ويكيبيديا

    "في التنمية البديلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in alternative development
        
    • to alternative development
        
    • for alternative development
        
    • in its alternative development
        
    The result of the UNDCP assessment of gender-mainstreaming activities in alternative development are reflected in the UNDCP guidelines on the subject, which will be used for training and project development purposes. UN وترد نتائج التقييم الذي أجراه البرنامج لأنشطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية البديلة في مبادئه التوجيهية المتعلقة بهذا الموضوع، التي سيستعان بها في أغراض التدريب وإعداد المشاريع.
    In recent years, FAO and other international organizations had begun or increased their involvement in alternative development. UN ولاحظت أن الفاو وغيرها من المنظمات الدولية بدأت مشاركتها في التنمية البديلة أو زادت هذه المشاركة، في السنوات الأخيرة.
    Indeed, this past September, the first inter-American meeting of experts in alternative development took place in Lima. UN والواقع أن أول اجتماع لخبراء البلدان اﻷمريكية في التنمية البديلة عقد في ليما في أيلول/سبتمبر الماضي.
    Improved and innovative approaches to alternative development UN النُهج المحسّنة والابتكارية في التنمية البديلة
    The use of participatory approaches in alternative development have been found to be no less important than in mainstream development programmes. UN 29- تبيّن أن اتباع النهج التشاركية في التنمية البديلة لا يقِل أهمية عن اتباعها في برامج التنمية الرئيسية.
    UNDCP also continued its support for the establishment of a system for monitoring illicit crops to enable the identification and assessment of illicit coca and opium poppy cultivation, as well as progress made in alternative development. UN وواصل اليوندسيب أيضا دعمه لانشاء نظام لرصد المحاصيل غير المشروعة بغية التمكن من استبانة وتقييم زراعة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة، وكذلك رصد التقدم المحرز في التنمية البديلة.
    A subregional project aimed at sharing of experiences and lessons learned in alternative development will be in operation during the biennium. UN وهناك مشروع دون اقليمي يهدف الى التشارك في الخبرات والدروس المستفادة في التنمية البديلة سوف يبدأ عمله خلال فترة السنتين.
    In Bolivia, UNDCP funded a series of workshops aimed at developing new incentives for increased participation of the private sector in alternative development. UN وفي بوليفيا، مول اليوندسيب سلسلـة مـن حلقات العمل هدفت الى وضع حوافز جديدة لزيـادة مشاركة القطاع الخاص في التنمية البديلة.
    Those systems will not only allow crop measurement, but also provide data on eradication efforts in Colombia and on progress in alternative development in both countries. UN وهذه النظم سوف تسمح بقياس المحاصيل ليس هذا فحسب، بل أيضا سوف توفر بيانات بشأن جهود الابادة في كولومبيا وبشأن التقدم المحرز في التنمية البديلة في كل من البلدين.
    To help eliminate opium poppy cultivation, a subregional forum was established so that practitioners and policy makers with experience in alternative development could share information on best practices. UN وللمساعدة على القضاء على زراعة خشخاش الأفيون، أنشئ محفل اقليمي لتمكين المهنيين الممارسين وصانعي السياسات ذوي الخبرة في التنمية البديلة من تبادل المعلومات حول الممارسات الفضلى.
    In South-East Asia and Latin America, regional meetings have been held to share experiences, lessons learned and best practices among the countries involved in alternative development. UN ففي جنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية، عُقدت اجتماعات إقليمية لأجل التشارك في الخبرات المكتسبة والدروس المتعلّمة وأفضل الممارسات المتبعة فيما بين البلدان المعنية في التنمية البديلة.
    12. Several representatives referred to the need for a market orientation in alternative development. UN 12- وأشار عدة ممثلين إلى ضرورة وجود توجه سوقي في التنمية البديلة.
    Effective coordination among partners involved in alternative development was essential, as were preventive actions and law-enforcement programmes. UN وقال إن التنسيق الفعال بين الشركاء المساهمين في التنمية البديلة أمر ضروري، مثلما هو الحال بالنسبة للإجراءات الوقائية وبرامج إنفاذ القوانين.
    The programme facilitation unit has been specially designed to perform this task with the help of a combination of both international and national personnel with extensive expertise and experience in alternative development and drug demand reduction. UN وقد صممت وحدة تيسير البرامج خصيصا لأداء تلك المهمة بمساعدة مجموعة من الموظفين الدوليـين والوطنيـين الذين لديهم دراية وخبرة واسعتين في التنمية البديلة وخفض الطلب على المخدرات.
    514. The Programme's investments in alternative development have yielded significant results. UN ٥١٤ - وقد حققت استثمارات البرنامج في التنمية البديلة نتائج هامة.
    3. The role of the United Nations Office on Drugs and Crime in alternative development UN 3- دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في التنمية البديلة
    In that context, UNODC is redoubling its efforts to reach out to all sectors of civil society that should be involved in alternative development. UN وفي هذا الإطار، يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمضاعفة جهوده للوصول إلى جميع قطاعات المجتمع المدني التي ينبغي أن تشارك في التنمية البديلة.
    Improved and innovative approaches to alternative development UN دال- النهوج المحسَّنة والابتكارية في التنمية البديلة
    D. Improved and innovative approaches to alternative development UN دال- النهُج المحسّنة والابتكارية في التنمية البديلة
    In Bolivia, income-generating agro-forestry management remains the main focus for alternative development in the Chapare region. UN ١٥ - وفي بوليفيا ، لا تزال قضية ادارة اﻷنشطة الزراعية - الحراجية المدرة للدخل هي مسار التركيز الرئيسي في التنمية البديلة في منطقة شاباريه .
    90. Sustainable development Sustainable development remains the overall goal of development organizations within the United Nations system and bilateral agencies, including UNDCP in its alternative development approach. UN ٠٩ - تظل التنمية البديلة هي الهدف العام لدى المنظمات التنموية ضمن منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية الطرف ، بما في ذلك اليوندسيب بنهجه الذي يتبعه في التنمية البديلة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد