ويكيبيديا

    "في الجزء الثامن من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in section VIII of
        
    • in part VIII of
        
    • by section VIII of
        
    The Commission is requested to express its views on the points for discussion set out in section VIII of the report. UN ويرجى من اللجنة أن تبدي رأيها في النقاط المطروحة للمناقشة والواردة في الجزء الثامن من التقرير.
    Part two: implementation of decisions reflected in section VIII of resolution 62/238 UN ثالثا - الجزء الثاني: تنفيذ القرارات المنعكسة في الجزء الثامن من القرار 62/238
    II. Implementation of decisions reflected in section VIII of General Assembly resolution 62/238 UN ثانيا - تنفيذ المقررات الواردة في الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 62/238
    7. Part two of the report of the Secretary-General reviewed the implementation of decisions reflected in section VIII of resolution 62/238. UN 7 - يستعرض الجزء الثاني من تقرير الأمين العام تنفيذ المقررات الواردة في الجزء الثامن من القرار 62/238.
    They also noted that any dispute related to this issue should be settled in accordance with the procedures provided for in part VIII of the Agreement and that no State may invoke this type of dispute to remain in control of a vessel that does not fly its flag. UN كما لاحظت أن أي نزاع متعلق بهذه المسألة ينبغي تسويته وفقا للإجراءات المنصوص عليها في الجزء الثامن من الاتفاق وأن لا يجوز لأي دولة أن تحتج بهذا النوع من النزاع لإبقاء رقابتها على سفينة لا تحمل علمها.
    by section VIII of its resolution 46/185 A of 20 December 1991, the General Assembly accepted this recommendation. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصية في الجزء الثامن من قرارها ٤٦/١٨٥ ألف، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    The review would be conducted on the basis of the criteria set out in section VIII of resolution 59/296. UN وسيجري الاستعراض على أساس المعايير المبينة في الجزء الثامن من القرار 59/296.
    The review would be conducted on the basis of the criteria set out in section VIII of resolution 59/296. UN وسيجري الاستعراض على أساس المعايير المبينة في الجزء الثامن من القرار 59/296.
    Part one of the report dealt with the status of implementation of projects funded from additional resources provided under various resolutions, while part two dealt with the implementation of decisions reflected in section VIII of resolution 62/238. UN ويتناول الفرع الأول من التقرير حالة تنفيذ المشاريع الممولة من الموارد الإضافية المقدمة بموجب قرارات مختلفة، في حين يتناول الفرع الثاني تنفيذ القرارات الواردة في الجزء الثامن من القرار 62/238.
    78. As regards retirement pensions, it is recalled that in section VIII of its resolution 53/214, the General Assembly decided to set the retirement pension for the members of the International Court of Justice at half the annual salary. UN 78 - بالنسبة للمعاشات التقاعدية، فمن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة قررت، في الجزء الثامن من قرارها 53/214، تحديد المعاشات التقاعدية المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية بنصف المرتب السنوي.
    As requested by the General Assembly in section VIII of its resolution 55/258, the present note provides details of the obsolete or redundant documentation which has been eliminated so far in the context of the streamlining of the rules. UN بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الجزء الثامن من قرارها 55/258، تقدم هذه المذكرة تفصيلات عن الوثائق التي فات أوانها أو لم تعد هناك حاجة إليها التي جرى حتى الآن إلغاؤها في إطار تبسيط القواعد.
    The Committee recalls that the General Assembly, in section VIII of its resolution 50/216 of 23 December 1995, noted that a balance of $19.4 million remained in the contingency fund. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة لاحظت في الجزء الثامن من قرارها ٥٠/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أن صندوق الطوارئ به رصيد متبق قدره ١٩,٤ مليون دولار.
    A definition of annual salary appears in article 5, paragraph 2, of the Pension Scheme Regulations of ICJ as approved by the General Assembly in section VIII of its resolution 38/239. UN ويرد تعريف للمرتب السنوي في الفقرة 2 من المادة 5 من نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في الجزء الثامن من قرارها 38/239.
    The European Union recognizes the important work done in various forums, including the International Maritime Organization and the International Labour Organization, as mentioned in section VIII of the draft omnibus resolution, on maritime safety and security and flag State implementation. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بالأعمال الهامة التي تم الاضطلاع بها في شتى المحافل، بما في ذلك المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية، كما هو وارد في الجزء الثامن من مشروع القرار الجامع بشأن السلامة والأمن البحريين والتنفيذ من جانب دول العلم.
    (i) The resource requirements already approved for the year 2004 in section VIII of resolution 58/272 would continue to be funded under the arrangements established for the Office of the United Nations Security Coordinator in resolution 56/255; UN ' 1` يستمر تمويل الاحتياجات من الموارد التي تمت الموافقة عليها لعام 2004 في الجزء الثامن من القار 58/272 في إطار الترتيبات التي حددها القرار 56/255 لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن؛
    At the same time, the costs for 2004-2005 of the operations of the Office of the United Nations Security Coordinator approved by the General Assembly in section VIII of resolution 58/272 would continue to be cost-shared by the participating organizations for the balance of the biennium, as a transitional arrangement. UN وفي الوقت نفسه، تظل تكاليف عمليات المكتب للفترة 2004-2005 التي وافقت عليها الجمعية العامة في الجزء الثامن من قرارها 58/272 تمول على أساس تقاسم التكاليف بين المنظمات المشاركة في الوقت المتبقي من فترة السنتين، كترتيب انتقالي.
    (i) The resource requirements already approved for the biennium 2004-2005 in section VIII of resolution 58/272 of 23 December 2003 will continue to be funded under the arrangements established in resolution 56/255 of 24 December 2001; UN ' 1` يستمر تمويل الاحتياجات من الموارد التي تمت الموافقة عليها لفترة السنتين 2004-2005 في الجزء الثامن من القرار 58/272 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 في إطار الترتيبات المنصوص عليها في القرار 56/255 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    4. Having considered the above-mentioned report of the Secretary-General, in section VIII of resolution 59/296 the Assembly decided to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration under the 300 series of the Staff Rules in peacekeeping operations until 30 June 2006. UN 4 - وبعد النظر في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه، قررت الجمعية، في الجزء الثامن من القرار 59/296، المضي في تعليق العمل بالحد الأقصى المتمثل في أربع سنوات للتعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين، في عمليات حفظ السلام إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2006.
    The General Assembly, in section VIII of its resolution 59/296, expressed concern at the practice of hiring individual contractors or individuals on procurement contracts for functions of a continuing nature and requested the Secretary-General to revert to the Assembly for its consideration of the creation of a post if the function was so warranted. UN وأعربت الجمعية العامة، في الجزء الثامن من قرارها 59/296، عن قلقها إزاء الممارسة المتعلقة باستخدام فرادى المتعاقدين أو الأشخاص بموجب عقود شراء لأداء مهام مستمرة، وطلبت إلى الأمين العام أن يرجع إلى الجمعية للنظر في استحداث وظيفة إذا كان للمهمة ما يبررها.
    (d) Approval of the resourcing policy proposed in section VIII of the present report regarding the inclusion in future liquidation budgets of provision for the cost of repair, refurbishment and preservation equal to 30 per cent of the total depreciated value of the equipment to be transferred to the Base; UN )د( الموافقة على سياسة تدبير الموارد المقترحة في الجزء الثامن من هذا التقرير فيما يتعلق بإدراج اعتمادات تغطي كلفة اﻹصلاح والتجديد والحفظ تعادل ٣٠ في المائة من مجموع قيمــة استهــلاك المعدات التي ستنقل إلى القاعدة في ميزانيات التصفية في المستقبل؛
    Furthermore, for the period from 1 July to 30 October 1997, the Committee was informed that a commitment authority of $2 million had been funded from the peacekeeping reserve fund, as authorized by the General Assembly in part VIII of its resolution 51/218 of 17 June 1997. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة بأنه فيما يتعلق بالفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، مُول إذن بالدخول في التزامات قدرها مليونا دولار من صندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وفقا لما أذنت به الجمعية العامة في الجزء الثامن من قرارها ٥١/٢١٨ المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    by section VIII of its resolution 46/185 A of 20 December 1991, the General Assembly accepted this recommendation. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصية في الجزء الثامن من قرارها ٤٦/١٨٥ ألف، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد