية هادفة وأن تكون قادرة على التنافس في الساحة العالمية.
    18A.11 Regional integration and trade. The subprogramme on regional integration and trade will place emphasis to the central role of regional integration in African development by promoting the nexus between trade, industry, agriculture, land, infrastructure and investment and supporting African countries to boost intra-Africa trade and participate effectively in international trade. UN 18 ألف-11التكامل الإقليمي والتجارة - سيركز البرنامج الفرعي المتعلق بالتكامل الإقليمي والتجارة على الدور المركزي للتكامل الإقليمي في التنمية الأفريقية من خلال تعزيز العلاقة بين التجارة والصناعة والزراعة والأراضي والهياكل الأساسية والاستثمارات، ودعم البلدان الأفريقية من أجل تعزيز التجارة فيما بينها والمشاركة بفعالية في التجارة الدولية.
    (c) A round table entitled Connecting Worlds: Africa and the United States in the Information Age, in September 1997, brought participants together to discuss the role of information technology in African development and the creation of a greater information technology infrastructure on the continent. UN (ج) تنظيم اجتماع مائدة مستديرة تحت عنوان " ربط العالمين: أفريقيا والولايات المتحدة في عصر المعلومات " ، أيلول/سبتمبر 1997، وفيه ناقش المشاركون دور تكنولوجيا المعلومات في التنمية الأفريقية وإقامة هياكل أساسية أوسع لتكنولوجيا المعلومات في القارة الأفريقية.
    106. Regional integration and trade. The subprogramme on regional integration and trade will place emphasis on the central role of regional integration in African development by promoting the nexus among trade, industry, agriculture, land, infrastructure and investment, and providing support to African countries to boost intra-Africa trade and participate effectively in international trade. UN 106 - التكامل الإقليمي والتجارة - سيركز البرنامج الفرعي المتعلق بالتكامل والتجارة على الصعيد الإقليمي على الدور المركزي للتكامل الإقليمي في التنمية الأفريقية من خلال تعزيز العلاقة بين التجارة، والصناعة، والزراعة، والأراضي، والهياكل الأساسية، والاستثمارات، ودعم البلدان الأفريقية من أجل تعزيز التجارة فيما بينها والمشاركة بفعالية في التجارة الدولية.
    In the context of the project on " Needs Assessment to Attract Asian FDI into Africa " , reports and country investment profiles on five selected countries (Botswana, Ghana, Madagascar, Mozambique and the United Republic of Tanzania) were examined at a high-level round-table discussion on " The Role of Asian FDI in African development - How to Make It Work? " held in Durban, South Africa, from 10 to 11 July 2001. UN 62- وفي إطار مشروع " تقدير الاحتياجات لاجتذاب الاستثمار المباشر الآسيوي إلى أفريقيا " ، تم بحث تقارير ودراسات الاستثمار القطري لخمسة بلدان مختارة (بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا ومدغشقر وموزامبيق)، في مناقشة مائدة مستديرة رفيعة المستوى عن " دور الاستثمار المباشر الآسيوي في التنمية الأفريقية - كيف ننشطه؟ " عقدت في ديربان بجنوب أفريقيا يومي 10 و11 تموز/يوليه 2001.
    Africa is endowed with human and natural resources that can contribute decisively to African development. UN وأفريقيا تملك نعمة الموارد البشرية والطبيعية التي يمكن أن تسهم بشكل حاسم في التنمية الأفريقية.
    Enhancing the contribution of the indigenous private sector to African development: Opportunities for African-Asian cooperation. UN تعزيز مساهمة القطاع الخاص للسكان الأصليين في التنمية الأفريقية: فرص التعاون الأفريقي الآسيوي.
    Finally, he reiterated his country's support for UNCTAD's contribution to African development. UN وأخيراً كرر دعم بلده لمساهمة الأونكتاد في التنمية الأفريقية.
    Bearing in mind those ancient ties and our special political relations, my country has contributed, within the means available to it, to the development of Africa through the establishment of bilateral cultural and technical cooperation with the States of the continent. UN ولقد ساهمت بلادي، قدر المستطاع، في التنمية اﻷفريقية من خلال إقامة تعاون ثقافي وتقني ثنائي مع دولها، يأخذ بعين الاعتبار تلك العلاقات المتجذرة في التاريخ، العلاقات السياسية المتميزة والمتطورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد