ويكيبيديا

    "في الحالة الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in health status
        
    • in the health status
        
    • in the health situation
        
    • on the health situation
        
    • the health status of
        
    • on health
        
    • health situation of
        
    • the health condition
        
    • on the health status
        
    • state of health of
        
    Disparities between men and women in health status and health-care access are products of gender inequality. UN وقد نجمت التفاوتات بين الرجل والمرأة في الحالة الصحية وإمكانية الحصول على الرعاية الصحية عن عدم المساواة بين الجنسين.
    - Inequalities in health status and unequal access to and inadequate health care services UN ● أوجه عدم المساواة في الحالة الصحية وعدم المساواة في الحصول على الخدمات الصحية وعدم كفايتها
    The World Health Organization, for example, has noted significant inequities in the health status of indigenous peoples. UN وقد لاحظت منظمة الصحة العالمية، على سبيل المثال، وجود اختلالات في الحالة الصحية للسكان الأصليين.
    There was no disparity in the health status of girls and boys and no substantial difference in infant mortality and growth rates. UN ولا يوجد تفاوت في الحالة الصحية للأولاد والبنات ولا فارق كبير في معدل وفيات الرضع أو في معدل النمو.
    Several indigenous representatives considered that in one way or the other the practical exercise of self-determination was the necessary foundation for any real and sustainable improvement in the health situation of indigenous peoples. UN ورأى بضعة ممثلين للسكان اﻷصليين أن الممارسة العملية لتقرير المصير هي بشكل أو آخر اﻷساس اللازم ﻷي تحسن حقيقي ومستدام في الحالة الصحية للشعوب اﻷصلية.
    (d) Please describe the effect of these measures on the health situation of the vulnerable and disadvantaged groups or worseoff areas under consideration, and report on the successes, problems and shortcomings of these measures. UN (د) يرجى وصف تأثير هذه التدابير في الحالة الصحية للفئات الضعيفة والمحرومة أو المناطق الأسوأ حالاً قيد البحث، والإفادة بأوجه نجاح هذه التدابير ومشاكلها ونقائصها؛
    211. The second main factor inhibiting improvements in health status is the low status of women. UN ٢١١ - والعامل الرئيسي الثاني الذي يعوق التحسن في الحالة الصحية هو تدني مركز المرأة.
    :: Strengthen national budgetary and health systems, with a particular emphasis on preparing them to look beyond short-term goals to achieve durable, longer-lasting improvements in health status UN :: تعزيز النظم الصحية والمتعلقة بالميزانيات على الصعيد الوطني، مع التركيز بوجه خاص على إعدادها على نحو لتتجاوز فيه الأهداف القصيرة المدى، من أجل تحقيق تحسينات دائمة أطول أمدا في الحالة الصحية
    In addition, emphasis will be placed on reducing the gaps in health status between different population groups, such as new immigrants from specific countries, certain ethnic minorities, and people living in underprivileged areas. UN وسوف يجري التركيز، باﻹضافة إلى ذلك، على تضييق الفجوات القائمة في الحالة الصحية بين مختلف فئات السكان، كالمهاجرين الجدد من بلدان محددة، وبعض اﻷقليات العرقية، والقاطنين في المناطق الفقيرة.
    35. An emphasis on primary health care has contributed to significant gains in health status. UN ٣٥ - ويسهم التركيز على الرعاية الصحية اﻷولية في تحقيق مكاسب كبيرة في الحالة الصحية.
    The overall deterioration in health status since the 1990s is attributable in part to the increasing non-performance of the public health system, especially in rural areas and at the district level. UN يعزى التدهور الشامل في الحالة الصحية منذ التسعينيات في جانب منه إلى استمرار تعطل عمل نظام الصحة العامة، وبخاصة في المناطق الريفية وعلى الصعيد المحلي.
    56. There are new challenges that threaten to offset hard-won gains in health status. UN 56 - وهناك تحديات جديدة تهدد بإضاعة المكاسب التي تحققت بصعوبة في الحالة الصحية.
    inequalities in the health status of the residents will decline; UN ستنخفض التباينات في الحالة الصحية للسكان؛
    The exclusion of NCDs and injuries from global discussions on development and the Millennium Development Goals was leading to huge and largely avoidable differences in the health status of populations. UN ويؤدي استبعاد الأمراض غير السارية والإصابات من المناقشات العالمية بشأن التنمية والأهداف الإنمائية للألفية إلى تفاوتات كبيرة ويمكن تلافيها إلى حد بعيد في الحالة الصحية للسكان.
    10. Calls upon Governments to ensure, as appropriate, conditions that enable families and communities to provide care and protection to persons as they age and to evaluate improvement in the health status of older persons, including on a gender-specific basis, and to reduce disability and mortality; UN 10 - تهيب بالحكومات العمل، حسب الاقتضاء، على تأمين الظروف الملائمة لتمكين الأسر والمجتمعات المحلية من توفير العناية والحماية للأشخاص عند تقدمهم في السن؛ وتقييم التحسن في الحالة الصحية لكبار السن، على أسس تشمل نوع الجنس، وخفض معدلات العجز والوفاة بينهم؛
    " 11. Calls upon Governments to ensure, as appropriate, conditions that enable families and communities to provide care and protection to persons as they age and to evaluate improvement in the health status of older persons, including on a gender-specific basis, and to reduce disability and mortality; UN " 11 - تهيب بالحكومات العمل، حسب الاقتضاء، على تأمين الظروف الملائمة لتمكين الأسر والمجتمعات المحلية من توفير العناية والحماية للأشخاص عند تقدمهم في السن؛ وتقييم التحسن في الحالة الصحية لكبار السن، على أسس تشمل نوع الجنس، وخفض معدلات العجز والوفاة بينهم؛
    5. (a) Differences in the health situation between different groups and areas UN 5 - (أ) الفوارق في الحالة الصحية بين مختلف المجموعات والمناطق
    (d) Please describe the effect of these measures on the health situation of the vulnerable and disadvantaged groups or worseoff areas under consideration, and report on the successes, problems and shortcomings of these measures. UN (د) يرجى وصف تأثير هذه التدابير في الحالة الصحية للفئات الضعيفة والمحرومة أو المناطق الأسوأ حالاً قيد البحث، والافادة بأوجه نجاح هذه التدابير ومشاكلها ونقائصها؛
    That shortages and lack of food are making it increasingly difficult to accomplish the Millennium Development Goals (MDGs), including the eradication of extreme poverty and hunger, since they cause higher rates of malnutrition and have an adverse impact on health and the right to life for millions of human beings; UN :: إن غلاء الأغذية وندرتها يؤثران تأثيرا متزايدا في عدم القدرة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ومنها القضاء على الفقر المدقع والجوع، لما يسببانه من ارتفاع معدلات سوء التغذية وزيادة مواطن القصور في الحالة الصحية لملايين البشر والمساس بحقوقهم في حياة كاملة المقومات.
    The failure to fully address the biological and social differences between men and women, in risk analysis and disease management, contributes to the current health situation of women. UN ويسهم عدم التصدي بصورة كاملة للفروق البيولوجية والاجتماعية بين الرجل والمرأة عند تحليل المخاطر وإدارة الأمراض في الحالة الصحية الراهنة للمرأة.
    As an important segment affecting the health condition of citizens, data on environment are collected and processed. UN 701- وتجمّع البيانات الخاصة بالبيئة وتعالج باعتبارها عنصرا هاما يؤثر في الحالة الصحية للمواطنين.
    This is the period during which the revised guidelines and the newly introduced policies will be tested for compliance, effectiveness as well as impact on the health status of peacekeeping operations in the field. UN وهذه هي الفترة التي سيجري خلالها اختبار المبادئ التوجيهية المنقحة والسياسات المعتمدة حديثا من حيث الامتثال لها وفعاليتها فضلا عن تأثيرها في الحالة الصحية السائدة في عمليات حفظ السلام في الميدان.
    She accredited the causes for the deficient state of health of the world's indigenous peoples to, among other things, a lack of delivery of services and a failure to address the broader determinants of health. UN وعزت أسباب هذا التردي في الحالة الصحية للشعوب الأصلية في العالم إلى أمور منها عدم إيصال الخدمات والعجز عن وضع محددات الصحة الأوسع نطاقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد