ويكيبيديا

    "في الجلسة العامة الافتتاحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the opening plenary meeting
        
    • at its opening plenary meeting
        
    • during the opening plenary meeting
        
    • in the opening plenary
        
    • at the opening plenary of
        
    • at the opening plenary session
        
    • presented at the opening plenary
        
    The Chair may make further organizational proposals at the opening plenary meeting after having consulted Parties prior to the session. UN 7- وقد يقدم الرئيس مزيداً من المقترحات التنظيمية في الجلسة العامة الافتتاحية بعد التشاور مع الأطراف قبل الدورة.
    STATEMENT MADE at the opening plenary meeting BY THE REPRESENTATIVE OF CUBA UN بيان أدلى به ممثل كوبا في الجلسة العامة الافتتاحية
    The Council had a lengthy discussion regarding Iraq's request, made at the opening plenary meeting, for a copy of the archives of the Compensation Commission and noted that the request had been ongoing for many years. UN وأجرى المجلس مناقشة مطولة بشأن الطلب الذي تقدم به العراق في الجلسة العامة الافتتاحية للحصول على نسخة من محفوظات لجنة التعويضات، وأشار إلى أن الطلب ما برح قيد النظر لسنوات عديدة.
    at its opening plenary meeting, on Wednesday, 17 February 1999, the Intergovernmental Working Group elected its officers, as follows: UN 79- في الجلسة العامة الافتتاحية المعقودة يوم الأربعاء 17 شباط/فبراير 1999، انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي أعضاء مكتبه على النحو التالي:
    at its opening plenary meeting, on Monday, 3 July 2000, the Intergovernmental Working Group elected its officers, as follows: UN 54- في الجلسة العامة الافتتاحية المعقودة يوم الاثنين 3 تموز/يوليه 2000، انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي أعضاء مكتبه على النحو التالي:
    during the opening plenary meeting of the forty-seventh session representatives of Kuwait, Iraq and Palestine addressed the Council. UN وتحدث أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين ممثل كل من العراق والكويت وفلسطين.
    Solutions would require a political agreement, as was made clear at the opening plenary meeting of the 2012 session by the Ambassador of Chile, Mr. Oyarce. UN والتوصُّل إلى حلولٍ يتطلَّب وجود اتفاق سياسي، حسبما أوضحه سفير شيلي، السيد أويارسي، في الجلسة العامة الافتتاحية لدورة المؤتمر لعام 2012.
    Iraq's continued commitment to comply with its payment obligations under relevant Security Council resolutions was affirmed in the statement made by the delegation of Iraq at the opening plenary meeting. UN وتم التأكيد على استمرار التزام العراق بالامتثال لالتزاماته في مجال الدفع بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة في البيان الذي أدلى به وفد العراق في الجلسة العامة الافتتاحية.
    The Council also considered two requests made by the Government of India at the opening plenary meeting of the session, the first concerning the late filing of a number of new individual claims. UN ونظر المجلس أيضا في طلبين مقدمين من حكومة الهند في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة، أولهما يلتمس قبول عدد من الطلبات الفردية الجديدة المقدمة بعد انتهاء الموعد المحدد.
    The Council considered the requests made by the delegations of the Islamic Republic of Iran and the Philippines at the opening plenary meeting of the session concerning the late filing of claims. UN ونظر المجلس في طلبات وفدي جمهورية إيران الإسلامية والفلبين في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة والمتعلقة بالتأخر في تقديم المطالبات.
    The Council continued its consideration of the requests made by the delegation of the Islamic Republic of Iran and the Philippines at the opening plenary meeting of the forty-fifth session concerning the late filing of claims. UN وواصل المجلس نظره في طلبين قدمهما وفدا جمهورية إيران الإسلامية والفلبين في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الخامسة والأربعين ويتعلقان بالتأخر في تقديم المطالبات.
    I. Statement made at the opening plenary meeting by the representative of Cuba . 14 UN اﻷول - بيان أدلى به ممثل كوبا في الجلسة العامة الافتتاحية ٥١
    13. The Chairman of the Consultations among Senior Officials made a statement reporting on the work of the Senior Officials at the opening plenary meeting. UN ٣١- أدلى رئيس المشاورات بين كبار المسؤولين ببيان في الجلسة العامة الافتتاحية عن عمل كبار المسؤولين.
    Based on the Monterrey modalities, the heads of the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization were invited to speak at the opening plenary meeting, following statements by the President of the General Assembly and the Secretary-General. UN وعلى أساس طرائق مونتيري، دعي رؤساء مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية لإلقاء كلمات في الجلسة العامة الافتتاحية بعد بياني رئيس الجمعية العامة والأمين العام.
    The Council further considered the request made by the delegation of Kuwait at the opening plenary meeting of the forty-seventh session concerning the late filing of a number of individual claims from the bedoun living in Kuwait. UN ونظر المجلس أيضا في طلب قدمه وفد الكويت في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين بشأن تقديم عدد من المطالبات الفردية في وقت متأخر من بدو يعيشون في الكويت.
    Mr. President, in the statement made by the head of the Brazilian delegation at the opening plenary meeting of this Conference on 20 January, he had the occasion to congratulate you on your assumption of the presidency. UN السيد الرئيس، في البيان الذي قدمه رئيس وفد البرازيل في الجلسة العامة الافتتاحية لهذا المؤتمر في ٠٢ كانون الثاني/يناير، أتيحت له فرصة تهنئتكم بتولي رئاسة المؤتمر.
    87. at its opening plenary meeting, on 17 March 2009, the multi-year expert meeting elected Ambassador Trevor Clarke (Barbados) as its Chair and Ambassador Fisseha Yimer (Ethiopia) as its Vice-Chair-cum-Rapporteur. UN 87- في الجلسة العامة الافتتاحية المعقودة يوم 17 آذار/مارس 2009 انتخب اجتماع الخبراء المتعدد السنوات السفير تريفور كلارك (بربادوس) رئيساً، والسفير فيسيها ييمر (إثيوبيا) نائباً للرئيس ومقرراً.
    58. Also at its opening plenary meeting, the expert meeting authorized the Vice-Chair-cum-Rapporteur, under the authority of the Chair, to finalize the report after the conclusion of the meeting. UN 58- في الجلسة العامة الافتتاحية أيضاً، أذن اجتماع الخبراء لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعـد اختتام الاجتماع.
    42. Also at its opening plenary meeting, the expert meeting authorized the Vice-Chair-cum-Rapporteur, under the authority of the Chair, to finalize the report after the conclusion of the meeting. UN 42- في الجلسة العامة الافتتاحية أيضاً، أذن اجتماع الخبراء لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعـد اختتام الاجتماع.
    Representatives of Kuwait and Iraq addressed the Council during the opening plenary meeting of the session. UN وتحدث أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة ممثل كل من العراق والكويت.
    The AWG-LCA will meet in the opening plenary in the morning on Monday, 2 June 2008 and then proceed to the first in-session workshop in the afternoon. UN 14- وسيجتمع الفريق العامل المخصص في الجلسة العامة الافتتاحية صباح يوم الاثنين الموافق 2 حزيران/ يونيه 2008 ثم سيعقد بعد الظهر حلقة العمل الأولى التي ستُنظَّم أثناء الدورة.
    The prototype registry will be introduced at the opening plenary of the SBI. UN 40- وسيُعرض النموذج الأولي للسجل في الجلسة العامة الافتتاحية للهيئة الفرعية.
    28. At the end of May, the Department gave a presentation on the outreach programme to nearly 200 participants from 38 countries at the opening plenary session of the Task Force in Budapest. UN 28 - وفي نهاية أيار/مايو، قدمت الإدارة عرضا عن برنامج التوعية لحوالي 200 مشارك من 38 بلدا في الجلسة العامة الافتتاحية لفرقة العمل في بوادبيست.
    2. After an introduction by the President of the Trade and Development Board, the Deputy Secretary-General of UNCTAD welcomed this opportunity for interaction with civil society, stating that the Conference would include a Civil Society Forum from 17 to 25 April, and that its Civil Society Declaration would be presented at the opening plenary of the Committee of the Whole of the Conference on 21 April. UN 2- وعقب مقدمة أدلى بها رئيس مجلس التجارة والتنمية، رحَّب نائب الأمين العام للأونكتاد بهذه الفرصة التي تتيح التفاعل مع المجتمع المدني وقال إن المؤتمر سيتضمن منتدياً للمجتمع المدني يُعقد من 17 إلى 25 نيسان/أبريل وإن إعلان المجتمع المدني الذي سيصدر عنه سيُعرض في الجلسة العامة الافتتاحية للجنة الجامعة للمؤتمر في 21 نيسان/أبريل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد