ويكيبيديا

    "في الجانب اللبناني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Lebanese side
        
    The rocket malfunctioned and landed on the Lebanese side of the Blue Line. UN وقد أصيب الصاروخ بخلل وسقط في الجانب اللبناني من الخط الأزرق.
    Lebanese children living on the Syrian side cross the border to attend schools on the Lebanese side. UN ويجتاز أطفال لبنانيون مقيمون في الجانب السوري الحدود لارتياد المدارس في الجانب اللبناني منها.
    With regard to the Shebaa Farms, he noted that the position of the United Nations was that the Shebaa Farms were not on the Lebanese side of the Blue Line. UN وفيما يتعلق بمزارع شبعا، ذكر أن موقف الأمم المتحدة هو أن مزارع شبعا لا تقع في الجانب اللبناني من الخط الأزرق.
    The Israeli occupation, which has continued for 15 years, has not served the purpose of providing security for northern Israel. on the Lebanese side, it has claimed scores of lives, left hundreds wounded and inflicted continuous damage on property and vital utilities. UN إن الاحتلال الاسرائيلي الذي مضى عليه خمسة عشر عاما لم يثبت جدواه لتأمين أمن شمال اسرائيل وتسبب حتى اﻵن في الجانب اللبناني بعشرات القتلى واﻵلاف من المصابين، وتدمير مستمر للممتلكات والمرافق الحياتية.
    Outside the Shab'a farms, on 7 May, there was a brief exchange of fire between Hizbollah and IDF positions north of Adamit, sparked by three shots from an unidentified source on the Lebanese side. UN ووقع تبادل قصير لإطلاق النار خارج مزارع شبعا في 7 أيار/مايو بين حزب الله ومواقع جيش الدفاع الإسرائيلي شمال أداميت، بسبب إطلاق ثلاث عيارات نارية من مصدر غير معروف في الجانب اللبناني.
    Those incidents escalated on 3 February, when the Israeli army shot and killed Abdullah Muhammad and injured Salim Qubaysi outside the Ghajar village on the Lebanese side. UN وتصاعدت هذه العمليات في 3 شباط/فبراير، حينما أطلق الجيش الإسرائيلي النار على عبد الله محمد فأرداه قتيلا وأصاب سليم قبيسي بجروح خارج قرية الغجر في الجانب اللبناني.
    In August, Hizbollah established a presence adjacent to Ghajar, a village straddling the Blue Line with two thirds on the Lebanese side and one third on the Israeli side. UN وفي آب/ أغسطس أقام حزب الله وجودا له بمحاذاة الغجر وهي بلدة يشطرها الخط الأزرق إلى شطرين يقع ثلثاها في الجانب اللبناني وثلثها الباقي في الجانب الإسرائيلي.
    However, demonstrators on the Lebanese side gathered regularly at the points of friction identified in my previous reports, Sheikh Abbad Hill east of Hula and Fatima gate west of Metulla, to throw stones at Israeli personnel across the line. UN ولكن كان هناك متظاهرون يتجمعون بشكل منتظم في الجانب اللبناني عند نقطتي التماس اللتين حددتهما في تقاريري السابقة، وهما تلة الشيخ عباد الواقعة إلى الشرق من حولة وبوابة فاطمة غرب ميتولا لرشق الأفراد الإسرائيليين على الجانب الآخر من الخط بالحجارة.
    39. I have repeatedly condemned the continued violation of the sovereignty of Lebanon, including the many incidents in which civilians have been killed or injured on the Lebanese side of the border because of the actions of warring parties in the Syrian Arab Republic. UN ٣٩ - وقد أدنت مرارا الانتهاك المستمر لسيادة لبنان، بما في ذلك العديد من الحوادث التي سقط جراءها قتلى وجرحى في صفوف المدنيين في الجانب اللبناني من الحدود بسبب الأعمال التي تقوم بها الأطراف المتحاربة في الجمهورية العربية السورية.
    5. Demonstrators on the Lebanese side gathered periodically at the points of friction identified in my previous reports, Sheikh Abbad Hill east of Hula and Fatima gate west of Metulla, to throw stones and other objects at Israeli personnel across the line. UN 5 - وكان المتظاهرون يتجمعون بشكل دوري في الجانب اللبناني عند نقطتي التماس اللتين حددتهما في تقاريري السابقة، وهما تلة الشيخ عباد الواقعة إلى الشرق من حولا وبوابة فاطمة غربي المطلة، لرشق الأفراد الإسرائيليين على الجانب الآخر من الخط بالحجارة وبأشياء أخرى.
    On 19 April 2008, at 1645 hours, seven cows belonging to the Israeli enemy crossed the line of withdrawal, reaching Birkat Ba`thanil (opposite Kafr Shuba) on the Lebanese side. UN - بتاريخ 19 نيسان/أبريل 2008 الساعة 45/16، اجتازت 7 بقرات للعدو الإسرائيلي خط الانسحاب ووصلت إلى بركة بعثانيل في الجانب اللبناني (مقابل كفرشوبا).
    On 21 April 2008, at 1330 hours, 20 cows belonging to the Israeli enemy crossed the line of withdrawal, reaching Birkat Ba`thanil (opposite Kafr Shuba) on the Lebanese side. UN - بتاريخ 21 نيسان/أبريل 2008، اجتازت 20 بقرة للعدو الإسرائيلي خط الانسحاب ووصلت إلى بركة بعثانيل في الجانب اللبناني (مقابل كفر شوبا)، ثم غادرت الأراضي اللبنانية عند الساعة 00/14.
    On 2 May 2008, between 1210 hours and 1908 hours, 60 cows belonging to the Israeli enemy crossed the withdrawal line to Birkat Ba`tha'il on the Lebanese side (opposite Kafr Shuba). UN - بتاريخ 3/5/2008 بين الساعة 10/12 والساعة 08/19، اجتازت 60 بقرة للعدو الإسرائيلي خط الانسحاب ووصلت إلى بركة بعثائيل في الجانب اللبناني (مقابل كفر شوبا).
    Between 1510 hours and 1620 hours, 12 cows belonging to the Israeli enemy crossed the withdrawal line to Birkat Ba`tha'il on the Lebanese side (opposite Kafr Shuba). UN بين الساعة 10/15 والساعة 20/16، اجتازت 12 بقرة للعدو الإسرائيلي خط الانسحاب ووصلت إلى بركة بعثائيل في الجانب اللبناني (مقابل كفر شوبا).
    On 6 May 2008, between 1410 hours and 1424 hours, 15 cows belonging to the Israeli enemy crossed the withdrawal line to Birkat Ba`tha'il on the Lebanese side (opposite Kafr Shuba). UN - بتاريخ 6/5/2008 بين الساعة 10/14 والساعة 24/14، اجتازت 15 بقرة للعدو الإسرائيلي خط الانسحاب ووصلت إلى بركة بعثائيل في الجانب اللبناني (مقابل كفر شوبا).
    47. I condemn the increasing number of incidents in which civilians have been killed, injured or put at risk on the Lebanese side of the border with the Syrian Arab Republic owing to actions of the authorities of the Syrian Arab Republic. UN 47 - وأنا أُديــن العــدد المتــزايد مـــن الحـــوادث التـــي أدت إلى مقتل مدنيين أو إصابتهم أو تعريضهم للخطر والتي وقعت في الجانب اللبناني من الحدود مع الجمهورية العربية السورية بسبب تصرفــات سلطــات الجمهورية العربيــة السورية.
    41. I have repeatedly condemned the continued violation of the sovereignty of Lebanon, including the many incidents in which civilians have been killed or injured on the Lebanese side of the border because of the actions of warring parties in the Syrian Arab Republic, in particular in the context of the recent fighting around the Syrian towns of Yabrud and Hosn. UN ٤١ - وقد أدنت مرارا الانتهاك المستمر لسيادة لبنان، بما في ذلك العديد من الحوادث التي سقط جراءها قتلى وجرحى في صفوف المدنيين في الجانب اللبناني من الحدود بسبب الأعمال التي تقوم بها الأطراف المتحاربة في الجمهورية العربية السورية، ولا سيما في سياق القتال الذي دار مؤخرا حول بلدتي يبرود والحصن السوريتين.
    On 1 May 2008, a group of cows belonging to the Israeli enemy crossed the withdrawal line as far as Birkat Ba`tha'il on the Lebanese side (opposite Kafr Shuba) in four groups as follows: eight cows entered at 1702 hours and departed at 1722 hours; four cows entered at 1730 hours and departed at 1745 hours; 12 cows entered at 1745 hours and departed at 1843 hours; and 14 cows entered at 1850 hours and departed at 1927 hours. UN - بتاريخ 1/5/2008، اجتازت مجموعة أبقار للعدو الإسرائيلي خط الانسحاب ووصلت إلى بركة بعثائيل في الجانب اللبناني (مقابل كفر شوبا) وذلك على أربعة دفعات على الشكل التالي: 8 بقرات دخلت عند الساعة 02/17 وغادرت عند الساعة 22/17، 4 بقرات دخلت عند الساعة 30/17 وغادرت عند الساعة 45/17، 12 بقرة دخلت عند الساعة 45/17 وغادرت الساعة 43/18، 14 بقرة دخلت عند الساعة 50/18 وغادرت عند الساعة 27/19.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد