Swords are named for the great deeds they do in war. | Open Subtitles | السيوف تأخذ أسماءَها بما صنعته من أفعالٍ عظيمةٍ في الحروب |
Anti-personnel landmines are among the most insidiously destructive weapons widely used in war. | UN | إن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد هي من أشد اﻷسلحة الفتاكة المستعملة على نطاق واسع في الحروب. |
in wars and natural disasters children often get separated from their parents and reuniting them can pose an immense challenge for aid agencies. | UN | في الحروب والكوارث الطبيعية غالبا ما ينفصل الأطفال عن والديهم، ويمكن أن يمثل لم شملهم تحديا هائلا أمام وكالات المعونة. |
The Role of Racism as a Cause of or Factor in wars and Civil Conflict. | UN | دور العنصرية كسبب أو كعامل في الحروب وفي النزاعات الأهلية. |
Recent trends in warfare have seen rape used as a strategic weapon. | UN | ولقد شهدت الاتجاهات الأخيرة في الحروب استخدام الاغتصاب كسلاح استراتيجي. |
The right to freedom of travel and movement The rights of civilians in time of war | UN | :: الحق في السفر والتنقل :: حقوق المدنيين في الحروب |
G. Number of children who took part, volunteered or were charged with taking part in hostilities 16 - 17 9 | UN | زاي - بيانات عن عدد الأطفال الذين أشركوا أو تطوعوا أو تم اتهامهم بالمشاركة في الحروب المسلحة 16-17 9 |
It is therefore important to prevent children's involvement in war or violent conflict by all possible means. | UN | ولذا فإن من المهم منع اشتراك اﻷطفال في الحروب أو المنازعات العنيفة بكافة الوسائل الممكنة. |
That a government reserves the right to use air power in war is obvious. | UN | بيد أنه من البديهي أن تحتفظ الحكومات لنفسها بالحق في استخدام القوات الجوية في الحروب. |
Today, it focuses on torture, mass atrocities, rape in war and persecution of health workers. | UN | وتركز المنظمة حاليا على التعذيب والفظائع الجماعية والاغتصاب في الحروب واضطهاد العاملين في المجال الصحي. |
Land-mines are among the most insidious weapons commonly used in war. | UN | إن اﻷلغام البرية تشكل السلاح اﻷكثر غدرا من بين اﻷسلحة المستخدمة في الحروب بشكل عام. |
A few countries referred to the participation of women in war as rebels. | UN | واشار عدد قليل آخر إلى أن المرأة شاركت في الحروب في صفوف الثوار. |
Land-mines are among the most insidious weapons commonly used in war. | UN | إن اﻷلغام البرية من أكثر اﻷسلحة غدرا التي يشيع استخدامها في الحروب. |
13. The widespread use of children in armed conflicts is one of the most horrendous and cynical trends in wars today. | UN | 13- يعد استخدام الأطفال على نطاق واسع في النزاعات المسلحة واحدا من أكثر الاتجاهات بشاعةً وازدراءً في الحروب اليوم. |
During its history, Finland has been involved in wars and conflicts like most European countries. | UN | وظلت فنلندا، خلال تاريخها، مشاركة في الحروب والصراعات شأنها شأن معظم البلدان الأوروبية. |
Nonetheless, small arms are responsible for the overwhelming number of lives lost in wars around the globe every day. | UN | ورغم ذلك، فالأسلحة الصغيرة مسؤولة عن خسارة عدد هائل من الأرواح في الحروب في كل أرجاء العالم يوميا. |
An unknown number of the volunteers, but believed by the Monitoring Group to be significant, have combat experience gained from participation in wars and hostile conflicts and actions in the Middle East and Asia. | UN | ويمتاز عدد غير معروف من المتطوعين، وإن كان فريق الرصد يعتقد أن العدد كبير، بخبرة في القتال اكتسبوها من مشاركتهم في الحروب وفي الصراعات والأعمال القتالية في الشرق الأوسط وآسيا. |
In the history of mankind, various types of weapons have been deployed in warfare. | UN | ففي تاريخ البشرية، استعملت أنواع شتى من الأسلحة في الحروب. |
Children are regularly caught up in warfare as a result of conscious and deliberate decisions made by adults. | UN | ذلك أن اﻷطفال يزج بهم في الحروب بانتظام نتيجة لقرارات واعية مقصودة يتخذها الكبار. |
The rights of children, women and older persons in time of war The rights of families in time of war | UN | :: حقوق الأطفال والنساء وكبار السن في الحروب :: حقوق الأسرى في الحروب |
A. Ensuring that children are not recruited and used in hostilities 21 - 43 10 | UN | ألف - ضمان عدم تجنيد الأطفال واستخدامهم في الحروب 20-43 11 |
The Zionists committed the most horrible crimes against defenceless people in the wars against Lebanon and Gaza. | UN | وارتكب الصهاينة أفظع الجرائم ضد الناس العزل في الحروب ضد لبنان وغزة. |
This Convention represents a major reinforcement of the long-standing norm of international humanitarian law against the use of poison as a means of warfare. | UN | هذه الاتفاقية تشكل تعزيزا كبيرا لقاعدة راسخة منذ زمن طويل في القانون اﻹنساني الدولي هي القاعدة التي تمنع استخدام السم في الحروب. |
48. Urgent consideration needs to be given to the legal, ethical and moral implications of the development and use of robotic technologies, especially but not limited to uses for warfare. | UN | 48 - ويتعين إيلاء اهتمام عاجل للانعكاسات القانونية والأخلاقية والمعنوية لاستحداث واستخدام تكنولوجيات الأجهزة الآلية، في أغراض تشمل على وجه الخصوص، لا على وجه الحصر، استخداماتها في الحروب. |
We're just playing soccer. We're not fighting a war. | Open Subtitles | نحن نريد أن نلعب كرة القدم لا أن نقاتل في الحروب |
I want you to be my ranking general in the wars to come. | Open Subtitles | أريدك أن تصبح قائدي الأعلى في الحروب القادمة |
Bash was with King Henry during the Italian Wars, | Open Subtitles | باش كان مع الملك هنري في الحروب الايطاليه |
it'll be more destructive than all the bombs dropped in all the wars in history put together. | Open Subtitles | سوف تكون أكثر تدميرا من كل القنابل التي فجرت في الحروب السابقة مجتمعة |
Item 168 (Investigation into wars that have broken out since the establishment of the United Nations) | UN | البند 168 (التحقيق في الحروب التي وقعت بعد قيام الأمم المتحدة) |