ويكيبيديا

    "في الجزء الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the section on
        
    • special segment is
        
    • in the Special Part
        
    • for the special segment
        
    • at the special segment
        
    • in the special segment
        
    • in the part
        
    • section of the
        
    • under the section
        
    • the Special Section
        
    What are the sources of the information provided in the section on prevention? UN ما هي مصادر المعلومات المقدمة في الجزء الخاص بالوقاية؟
    Accordingly, the Committee would continue its consideration of the paragraphs in the section on conclusions and recommendations. UN وبناء على ذلك، سيواصل المكتب نظره في الفقرات الواردة في الجزء الخاص بالاستنتاجات والتوصيات.
    The list of speakers for the special segment is open in New York. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص مفتوح اﻵن في نيويورك.
    At the present moment incitement to commit a terrorist offence is not criminalized in the Special Part of the Penal Code. UN ولا يوجد في الوقت الحاضر في الجزء الخاص من القانون الجنائي ما يجرم التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية.
    List of speakers at the special segment: interactive round table dialogue sessions UN قائمة المتحدثين في الجزء الخاص: جلسات الحوار التفاعلي لاجتماعات المائدة المستديرة
    We, Ministers and duly mandated representatives of country Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa (UNCCD), participating in the special segment and the seventh session of the Conference of the Parties, held in Nairobi, Kenya from 17 to 28 October 2005, UN نحن الوزراء والممثلين الرسميين للبلدان الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من جفاف و/أو تصحر بالغين، ولا سيما في أفريقيا، المشاركين في الجزء الخاص وفي الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، المعقودين في نيروبي، بكينيا في الفترة من 17 إلى 28 من تشرين الأول/أكتوبر 2005،
    Thailand is also mindful of protecting the right to health of persons without a clear legal status, which will be addressed in the section on specific groups. UN وتضع تايلند أيضاً في اعتبارها مسألة حماية حق الأشخاص، الذين ليس لهم وضع قانوني واضح، في الصحة، وهي مسألة سيجري تناولها في الجزء الخاص بالفئات المعينة.
    In addition, detailed descriptions of changes affecting each strategic plan output and functional cluster are provided in the section on results and resource requirements by strategic plan output. UN وإضافة إلى ذلك، يرد وصف مفصل للتغييرات التي تؤثر على كل مُخرج ومجموعة وظيفية للخطة الاستراتيجية في الجزء الخاص بالنتائج والاحتياجات من الموارد موزعة حسب نواتج الخطة الاستراتيجية.
    75. The comments made by the Minister for Foreign Affairs reported in the section on the Church of Scientology also apply in the case of The Family. UN ٥٧- وإن ملاحظات وزير الخارجية المذكورة في الجزء الخاص بكنيسة السيانتولوجيا تسري أيضاً في هذا المجال.
    Chapter III is devoted to fundamental rights and freedoms, which will be dealt with in detail later in the section on legislation for the protection of human rights. UN وقد أفرد الدستور بابه الثالث للحقوق والحريات الأساسية التي سيأتي تفصيلها لاحقاً في الجزء الخاص بالإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان.
    It agreed that the topic of landfills should be reviewed and specific information should be included in the section on waste management on the maintenance of landfills. UN كما اتفق الفريق على أنه ينبغي استعراض موضوع مواقع دفن النفايات وأنه ينبغي إدراج معلومات محددة بشأن صيانة مواقع دفن النفايات في الجزء الخاص بإدارة النفايات.
    The list of speakers for the special segment is open in New York. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص مفتوح اﻵن في نيويورك.
    The list of speakers for the special segment is open until Tuesday, 5 December. UN وسيظل باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص مفتوحا حتى يـــــوم الثلاثــــاء، 5 كانون الأول/ديسمبر.
    The list of speakers for the special segment is open until Tuesday, 5 December. UN وسيظل باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص مفتوحا حتى يـــــوم الثلاثــــاء، 5 كانون الأول/ديسمبر.
    Bearing in mind this provision, the corpora delicti in the Special Part of the Criminal Code, which constitute terrorist acts are included under the category severe criminal offences. UN وفي ضوء هذا النص، يلاحظ أن مادة الجريمة الواردة في الجزء الخاص من القانون الجنائي، والتي تمثل أفعالا إرهابية، تندرج في فئة الجرائم الجنائية الخطيرة.
    Domestic violence also appears as an aggravating element in a number of criminal acts contained in the Special Part of the Criminal Code. UN ويُذكَر العنف المنزلي أيضاً كعنصر مشدِّد للجرم في عدد من الأفعال الإجرامية الواردة في الجزء الخاص من القانون الجنائي.
    The list of speakers for the special segment or for the first week of the session will be open in New York on Monday, 16 November 1998. UN وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص أو في اﻷسبوع اﻷول من الدورة يوم الاثنين، ١٦ تشرين الثاني/ نوفمبــر ١٩٩٨ فــي نيويورك.
    [English only] List of speakers at the special segment: interactive dialogue sessions UN قائمة المتحدثين في الجزء الخاص: جلسات الحوار التفاعلي لاجتماعات المائدة المستديرة
    74. During COP 7, UNEP participated in the special segment on economic opportunities in the drylands and held a side event on managing drylands environments for sustainable development. UN 74- وخلال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، شارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الجزء الخاص بالفرص الاقتصادية في الأراضي الجافة، وعقد لقاء على هامش الدورة يتعلق بإدارة بيئات الأراضي الجافة من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    It was also suggested that this article be included in the part dealing with the re-establishment of a lawful state. UN واقترح أيضا أن تشمل هذه المادة في الجزء الخاص بإعادة تثبيت حالة المشروعية.
    Numerous examples to illustrate the different phenomena leading to impunity may be found in the section of the present report on country-specific situations. UN وترد في الجزء الخاص بحالات البلدان من هذا التقرير أمثلة عديدة على الظواهر المختلفة التي تفضي إلى اﻹفلات من العقاب.
    Each Annex I Party shall report the following information under the section `Temporary CERs (tCERs)': UN 25- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب`وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة`:
    Book II, Chapter III of the Special section of the Bolivian Criminal Code, entitled " Crimes against public order " , contains six articles designed to protect the country's internal security. UN يتضمن القانون الجنائي، في الجزء الخاص من المجلد الثاني، الفصل الثالث المعنون " الجرائم التي تمس السكينة العامة " 6 مواد لحماية الأمن في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد