This can be verified only when the weapons in the container at the airport have been analysed. | UN | ولا يمكن التحقق من ذلك إلا عند تحليل الأسلحة المعبأة في الحاوية الموجودة في المطار. |
The ventilation shall be designed to prevent negative pressures in the container at all times. | UN | وتصمم التهوية بحيث تمنع الضغوط السلبية في الحاوية في كل الأوقات. |
The C-TPAT scheme seeks to secure the supply chain from the point where the cargo is loaded in the container to its final point of discharge. | UN | ويسعى مخطط الشراكة إلى تأمين سلسلة التوريد من النقطة التي يتم فيها تحميل البضاعة في الحاوية إلى نقطة تفريغها النهائية. |
3. When a container is packed or a vehicle is loaded by the shipper, the shipper shall properly and carefully stow, lash and secure the contents in or on the container or vehicle, and in such a way that they will not cause harm to persons or property. | UN | ٣ - عندما يتولى الشاحن تعبئة البضائع في حاوية أو تحميلها في عربة، يقوم بتستيف وربط وتثبيت المحتويات في الحاوية أو العربة أو فوقها على نحو ملائم وبعناية، وبحيث لا تسبب أذى للأشخاص أو الممتلكات. |
While they were not able to witness the unloading of the truck into the container, a cursory examination of the upper layers of the load did not reveal any items related to Iraq's past weapons programmes or materials subject to monitoring. | UN | وفي حين أنه لم يمكنهم حضور تفريغ حمولة الشاحنة في الحاوية فإن فحصا سريعا لبنود الطبقة العليا من شحنة الحاوية لم يكشف عن وجود بنود لها صلة ببرامج أو معدات التسلح العراقية السابقة والخاضعة للرصد. |
An additional rinse should be carried out with 5% sodium hydroxide solution which should remain in the container overnight. | UN | وينبغي غسلها مرة أخرى بمحلول يحتوي على 5 في المائة من هيدروكسيد الصوديوم الذي ينبغي أن يبقى في الحاوية ليلة كاملة. |
An additional rinse should be carried out with 5% sodium hydroxide solution which should remain in the container overnight. | UN | وينبغي غسلها مرة أخرى بمحلول يحتوي على 5 في المائة من هيدروكسيد الصوديوم الذي ينبغي أن يبقى في الحاوية ليلة كاملة. |
An additional rinse should be carried out with 5% sodium hydroxide solution which should remain in the container overnight. | UN | وينبغي غسلها مرة أخرى بمحلول يحتوي على 5 في المائة من هيدروكسيد الصوديوم الذي ينبغي أن يبقى في الحاوية ليلة كاملة. |
That night when youths died in the container. | Open Subtitles | في الليلة التي مات فيها أولئك الشبان في الحاوية. |
We matched it to the spit we found in the container, right next to the bomb you rigged. | Open Subtitles | ، قمنا بمقارنة البصاق الذي وجدناه في الحاوية . بجانب القنبلة التي وضعتها |
Hey guys, the empty bags you can put them in the container over there. - We recycle. | Open Subtitles | رفاق , أكياس الدماء الفارغة ضعوهم في الحاوية هناك |
The signals in the container, are those of the DEA agents cell phones. | Open Subtitles | الاشارات في الحاوية هى للهواتف المحمولة لضباط إدارة مكافحة المخدرات |
They ate the blankets in the container. | Open Subtitles | لقد كانا يقرضان البطانيات التي في الحاوية |
However, a label such as this is indicative of the type of chemical that was originally in the container and may not have any bearing on the type of chemical that is currently present. | UN | ومع ذلك فإن بطاقة من هذا القبيل تشير إلى نوع المادة الكيميائية التي كانت أصلاً في الحاوية وليس لها أي تأثير على نوع المادة الكيميائية الموجودة حالياً. |
The bodyguards of Commander Idris who were taken out of the jail in Arua by Commander Justus to be brought back to Aru never reappeared and Commander Idris stayed in the container. | UN | أما الحارسان الشخصيان لإدريس واللذان أخذهما القائد جوستوس من المعتقل في أروا لإعادتهما إلى آرو فلم يظهرا بعد ذلك وبقي القائد إدريس في الحاوية. |
When a container is packed or a road or railroad cargo vehicle is loaded by the shipper, the shipper shall properly and carefully stow, lash and secure the contents in or on the container, or road or railroad cargo vehicle, and in such a way that they will not cause harm to persons or property. | UN | ٣- عندما يتولى الشاحن تعبئة البضاعة في حاوية أو شحنها في عربة شحن طرقية أو عربة شحن بالسكك الحديدية، يقوم على نحو ملائم وبعناية بتستيف وربط وتثبيت المحتويات في الحاوية أو عربة الشحن الطرقية أو عربة الشحن بالسكك الحديدية أو فوقها بحيث لا تسبّب أذى للأشخاص أو الممتلكات. |
3. When a container is packed or a vehicle is loaded by the shipper, the shipper shall properly and carefully stow, lash and secure the contents in or on the container or vehicle, and in such a way that they will not cause harm to persons or property. | UN | ٣- عندما يتولى الشاحن تعبئة البضاعة في حاوية أو تحميلها في عربة، يتعيّن عليه أن يقوم بتستيف وربط وتثبيت المحتويات في الحاوية أو العربة أو فوقها على نحو ملائم وبعناية، وبحيث لا تسبّب أذى للأشخاص أو الممتلكات. |
If the information is incorporated into a single document, the document shall include a signed declaration such as " It is declared that the packing of the goods into the container/vehicle has been carried out in accordance with the applicable provisions " . | UN | وفي حالة عدم دمجها، يمكن إلحاق إحدى الوثيقتين بالأخرى، وإذا دمجت المعلومات في مستند وحيد، يجب أن يتضمن المستند إعلانا (إقراراً) موقعاً، مثلاً: " هذا إقرار بأن تعبئة البضائع في الحاوية/ المركبة قد تمت وفقاً للأحكام المنطبقة " . |
Then you pick up that nasty oil, take it out and put it in the repository. | Open Subtitles | إذن، خذي ذلك الزيت الوسخ وأخرجيه وضعيه في الحاوية |
It was here that the police this morning Found four bodies in a container. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي عثرت فيه الجثث الأربعة في الحاوية هذا الصباح. |
When Neuville's son was found in a dumpster with 2 bullets in him, Gonzales was the prime suspect. | Open Subtitles | ماذا بعد؟ عندما وجد إبن نيوفيل ميت في الحاوية تم رميه بالرصاص مرتين كونزالس كان المتهم الأساسي. |
1. There shall be sufficient absorbent material to absorb the entire amount of liquid present in the IBC. | UN | 1- تتوافر ملادة ماصة بقدر يكفي لامتصاص مجمل كمية السائل الموجود في الحاوية. |
Generator, stationary synchronized parallel in container | UN | مولدات ثابتة متزامنة بشكل متواز في الحاوية |