ويكيبيديا

    "في الحد من الفقر المدقع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in reducing extreme poverty
        
    • in the reduction of extreme poverty
        
    • reduce extreme poverty
        
    • to the reduction of extreme poverty
        
    Even the best governed countries on the continent have not been able to make sufficient progress in reducing extreme poverty in its many forms. UN بل إن البلدان التي تتمتع بأفضل إدارة في القارة لم تتمكن من إحراز تقدم واف في الحد من الفقر المدقع بأشكاله المتعددة.
    The few countries that have made substantial inroads in reducing extreme poverty and meeting other development goals are those that have experienced robust growth, higher value addition and better integration into the global economy. UN والبلدان القليلة التي أحرزت تقدما هاما في الحد من الفقر المدقع وتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى هي البلدان التي شهدت نموا قويا وزيادة القيمة المضافة وتحسين الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    In the Central American subregion, the study found that growth is more effective in combating poverty than extreme poverty, whereas a decrease in inequality is more effective in reducing extreme poverty. UN ففي منطقة أمريكا الوسطى دون الإقليمية، وجدت الدراسة أن النمو أكثر فعالية في مكافحة الفقر منه في مكافحة الفقر المدقع، في حين أن تقليص التفاوت يعد أكثر فعالية في الحد من الفقر المدقع.
    The achievements have been most impressive in reducing extreme poverty, providing universal primary education and improving gender inequality in access to education. UN وكان لهذه الإنجازات أقوى أثر في الحد من الفقر المدقع وتوفير التعليم الأساسي للجميع وتحسين الوضع بالنسبة للتفاوت بين الجنسين في الحصول على التعليم.
    10. To date, Trinidad and Tobago has made significant progress in the reduction of extreme poverty and has surpassed the target for universal primary education, with citizens now benefitting from free pre-school, primary, secondary and tertiary education. UN 10- وقد حققت ترينيداد وتوباغو تقدما كبيرا في الحد من الفقر المدقع حتى الآن، وتجاوزت هدف التعليم الابتدائي للجميع، إذ إن المواطنين يستفيدون اليوم من التعليم قبل الابتدائي والابتدائي والثانوي والعالي.
    Latin America and the Caribbean: percentage of progress in reducing extreme poverty and total poverty, 1990-2008 UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: نسب التقدم المحرز في الحد من الفقر المدقع والفقر الكامل 1990-2008
    4. This report focuses on the role that non-contributory pensions or social pensions play in reducing extreme poverty and contributing to the realization of human rights of older persons. UN 4- ويركز هذا التقرير على دور المعاشات التقاعدية غير القائمة على الاشتراكات، أو المعاشات الاجتماعية()، في الحد من الفقر المدقع والمساهمة في إعمال حقوق الإنسان للمسنين.
    Furthermore, the report argues that the use of a rights-based approach to social protection can maximize synergies across the Millennium Development Goals and ensure that they work together with greater effect in reducing extreme poverty and inequality. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبرهن التقرير على أن استعمال نهج قائم على الحقوق إزاء الحماية الاجتماعية يمكن أن يعزز إلى أقصى حد ممكن التآزر في ما بين الأهداف الإنمائية للألفية ويكفل تفاعلها من أجل تحقيق تأثير أقوى في الحد من الفقر المدقع وعدم المساواة.
    We considered this crucial in our efforts to achieve positive results, which we have in fact attained thus far, and as a central element in a set of policies which would enable us to make substantial progress in reducing extreme poverty and poverty and in improving all social indicators. UN واعتبرنا ذلك أساسياً في جهودنا لتحقيق نتائج إيجابية، وهو ما حققناه بالفعل، وعنصراً محورياً في مجموعة من السياسات التي ستمكننا من إحراز تقدم كبير في الحد من الفقر المدقع والفقر وفي تحسين كل المؤشرات الاجتماعية.
    10. Despite the marked progress in reducing extreme poverty in South Asia, working poverty presents a major challenge to efforts in this region. UN 10 - و على الرغم من التقدم الملحوظ في الحد من الفقر المدقع في جنوب آسيا، فإن العمال الفقراء يمثلون تحديا كبيرا للجهود التي تبذل في هذه المنطقة.
    Despite progress in reducing extreme poverty in parts of Asia, the number of the working poor is expanding in several other regions, including sub-Saharan Africa, North Africa, South Asia and the Middle East. UN ورغم التقدم المحرز في الحد من الفقر المدقع في أجزاء من آسيا، فإن عدد الفقراء العاملين في العديد من المناطق الأخرى، ومنها أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وشمال أفريقيا، وجنوب آسيا، والشرق الأوسط آخذ في الازدياد.
    Agricultural growth led by smallholders, especially women, will be most effective in reducing extreme poverty and hunger when it increases returns to labour and generates employment for rural people living in poverty. UN وسيكون النمو الزراعي الذي يقوده صغار الملاك، ولا سيما النساء، أكثر فعالية في الحد من الفقر المدقع والجوع عندما يزيد من عائدات العمل ويولِّد فرص العمل لسكان الريف الذين يعيشون في فقر().
    13. In 2010, the independent expert on the question of human rights and extreme poverty dedicated her annual report to the role that social protection systems play in reducing extreme poverty and in contributing to the realization of human rights of older persons. UN 13- في عام 2010، ركزت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع في تقريرها السنوي على دور نظم الحماية الاجتماعية في الحد من الفقر المدقع والمساهمة في إعمال حقوق الإنسان للمسنين().
    On the other hand, UNCTAD found that progress in reducing extreme poverty has been slow, much slower than that required to achieve the MDGs, and that there has been no acceleration in poverty reduction after 2000. UN ومن جهة أخرى، وجد الأونكتاد أن التقدم المحرز في الحد من الفقر المدقع كان بطيئاً، وأبطأ بكثير مما هو مطلوب لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأنه لم يحدث تسارع في الحد من الفقر بعد عام 2000().
    89. Although poverty had increased in Nicaragua between 2001 and 2006, beginning in 2007 the Government of reconciliation and national unity had succeeded in reducing extreme poverty despite the worst financial and economic crisis since the Great Depression. UN 89 - وذكر أن الفقر قد ازداد في نيكاراغوا بين عام 2001 وعام 2006 ولكن ابتداءً من عام 2007 نجحت عملية التصالح والوحدة الوطنية التي قامت بها الحكومة في الحد من الفقر المدقع على الرغم من وقوع أسوأ أزمة مالية واقتصادية منذ الكساد الكبير.
    21. The Committee is concerned that, despite significant progress achieved in reducing extreme poverty, certain underdeveloped regions, including Sistan and Baluchestan, Khuzestan and Kordestan, continue to show high levels of poverty (art. 11). UN 21- ويساور اللجنة القلق لأن بعض المناطق المتخلفة النمو، بما في ذلك مقاطعات سيستان وبلوشستان، وخوزستان وكردستان، ما زالت تتسم بمستويات عالية من الفقر، رغم التقدم الكبير المحرز في الحد من الفقر المدقع (المادة 11).
    As the Secretary-General stated in his report on public administration and development (A/60/114), good governance and effective public administration systems are indeed essential elements for developing countries in reducing extreme poverty and achieving improved living standards. UN وكما قال الأمين العام في تقريره عن الإدارة العامة والتنمية ( A/60/114)، إن الحكم الرشيد ونظم الإدارة العامة الفعالة عناصر أساسية حقا للبلدان النامية في الحد من الفقر المدقع وتحقيق تحسين في مستويات المعيشة.
    2. While globally there have been major successes in reducing extreme poverty, improving school enrolment and child health, reducing child mortality and improving access to prevention and care of a number of infectious and neglected tropical diseases, progress has been uneven across countries and as regards targets of the Millennium Development Goals. UN 2 - وفي حين تحققت على الصعيد العالمي نجاحات كبيرة في الحد من الفقر المدقع وتحسين الالتحاق بالمدارس وصحة الأطفال وخفض وفيات الأطفال وتحسين سبل الاستفادة من الوقاية من عدد من الأمراض المدارية المعدية والمهملة ورعاية المصابين بها، اتسم التقدم المحرز بالتفاوت بين البلدان وفيما يتعلق بغايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    80. Nicaragua commended Jamaica for the advancements in complying with its human rights obligations, reflected in the reduction of extreme poverty, malnutrition and hunger as well as in the advances in education and public health. UN 80- وأشادت نيكاراغوا بما حققته جامايكا من تقدم في الامتثال لواجباتها إزاء حقوق الإنسان، وهو ما تجلى في الحد من الفقر المدقع وسوء التغذية والجوع، إضافة إلى ما حققته من أوجه تقدم في مجالي التعليم والصحة العامة.
    Besides posing serious threats to social spending and social stability, given the long lag in employment recovery, this increase will, in all likelihood, erase the progress made over the last decade to reduce extreme poverty through the generation of decent work opportunities for all. UN وعلاوة على فرض تهديدات خطيرة على الإنفاق الاجتماعي والاستقرار الاجتماعي، ونظراً إلى التباطؤ الكبير في انتعاش العمالة، فمن المرجَّح أن تقضي هذه الزيادة على التقدم الذي أُحرز على مدى العقد الماضي في الحد من الفقر المدقع من خلال إيجاد فرص العمل اللائق للجميع.
    The protection of human rights is instrumental to the reduction of extreme poverty. UN ذلك أن حماية حقوق الإنسان تساعد في الحد من الفقر المدقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد