I have the honour to inform you that the fact of Armenian aggression in the district of Agdam of the Azerbaijani Republic has caused strong condemnation by the leading countries. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن العدوان اﻷرميني في منطقة أقدام في الجمهورية اﻷذربيجانية قد أثار تنديدا قويا من جانب الدول الكبرى. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic. | UN | يشرفني أن أبعث اليكم نص بيان صادر عن وزارة الخارجية في الجمهورية اﻷذربيجانية. |
Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic | UN | صادر عن وزارة الخارجية في الجمهورية اﻷذربيجانية |
Expressing once again its grave concern at the displacement of large numbers of civilians in the Azerbaijani Republic and at the serious humanitarian emergency in the region, | UN | وإذ يعرب من جديد عن قلقه البالغ إزاء تشريد أعداد كبيرة من المدنيين في الجمهورية اﻷذربيجانية وإزاء خطورة حالة الطوارئ الانسانية في المنطقة، |
Expressing once again its grave concern at the displacement of large numbers of civilians in the Azerbaijani Republic and at the serious humanitarian emergency in the region, | UN | وإذ يعرب من جديد عن قلقه البالغ إزاء تشريد أعداد كبيرة من المدنيين في الجمهورية اﻷذربيجانية وإزاء خطورة حالة الطوارئ الانسانية في المنطقة، |
Statement of the Ministry of Defence of the Azerbaijani Republic | UN | بيان صادر عن وزارة الدفاع في الجمهورية اﻷذربيجانية |
He requested that the Security Council be convened immediately to take effective and urgent measures to halt the aggressor, stop the bloodshed and protect hundreds of thousands of defenceless peaceful inhabitants of the Azerbaijani Republic. | UN | وطلب دعوة مجلس اﻷمن الى الانعقاد فورا لاتخاذ التدابير الفعالة العاجلة ﻹيقاف المعتدي وحقن الدماء وحماية مئات اﻵلاف من السكان المسالمين العزل في الجمهورية اﻷذربيجانية. |
According to the State Commissioner of the Azerbaijani Republic for prisoners of war, 4,858 Azerbaijani citizens had disappeared, including 316 women, 60 children and 254 older persons. | UN | فوفقا لما ذكره مفوض الدولة في الجمهورية اﻷذربيجانية المعني بأسرى الحرب، اختفى ٨٥٨ ٤ من المواطنين اﻷذربيجانيين، منهم ٣١٦ امرأة، و ٦٠ طفلا، و ٢٥٤ مسنا. |
On 26 April, the villages of the Agdam district of the Azerbaijani Republic were shelled with heavy-artillery guns and tanks by the Armenian armed forces. | UN | وفي ٢٦ نيسان/ابريل تعرضت قرى منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية لقصف بالمدفعية الثقيلة وقذائف الدبابات من جانب القوات المسلحة اﻷرمنية. |
Every decision by the National Assembly of Azerbaijan concerning accession to a particular international legal instrument gives the competent ministries and departments specific instructions to take steps to bring the relevant laws and normative texts of the Azerbaijani Republic into conformity with that instrument. | UN | وتصدر الجمعية الوطنية مع كل قرار تتخذه بالانضمام إلى أحد الصكوك القانونية الدولية، توجيهات محددة إلى الوزارات واﻹدارات المعنية، باتخاذ التدابير اللازمة لجعل القوانين والنصوص التنظيمية في الجمهورية اﻷذربيجانية مطابقة لذاك الصك. |
(2) If the expulsion is necessary to protect the health and morals and to defend the rights and legitimate interests of citizens of the Azerbaijani Republic; | UN | )٢( إذا كان اﻹبعاد ضرورياً لصون صحة وأخلاق المواطنين في الجمهورية اﻷذربيجانية وحماية حقوقهم ومصالحهم المشروعة؛ |
The bombardment of Azerbaijani civilian facilities and settlements located far from the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic once again confirms the open aggression of the Republic of Armenia against Azerbaijan in an attempt to annex further Azerbaijani territory. | UN | إن قصف المرافق والمستوطنات المدنية اﻷذربيجانية البعيدة عن منطقة ناغورني قره باخ في الجمهورية اﻷذربيجانية يؤكد مرة أخرى العدوان المكشوف الذي تشنه جمهورية ارمينيا على أذربيجان بهدف ضم المزيد من اﻷراضي اﻷذربيجانية. |
The Azerbaijani leader also appealed to the Armenian residents of Nagorny Karabakh who were citizens of the Azerbaijani Republic and had become victims of another country's policy and caught up in bloodshed. | UN | وناشد الزعيم اﻷذربيجاني أيضا السكان اﻷرمن في ناغورني - كاراباخ الذين هم مواطنون في الجمهورية اﻷذربيجانية وأصبحوا ضحايا سياسة بلد آخر وطالهم سفك الدماء. |
8. Fully supports the activities of the Conference aimed at achieving a peaceful solution to the conflict in and around the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic and to alleviate the tension between the Republic of Armenia and the Azerbaijani Republic, and welcomes cooperation between the United Nations and the Conference in this regard; | UN | ٨ - تؤيد كل التأييد اﻷنشطة التي يضطلع بها المؤتمر والتي تهدف إلى تحقيق حل سلمي للصراع في منطقة ناغورني كاراباخ وحولها في الجمهورية اﻷذربيجانية وتخفيف حدة التوتر بين جمهورية أرمينيا والجمهورية اﻷذربيجانية، وترحب بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر في هذا الصدد؛ |
(a) The desire of the Republic of Armenia to consolidate the results of the military aggression and annexation of occupied territories of the Azerbaijani Republic through intensive settlement of those territories; | UN | )أ( تسعى جمهورية أرمينيا الى تثبيت نتائج عدوانها المسلح وضمها لﻷراضي المحتلة في الجمهورية اﻷذربيجانية بواسطة تعزيز الهجرة؛ |
" 2. Calls upon the Government of Armenia to use its influence to achieve compliance by the Armenians of the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic with resolutions 822 (1993), 853 (1993) and 874 (1993), and to ensure that the forces involved are not provided with the means to extend their military campaign further; | UN | " ٢ - يطلب من حكومة أرمينيا أن تستخدم نفوذها لتحقيق امتثال اﻷرمن في منطقة ناغورني كاراباخ في الجمهورية اﻷذربيجانية لقرارات المجلس ٨٢٢ )١٩٩٣( و٨٥٣ )١٩٩٣( و٨٧٤ )١٩٩٣(، ولضمان عدم تزويد القوات المشتركة في القتال بالوسائل التي تمكنها من مواصلة توسيع نطاق حملتها العسكرية؛ |
The documents contained in the annexes to this letter were confiscated on 22 January 1994 during a battle with sub-units of the 555th independent motor-rifle regiment (military unit 59016) of the armed forces of the Republic of Armenia, near the village of Chaply in the Kelbajar district of the Azerbaijani Republic: | UN | لقد استولى في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ على الوثائق المرفقة طيه أثناء قتال مع وحدات الكتيبة ٥٥٥ من لواء المشاة اﻵلي الخاص )التشكيل ٥٩٠١٦( للقوات المسلحة لجمهورية أرمينيا قرب قرية شابلي في منطقة كيلبادجار في الجمهورية اﻷذربيجانية: |
Expressing once again its grave concern at the displacement of large numbers of civilians in the Azerbaijani Republic and at the serious humanitarian emergency in the region, | UN | وإذ يعرب من جديد عن قلقه البالغ إزاء تشريد أعداد كبيرة من المدنيين في الجمهورية اﻷذربيجانية وإزاء خطورة حالة الطوارئ الانسانية في المنطقة، |
(3) If he has committed a gross violation of the legislation concerning the legal situation of foreign citizens in the Azerbaijani Republic. | UN | )٣( إذا أخل اﻷجنبي إخلالاً جسيماً باﻷحكام التشريعية الخاصة بالوضع القانوني لﻷجانب في الجمهورية اﻷذربيجانية. |
64. Under the provisions of this Act, foreign citizens in the Azerbaijani Republic enjoy the same rights and freedoms and bear the same obligations as citizens of Azerbaijan save as otherwise provided in the Constitution, this Act or other legislative instruments. | UN | ٤٦- وتنص أحكام هذا القانون على أن اﻷجانب المقيمين في الجمهورية اﻷذربيجانية يتمتعون بنفس الحقوق والحريات التي يتمتع بها المواطنون اﻷذربيجانيون وعليهم نفس الالتزامات المفروضة على المواطنين اﻷذربيجانيين عدا ما هو منصوص عليه بخلاف ذلك في الدستور أو في هذا القانون أو غيره من الصكوك التشريعية. |