ويكيبيديا

    "في الجمعيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • association
        
    • in associations
        
    • of associations
        
    • associations in
        
    • assembly
        
    • in the assemblies
        
    • in community life
        
    • women'
        
    Article 20 Right of individual to freedom of peaceful association. UN المادة 20 لكل شخص الحق في حرية الاشتراك في الجمعيات والجماعات السلمية
    According to article 20 of the Universal Declaration of Human Rights, everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association. UN وتنص المادة 20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في الاشتراك في الجمعيات والجماعات السلمية.
    173. women are active in associations carrying out social functions. UN 173 - تنخرط النساء في الجمعيات ذات البعد الاجتماعي.
    A higher number may be required to establish a union or a political party, but this number should not be set at a level that would discourage people from engaging in associations. UN ويجوز فرض عدد أكبر لإنشاء نقابة أو حزب سياسي، غير أن هذا العدد لا ينبغي أن يبلغ حداً يثني الناس عن المشاركة في الجمعيات.
    The private sector, as represented by women's associations and other organizations, plays an active part in this domain, using a huge network of associations throughout Egypt. UN يقوم القطاع الأهلي كذلك ممثلا في الجمعيات النسائية وغيرها بنشاط كبير في هذا المجال عن طريق شبكة هائلة من الجمعيات المنتشرة في كافة أنحاء الجمهورية.
    This charter recognizes the fundamental role played by community associations in France, and reaffirms the partnership between the State and the associations. UN ويسلم هذا الميثاق بالدور الأساسي للمشاركة في الجمعيات في بلدنا، ويؤكد الشراكة بين الدولة وبيئة الجمعيات.
    The Court acknowledged that disputes regarding the membership in an association may be referred to an arbitral tribunal by virtue of the association's rules. UN وأقرَّت المحكمة بجواز إحالة المنازعات المتصلة بالعضوية في الجمعيات إلى هيئة تحكيم بموجب قواعد الجمعية.
    It requested that Eritrea, in the implementation of the review outcome, allow independent voices to be established and to pursue their rights to free expression and association. UN وطلبت بأن تسمح إريتريا، تنفيذاً لنتائج الاستعراض، بوجود أصوات مستقلة تمارس حقها في حرية التعبير والمشاركة في الجمعيات.
    Freedom of expression, association and peaceful assembly UN حرية التعبير وحرية المشاركة في الجمعيات وحرية التجمع السلمي
    According to article 20 of the Universal Declaration of Human Rights, everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association. UN وتنص المادة 20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في الاشتراك في الجمعيات والجماعات السلمية.
    (ix) The right to freedom of peaceful assembly and association UN `9` الحق في حرية الاشتراك في الجمعيات والجماعات والاجتماعات السلمية
    Like any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. UN وهؤلاء اﻷشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في اقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التعبير.
    C. Equal Rights to Participate in associations Concerned with Public and Political Life UN جيم - حقوق متساوية في الاشتراك في الجمعيات المعنية بالحياة العامة والسياسية
    3. To encourage community participation in associations that will prepare and implement health programmes. UN 3 - تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في الجمعيات التي تُعنى بإعداد وتنفيذ برامج الصحة؛
    87. The purpose of this paragraph is to protect freedom to work and freedom to participate in associations. UN 87- والقصد من ذلك هو حماية حرية العمل والاشتراك في الجمعيات.
    Similarly, 91% were in support of women working in associations and 80% were in support of women working outside the family. UN كذلك أيّد 91% عمل المرأة في الجمعيات و80% أيّدوا عملها خارج الأسرة.
    The private sector, as represented by women's associations and other organizations, plays an active part in this domain, using a huge network of associations throughout Egypt. UN ويقوم القطاع اﻷهلي كذلك ممثلا في الجمعيات النسائية وغيرها بنشاط كبير في هذا المجال عن طريق شبكة هائلة من الجمعيات المنتشرة في كافة أنحاء الجمهورية.
    This guarantee, together with the freedom to express opinions, associate and disseminate information without prior censorship, among other freedoms, recognizes the dual dimension of pluralism - the pluralism of associations and of ideas. UN وتعكس هذه الضمانة، إضافة إلى حرية الرأي والاجتماع والوصول إلى المعلومات دون رقابة مسبقة، في جملة ما تعكسه، مبدأ التعددية في بعدها المزدوج المتمثل في الجمعيات والأفكار.
    As a result, there has been a significant increase in women's participation in farm associations in Egypt, better training for female members of local government bodies in Bangladesh and India, and heightened awareness of gender-based violence in Colombia. UN ونتيجة لذلك، حدثت زيادة كبيرة في مشاركة المرأة في الجمعيات الزراعية في مصر، وتوفر تدريب أفضل للأعضاء الإناث في هيئات الحكم المحلي في بنغلاديش والهند، وزاد الوعي بالعنف الجنساني في كولومبيا.
    The Government had also allocated 60 seats for women in the National assembly and 188 seats in the four provincial assemblies. UN وخصصت الحكومة أيضاً 60 مقعداً للمرأة في الجمعية الوطنية و188 مقعداً في الجمعيات الإقليمية الأربع.
    In short, on average, women's participation in the assemblies is roughly 40%. UN وإجمالا فإن مشاركة المرأة في الجمعيات تعكس تمثيلا عاما بنسبة 40 في المائة تقريبا.
    The Government's desire to promote a policy of parity has also been reflected in community life. UN تجسدت رغبة الحكومة في تعزيز سياسة المساواة أيضا في الجمعيات.
    Distribution of women and men in political assemblies, public and private boards, publicly owned companies and private enterprise UN توزيع النساء والرجال في الجمعيات السياسية ومجالس الإدارة العامة والخاصة والشركات المملوكة ملكيةً عامةً والمؤسسات الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد