ويكيبيديا

    "في الجملة الخامسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the fifth sentence
        
    The Working Group agreed to delete the word " always " in the fifth sentence of paragraph 123D. UN 37- اتَّفق الفريق على حذف عبارة " على الدوام " الواردة في الجملة الخامسة من الفقرة 123 دال.
    The word " private " in the fifth sentence should therefore be deleted. UN ولذلك ينبغي حذف كلمة " الخاصة " الواردة في الجملة الخامسة.
    It was also not clear to him what was meant by the words " severe discrimination " in the fifth sentence. UN وليس من الواضح أيضاً بالنسبة إليه ما هو المقصود من عبارة " التمييز الشديد " في الجملة الخامسة.
    38.3.4.3.3.3 in the fifth sentence, add " continuous " after " maximum " and insert the following new sixth sentence: UN ٨٣-٣-٤-٣-٣-٣ في الجملة الخامسة تضاف كلمة " مستمرة " بعد كلمة " قيمة " ، وتضاف الجملة السادسة الجديدة التالية:
    He proposed replacing the words " two exceptions " in the second line of paragraph 5 with " an exception " and deleting the word " first " in the second sentence and the word " other " in the fifth sentence. UN واقترح الاستعاضة عن كلمة " استثناءين " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 5 بكلمة " استثناء " وحذف كلمة " الأول " الواردة في الجملة الثانية وكلمة " الآخر " الواردة في الجملة الخامسة.
    Mr. SHEARER said that, in the fifth sentence, it would be highly undesirable to delete the word " private " since that would imply that the private media had the right to express views that were prejudicial to the presumption of innocence. UN 66- السيد شيرير قال إن من غير المستصوب للغاية حذف كلمة " الخاصة " الواردة في الجملة الخامسة لأن ذلك يعني ضمناً أنه يحق لوسائل الإعلام الخاصة أن تعرب عن آرائها التي تمس بقرينة البراءة.
    in the fifth sentence, replace the words " As mandated by the Security Council, additional activities will include " with the words " The Security Council, in some particular peacekeeping missions, has authorized the inclusion of such activities as " . UN في الجملة الخامسة يُستعاض عن عبارة " ووفقا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن ستكون هناك أنشطة إضافية تشمل " بعبارة " وقد أذن مجلس الأمن، في بعض بعثات بعينها لحفظ السلام بإدراج أنشطة من قبيل "
    in the fifth sentence, replace the words " As mandated by the Security Council, additional activities will include " with the words " The Security Council, in some particular peacekeeping missions, has authorized the inclusion of such activities as " . UN في الجملة الخامسة يُستعاض عن عبارة " ووفقا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن ستكون هناك أنشطة إضافية تشمل " بعبارة " وقد أذن مجلس الأمن، في بعض بعثات بعينها لحفظ السلام بإدراج أنشطة من قبيل " .
    in the fifth sentence, after " The Registrar and the Prosecutor would cooperate " , insert " in these matters " . UN تضاف في الجملة الخامسة عبارة " في هذه المسائل " بعد عبارة " وسيتعاون المسجل والمدعي العام " .
    Lastly, for consistency's sake, the word " court " should be replaced by " tribunal " in the fifth sentence. UN 84- وقال المتحدث في الختام إنه ينبغي حرصاً على التناسق الاستعاضة عن كلمة " court " بكلمة " tribunal " في الجملة الخامسة من النسخة الانكليزية.
    21. Mr. Shany also proposed specifying in the fifth sentence that States parties must show that the required conditions had been met, as stated in the preceding sentence. UN 21- السيد شاني اقترح أيضاً أن يُوضَّح في الجملة الخامسة أن الدول الأطراف ينبغي أن تثبت أن الشروط المطلوبة مستوفاة، على النحو الوارد في الجملة السابقة.
    It was agreed to replace the words " is requested to " in the fifth sentence of paragraph 40 by the words " will, in any event, have to " . UN واتُّفق على الاستعاضة عن عبارة " مطالبة بأن تتدخل " في الجملة الخامسة من الفقرة 40 بعبارة " سوف تتدخل، على أية حال، " .
    2. Mr. LALLAH said that the idea contained in the fifth sentence was an important one but could be reworded in such a way as to underscore that it was not poverty that prevented poor women from forming a personal opinion for voting purposes, but the fact that they were women. UN 2- السيد لالاه يرى أن الفكرة المُعرب عنها في الجملة الخامسة هامة لكن يمكن إعادة صياغتها بطريقة توضح أنه ليس الفقر هو الذي يمنع النساء الفقيرات من تكوين رأي شخصي فيما يتعلق بالانتخابات وإنما كونهن نساء هو الذي يمنع ذلك.
    (iii) in the fifth sentence of the paragraph, the words “transfer of” before the words “anti-personnel landmines” should be deleted; and the words “to complement the recently concluded Ottawa Convention” should be deleted after the words “anti-personnel landmines”; UN ' ٣ ' في الجملة الخامسة من الفقرة تحذف كلمة " نقل " الواردة قبل عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " وتحذف عبارة " لاستكمال اتفاقية أوتاوا التي أبرمت مؤخرا " الواردة بعد عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " ؛
    (iii) in the fifth sentence of the paragraph, the words “transfer of” before the words “anti-personnel landmines” should be deleted; and the words “to complement the recently concluded Ottawa Convention” should be deleted after the words “anti-personnel landmines”; UN ' ٣ ' في الجملة الخامسة من الفقرة تحذف كلمة " نقل " الواردة قبل عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " وتحذف عبارة " لاستكمال اتفاقية أوتاوا التي أبرمت مؤخرا " الواردة بعد عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " ؛
    in the fifth sentence, replace " creating a culture of human rights " with " creating human rights education and training " . Section 25 UN في الجملة الخامسة يستعاض عن عبارة " وإنشاء ثقافة لحقوق الإنسان " بعبارة " وإنشاء برامج للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان " .
    in the fifth sentence, replace " creating a culture of human rights " with " creating human rights education and training " . UN في الجملة الخامسة يستعاض عن عبارة " وإنشاء ثقافة لحقوق الإنسان " بعبارة " وإنشاء برامج للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان " .
    Ms. WEDGWOOD proposed that in the fifth sentence the word " justified " should be replaced by " authorized " , since " justified " seemed to be advocating the concept of trials in absentia. UN 98- السيدة ودجوود: اقترحت الاستعاضة عن الكلمة " justified " " مبررة " الواردة في الجملة الخامسة بكلمة " authorized " " جائزة " ، ذلك أن كلمة " justified " " مبررة " توحي فيما يبدو بتأييد فكرة المحاكمات غيابياً.
    Mr. Bazinas (Secretariat) suggested moving the words " for example " in the fifth sentence of paragraph 5 to immediately before the words " a secured creditor " . UN 24- السيد بازيناس (الأمانة) اقترح نقل كلمة " مثلا " الواردة في الجملة الخامسة من الفقرة 5 مباشرة إلى ما بعد عبارة " الدائن المضمون " .
    In paragraph (14) of the commentary to guideline 4.2.4, the phrase in brackets in the fifth sentence seemed to imply that a State could not make a reservation to a treaty norm that enunciated a customary obligation or that such a reservation would have no effect, but guideline 3.1.8 provided that in some circumstances a reservation could be made to a provision reflecting a customary norm. UN وفي الفقرة 14 من التعليق على المبدأ التوجيهي 4-2-4 تبدو العبارة الموضوعة بين قوسين في الجملة الخامسة وكأنها تشير إلى أن ليس بإمكان الدولة أن تبدي تحفظاً على قاعدة ترد في المعاهدة وتنص على التزام عرفي أو على أن أي تحفظ لن ينجم عنه أثر ما. ولكن المبدأ 3-1-8 يقضي بأنه يمكن في بعض الظروف إبداء تحفظ على بند يعكس قاعدة عرفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد