ويكيبيديا

    "في الجولة الحالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the current round
        
    • of the current round
        
    Many delegations stressed the critical importance of making decisive progress in the current round of multilateral trade negotiations in order to accelerate progress on development and poverty reduction. UN وأكدت وفود كثيرة على الأهمية الأساسية لإحراز تقدم حاسم في الجولة الحالية للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، بغية تعجيل التقدم بشأن تحقيق التنمية والحد من الفقر.
    As shown, the countries or areas that have not scheduled a census in the current round are located in Africa and Asia. Figure II UN وتقع البلدان أو المناطق التي لم تقرر إجراء تعداد في الجولة الحالية في أفريقيا وآسيا، على النحو المبين في الشكل.
    To that end, the Commission undertook grade equivalency studies with those organizations, which followed the same pattern as other studies in the current round. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اضطلعت اللجنة بدراسات لمعادلة الرتب مع هاتين المنظمتين، اتبعت نفس النمط الذي اتبع في الدراسات اﻷخرى في الجولة الحالية.
    To that end, the Commission undertook grade equivalency studies with those organizations, which followed the same pattern as other studies in the current round. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اضطلعت اللجنة بدراسات لمعادلة الرتب مع هاتين المنظمتين، اتبعت نفس النمط الذي اتبع في الدراسات اﻷخرى في الجولة الحالية.
    in the current round of testing, we are focusing on ways of using light spectra to neutralize aggressive behaviour in criminals. Open Subtitles ، في الجولة الحالية من الإختبارات نحن نركزعلى إستخدام الطيف الضوئي لتحييد السلوك العدائي للمجرمين
    28. Nowhere had the international community's commitment to multilateralism been more evidently called into question recently than in the current round of multilateral trade negotiations, which had been dragging on for more than 10 years. UN 28 - ولم يتعرض التزام المجتمع الدولي بالتعددية إلى الشك بشكل أوضح مما كان عليه في الجولة الحالية للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف التي ما زالت تتحرك ببطء منذ ما يزيد على 10 سنوات.
    In addition, in the current round, a census has been successfully conducted in Bhutan after 24 years and in Nigeria and the Democratic People's Republic of Korea after 15 years. UN وإضافة إلى ذلك، أجري في الجولة الحالية تعداد للسكان بنجاح في بوتان بعد 24 عاما، وفي نيجيريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بعد 15 عاما.
    6. We note that some Arab States have submitted initial and revised offers in the current round of services negotiations. UN 6- ننوِّه بأن بعض الدول العربية قدمت عروضاً أولية ومنقحة في الجولة الحالية من المفاوضات بشأن الخدمات.
    15. Agriculture is a central element in the current round of multilateral trade negotiations. UN 15 - والزراعة عنصر أساسي في الجولة الحالية من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    He reported that Israel had submitted 10 nominations in the current round and had advised that it would not be submitting nominations in future rounds. UN 134- وقال إن إسرائيل قدمت 10 تعيينات للإعفاءات في الجولة الحالية وأفادت بأنها لن تقدم تعيينات في الجولات القادمة.
    He also reported that Japan had submitted six nominations in the current round and had advised that it would not be submitting nominations for soil uses in future rounds. UN وأفاد أيضاً بأن اليابان قدمت 6 تعيينات في الجولة الحالية وأفادت بأنها لن تقدم تعيينات لاستخدامات المياه في الجولات القادمة.
    Eight nominations for such uses had been submitted in the current round of nominations: four for food processing in Canada and the United States and four for commodities in Australia, Japan and the United States. UN وقد قُدمت ثمانية تعيينات لمثل هذه الاستخدامات في الجولة الحالية: 4 لتجهيز الأغذية في كندا والولايات المتحدة، و4 للسلع في استراليا واليابان والولايات المتحدة.
    The total number of nominations submitted had fallen from 42 nominations submitted by five Parties in the 2008 round to 36 for the current round. No nominations in the current round had initially been submitted for periods beyond 2011. UN وقد انخفض مجموع التعيينات المطلوبة من 42 تعييناً طلبتها خمسة أطراف في جولة 2008 إلى 36 تعييناً في الجولة الحالية ولم تقدّم في الجولة الحالية بشكل أولي أية تعيينات لفترات تتجاوز عام 2011.
    While most efforts in the current round have been towards improving the price statistics, future rounds should give more emphasis to the underlying quality of countries' national accounts. UN وفي حين أن معظم الجهود المبذولة في الجولة الحالية سعت إلى تحسين الإحصاءات المتعلقة بالأسعار، فإن على الجولات المقبلة التركيز بقدر أكبر على النوعية الأصلية للحسابات القومية للبلدان.
    The Uruguay Round had provided a number of lessons in the area of policy space, implementation issues and SDT, and the mistakes of the past should not have been repeated in the current round. UN وقد وفرت جولة أوروغواي عدداً من العبر في مجال حيز السياسات، وقضايا التنفيذ، والمعاملة الخاصة والتفاضلية، وكان لا ينبغي تكرار أخطاء الماضي في الجولة الحالية.
    5. Calls on both parties to carry forward expeditiously and in a constructive manner the intercommunal talks under the auspices of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to report on progress in the current round. UN ٥ - يطلب إلى كلا الطرفين المضي قدما على وجه السرعة وبطريقة بناءة بالمحادثات بين الطائفتين تحت رعاية اﻷمين العام، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في الجولة الحالية.
    5. Calls on both parties to carry forward expeditiously and in a constructive manner the intercommunal talks under the auspices of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to report on progress in the current round. UN ٥ - يطلب الى كلا الطرفين المضي قدما على وجه السرعة وبطريقة بناءة بالمحادثات بين الطائفتين تحت رعاية اﻷمين العام، ويطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في الجولة الحالية.
    Unlike in the Uruguay Round of trade negotiations, many African countries have been very active in the current round of trade talks, defending their interests and making several submissions to various WTO Negotiating Committees and organs. UN وخلافاً لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية، أصبحت بلدان أفريقية كثيرة نشطة للغاية في الجولة الحالية للمفاوضات التجارية وفي الدفاع عن مصالحها وتقديم العديد من الوثائق للجان وأجهزة التفاوض في منظمة التجارة العالمية.
    In looking at ways to improve access to foreign construction markets in the current round of services negotiations, the cluster approach may be used as a negotiating tool in bilateral market access negotiations. UN ولدى البحث عن طرق لتحسين الوصول إلى أسواق التشييد الأجنبية في الجولة الحالية للمفاوضات بشأن الخدمات، ربما أمكن استخدام نهج التجمعات القطاعية كأداة تفاوضية في المفاوضات الثنائية المتعلقة بالوصول إلى السوق.
    5. Calls on both parties to carry forward expeditiously and in a constructive manner the intercommunal talks under the auspices of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to report on progress in the current round. UN ٥ - يطلب إلى كلا الطرفين المضي قدما على وجه السرعة وبطريقة بناءة بالمحادثات بين الطائفتين تحت رعاية اﻷمين العام، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في الجولة الحالية.
    18. The quarterly newsletter continues to expand in scope and coverage to include articles on methods and uses of PPPs, in addition to providing updates on the progress of the current round. UN 18 - تواصل الرسالة الإخبارية الربع سنوية توسيع حجمها ونطاق تغطيتها لتضم مقالات عن منهجيات تعادلات القوى الشرائية واستخداماتها، إضافة إلى تقديمها آخر المستجدات بشأن التقدم المحرز في الجولة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد