ويكيبيديا

    "في الجلسة العامة للجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the plenary of the General Assembly
        
    • in the plenary Assembly
        
    • to the Plenary of the General Assembly
        
    • in the plenary meeting of the Assembly
        
    • to the General Assembly in plenary meeting
        
    • in plenary meeting of the General Assembly
        
    • by the plenary General Assembly
        
    • at the General Assembly plenary
        
    • in the General Assembly plenary
        
    • by the plenary of the General Assembly
        
    We would have preferred that the report and the recommendations of the Council be considered exclusively in the plenary of the General Assembly. UN كنا نفضل لو يتم النظر في التقرير والتوصيات الصادرة عن المجلس في الجلسة العامة للجمعية العامة حصرًا.
    We also feel that the report should be considered first by the experts in the Third Committee and then in the plenary of the General Assembly. UN ونحن نرى أيضا أنه ينبغي النظر في التقرير من جانب الخبراء في اللجنة الثالثة أولا، ثم في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    It would explain its position in the plenary Assembly later that day. UN وإنه سوف يوضح موقفه في الجلسة العامة للجمعية العامة فيما بعد في ذلك اليوم.
    His delegation reserved the right to explain its vote when draft resolution A/C.3/52/L.73 was discussed in the plenary Assembly. UN وقال إن وفده يحتفظ بحقه في تعليل تصويته عند مناقشة مشروع القرار A/C.3/52/L.73 في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    I respectfully commend the reports of the Third Committee to the Plenary of the General Assembly for its consideration. UN وأشيد بكل احترام بتقارير اللجنة الثالثة المقدمة للنظر فيها في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    We regret that a procedural no action motion has been requested in the plenary of the General Assembly. UN ونحن نأسف لتقديم اقتراح إجرائي بعدم اتخاذ إجراء في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    We very much regret that a no-action motion has been introduced in the plenary of the General Assembly. UN ونعرب عن أسفنا البالغ لتقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Nevertheless, it had doubts regarding procedure, since the Council's report should have been voted on in the plenary of the General Assembly. UN ومع ذلك، فإن لديه شكوكا حول الإجراءات، إذ كان ينبغي التصويت على تقرير المجلس في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    In their view, the report of the Human Rights Council should be discussed in the plenary of the General Assembly rather than the Third Committee; furthermore, the plenary should simply take note of the report and its addendum. UN فهي ترى، أن تقرير مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يناقَش في الجلسة العامة للجمعية العامة بدلاً من اللجنة الثالثة؛ زيادة على ذلك، ينبغي أن تحيط الجلسة العامة علماً فحسب بالتقرير وإضافته.
    However, it had abstained in the voting based on the belief that follow-up to the report should take place in the plenary of the General Assembly and not the Third Committee. UN ومع ذلك، فإن وفدها امتنع عن التصويت استناداً إلى الاعتقاد بأن متابعة التقرير ينبغي أن تتم في الجلسة العامة للجمعية العامة وليس في اللجنة الثالثة.
    It should be pointed out that the question of international cooperation to mitigate the consequences of the Chernobyl catastrophe had been discussed for several years in the plenary of the General Assembly. UN وأردف قائلا إنه من الجدير بالذكر أن مسألة التعاون الدولي للتخفيف من حدة آثار كارثة تشرنوبيل نوقشت لعدة سنوات في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Discussions on that matter were currently taking place in the plenary Assembly, and it would be appropriate for the Committee to postpone discussion of the relevant agenda item until after the Assembly had completed its consideration of the proposed reform package. UN وأنه تجري في الوقت الراهن مناقشة هذه المسألة في الجلسة العامة للجمعية العامة ومن اﻷنسب أن تؤجل اللجنة مناقشة هذا البند من جدول اﻷعمال إلى حين أن تُنهي الجمعية النظر في اﻹصلاح المقترح ككل.
    16. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that her delegation reserved the right to explain its position on the question in the plenary Assembly. UN ٦١ - السيدة بورغو رودريغيز )كوبا(: أوضحت بأن وفدها يحتفظ بالحق في توضيح موقفه بشأن المسألة في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    The discussion of the agenda item entitled " Culture of peace " has always taken place in the plenary Assembly rather than in this Committee, even though its importance to disarmament is evident. UN وقد جرت مناقشة بند جدول الأعمال المعنون " ثقافة السلام " دائما في الجلسة العامة للجمعية العامة وليس في هذه اللجنة، رغم أن أهميتها لنزع السلاح جلية.
    Mr. MATESIC (Croatia) reserved the right to make a general statement on the draft resolution in the plenary Assembly. UN ٢٣ - السيد ماتيستش )كرواتيا(: أعلن عن احتفاظه بحقه في اﻹدلاء ببيان عام في الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن موضوع مشروع القرار هذا.
    Mr. WISSA (Egypt), reserving the right to make a general statement in the plenary Assembly, said that he would abstain from voting. UN ٣٤ - السيد ويصا )مصر(: أعلن عن احتفاظه بحقه في اﻹدلاء ببيان ذي طابع عام في الجلسة العامة للجمعية العامة وعن عزمه على الامتناع عن التصويت.
    17. The Russian delegation supported the recommendation made in resolution 2006/5 of the Economic and Social Council that the item should be reallocated to the Plenary of the General Assembly. UN 17- والاتحاد الروسي يؤيد التوصية الواردة في القرار 2006/5 الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعادة تخصيص بند في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    The President made a statement on his consultations on the inclusion of the non-governmental organizations in the debate; and the General Assembly decided that three non-governmental organizations might make statements in the plenary meeting of the Assembly. UN وأدلى الرئيس ببيان عن المشاورات التي أجراها بشأن إشراك المنظمات غير الحكومية في المناقشة؛ وقررت الجمعية العامة أنه يمكن أن تدلي ثلاث منظمات غير حكومية ببيانات في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Mr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba) said that his delegation would abstain in the vote on the draft resolution and explain its position to the General Assembly in plenary meeting. UN ٤٧ - السيد فرنانديس بالاسيوس )كوبا(: قال إن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار، وسيعلل موقفه في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    As my delegation stated in plenary meeting of the General Assembly on the situation in Bosnia and Herzegovina on 24 August 1992 " the unfortunate and indeed tragic fact is that the odious and abhorrent policy of ethnic cleansing is not a new phenomenon, nor did it originate in Bosnia. We in Cyprus have had a bitter experience in this regard. UN وكما ذكر وفدي في الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك المعقودة في ٤٢ آب/اغسطس ٢٩٩١ " تتمثل الحقيقة المؤسفة بل والمفجعة في أن سياسة التطهير اﻹثني الكريهة والبغيضة ليست ظاهرة جديدة، بل ولم تنشأ في البوسنة أصلا، فقد مررنا نحن في قبرص بتجربة مريرة في هذا الشأن.
    That is why the latter part of rule 153 requires that any decision to be adopted by the plenary General Assembly which has financial implications has to be reviewed by the Fifth Committee. UN ولذلك فإن الجزء الأخير من المادة 153 يستدعي بأن أي قرار مقدم لاعتماده في الجلسة العامة للجمعية العامة وتترتب عليه آثار مالية يجب أن تستعرضه اللجنة الخامسة أولا.
    5. Invites Member States to consider including representatives of cooperatives in their delegations or, as appropriate, being represented by representatives of cooperatives at the General Assembly plenary meeting on this occasion, as well as at the informal round-table discussion, bearing in mind the principle of gender balance; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إدراج ممثلي التعاونيات في وفودها أو، عند الاقتضاء، تمثيلها بممثلي التعاونيات في الجلسة العامة للجمعية العامة في تلك المناسبة، وكذلك في مناقشة المائدة المستديرة غير الرسمية، واضعة في اعتبارها مبدأ التوازن بين الجنسين؛
    Member States would be advised of any programme budget implications before final action on the draft resolution was taken in the General Assembly plenary. UN وستعرض على الدول الأعضاء أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية قبل إتخاذ أي إجراء نهائي بشأن مشروع القرار في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    The dates for submission of reports to be considered by the plenary of the General Assembly have been set by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN وقامت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بتحديد تواريخ تقديم التقارير التي سيُنظر فيها في الجلسة العامة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد