ويكيبيديا

    "في الثروة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in wealth
        
    • of wealth
        
    • the wealth
        
    • to wealth
        
    • on wealth
        
    • wealth in
        
    • and wealth
        
    Mysterious attacks that justify war, trade deals that erase borders, stock market collapses that shift billions in wealth. Open Subtitles هجمات غامضة تبرر الحرب، صفقات تجارية تمحو الحدود، إنهيار سوق الأسهم لتحول مليارات الدولارات في الثروة.
    Social life has deteriorated in spite of the global increase in wealth. UN وما برحت الحياة الاجتماعية آخذة في التدهور على الرغم من الزيادة العالمية في الثروة.
    He underlined that indigenous peoples' land and resource rights were especially vulnerable because of the disparity in wealth and power between them and others. UN وشدد على أن حقوق الشعوب الأصلية في الأرض والموارد عرضة للانتهاك بسبب الفوارق في الثروة والسلطة بينها وبين الآخرين.
    With the growing disparity of wealth in this nation, kidnapping is one of our fastest growing crimes. Open Subtitles مع تزايد عدم التكافؤ في الثروة في هذه الأمة الأختطاف واحدة من جرائمنا المتزايدة بسرعة.
    These emerging forms of crime have caused considerable loss of wealth and inflicted substantial economic damage. UN وتسبّبت هذه الأشكال الناشئة من الجريمة في كثير من الخسارة في الثروة وألحقت ضررا كبيرا من الناحية الاقتصادية.
    The norms and standards are those contained in the wealth of international human rights treaties and declarations. UN وترد تلك القواعد والمعايير في الثروة الوفيرة من المعاهدات والإعلانات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان.
    The reforms being undertaken will not only ensure that our economy continues to grow but also will facilitate the participation of every Seychellois in wealth creation. UN والإصلاحات الجاري تنفيذها لن تقتصر على ضمان مواصلة نمو اقتصادنا فحسب، بل إنها ستيسر مشاركة كل سيشيلي في الثروة أيضا.
    The striking contrast in wealth is eroding the very dignity that all human beings share. UN والتفاوت المذهل في الثروة يقضي على الكرامة ذاتها التي يتشاطرها البشر جميعا.
    Thus, a difference in wealth might give rise to discrimination, contrary to article 26 of the Covenant. UN ومن ثم، فإن وجود اختلاف في الثروة قد يؤدي إلى التمييز وهو أمر يتناقض مع المادة 26 من العهد.
    19. Inequalities in wealth, power and resources exist between countries, within countries, and between men and women. UN 19 - والفوارق في الثروة والنفوذ والموارد قائمة داخل البلدان وفيما بينها، وبين الرجال والنساء.
    The global shift in wealth: what does it mean for LDCs' development OECD UN التحول العالمي في الثروة: ما الذي يُمثله بالنسبة لتحقيق التنمية في أقل البلدان نموا
    Economic policies that lead to great inequities in wealth and social resources are particularly critical. UN وتعد السياسات الاقتصادية التي تؤدي إلي قدر كبير من مظاهر التفاوت في الثروة والموارد الاجتماعية حاسمة بشكل خاص.
    Disparities in wealth often led to relatively poor local authorities having difficulty in carrying out their responsibilities. UN وكثيرا ما تؤدي التفاوتات في الثروة الى مواجهة السلطات المحلية الفقيرة نسبيا لمصاعب عند الاضطلاع بمسؤولياتها.
    Only the third and fourth provided the means of reducing regional disparities in wealth. UN والنهجان الثالث والرابع هما وحدهما اللذان يوفران وسيلة لتقليل التفاوتات اﻹقليمية في الثروة.
    Also, I think, to arrive at forefront of world in wealth and power, yes? Open Subtitles أعتقد أيضاً للوصول إلى الصدارة العالمية في الثروة والقوة، صحيح؟
    Throughout the century, there was an enormous accumulation of wealth. UN فعلى مدى القرن حدث تراكم هائل في الثروة.
    The disparity of wealth and income currently evident within and among many countries is a matter of concern for the international community. UN والتفاوت في الثروة والدخل الواضح حاليا داخل العديد من البلدان وفيما بينها مسألة تثير قلق المجتمع الدولي.
    There is no lack of wealth in this world. UN فلا يوجد نقص في الثروة في هذا العالم.
    Trafficking is an outcome of global political and economic realities, particularly massive disparities of wealth and standard of living. UN والاتجار بالبشر نتيجة لوقائع سياسية واقتصادية عالمية، ولا سيما الفوارق الهائلة في الثروة والمستوى المعيشي.
    Aggravated by the digital divide of the information age, the wealth gap can become a source of unrest and instability in the world. UN ويمكن أن تصبح الفجوة في الثروة بعد أن تفاقمت بسبب الانقسام الرقمي في عصر المعلومات، مصدرا للقلق وعدم الاستقرار في العالم.
    Where families are intact, there is an increase in social mobility, health, political engagement and school attendance, all of which contribute to wealth. UN فحيث توجد الأسر المصونة، توجد زيادة في الحراك الاجتماعي، والصحة، والمشاركة السياسية، والذهاب إلى المدرسة - وهذا كله يسهم في الثروة.
    79. Depending on wealth, geography and power, we perceive different threats as the most pressing. UN 79 - إن التباين في الثروة والموقع الجغرافي والقوة يجعلنا نختلف في تحديد التهديدات التي نعتبرها أدعى للاهتمام العاجل.
    Income and wealth inequalities are not the only dimensions of inequality that affect environmental outcomes. UN لا يمثل التفاوت في الدخل والتفاوت في الثروة البعدين الوحيدين اللذين يؤثران في النتائج البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد