ويكيبيديا

    "في الحسبان تماما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fully into account
        
    • full account
        
    • fully taken into account
        
    The social impact and dimension of globalization should be taken fully into account. UN وينبغي أن يُؤخذ في الحسبان تماما التأثير والبُعد الاجتماعيان للعولمة.
    advocacy & assistance in taking child protection fully into account peacemaking, peacekeeping & peace-building activities UN أنشطة الدعوة والمساعدة في أخذ حماية الأطفال في الحسبان تماما في أنشطة صنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام
    :: The regional and global dimensions of African conflicts must be taken fully into account in order to find lasting solutions. UN :: لا بد من أخذ الأبعاد الإقليمية والعالمية للصراعات الأفريقية في الحسبان تماما من أجل إيجاد حلول دائمة.
    As far as regional confidence-building measures are concerned, our delegation is of the view that they should take into full account the specific conditions and needs of the regions concerned. UN وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة الإقليمية، يرى وفد بلادي أنه ينبغي أن تؤخذ في الحسبان تماما الظروف والاحتياجات المحددة للمناطق المعنية.
    This could be based on a long-term integrated approach to development that takes full account of how governments, markets and societies interact and provides for the achievement of concrete development results. UN وينبغي أن يستند ذلك إلى نهج متكامل طويل الأجل نحو التنمية يأخذ في الحسبان تماما طريقة التفاعل بين الحكومات والأسواق والمجتمعات ويؤدي إلى تحقيق نتائج إنمائية ملموسة.
    The United Nations Board of Auditors was also consulted before management action was undertaken and views of the Board of Auditors were fully taken into account. UN وتم أيضا التشاور مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة قبل اتخاذ إجراءات إدارية وقد أُخذت آراء مجلس مراجعي الحسابات في الحسبان تماما.
    The financial implications of mobility should also be taken fully into account when launching new initiatives. UN ولا بد أيضا من أن تؤخذ في الحسبان تماما الآثار المالية للتنقل عند اتخاذ مبادرات جديدة.
    They also take fully into account the common accounting standards for the United Nations system, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN وهي تأخذ أيضا في الحسبان تماما المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Budget estimates should take fully into account prior experience and the results of budget performance, thereby avoiding the presentation of unrealistic and often inflated budget estimates. UN وينبغي أن تأخذ تقديرات الميزانيات في الحسبان تماما الخبرة السابقة ونتائج أداء الميزانيات، لكي يتم بذلك تفادي تقديم تقديرات للميزانيات غير واقعية ومضخمة أحيانا كثيرة.
    The Committee stresses the importance of ensuring that the receipt and use of bilateral resources continue to be in accordance with the purposes of the United Nations and take fully into account the priorities set by the Commission. UN وتؤكد اللجنة على أهمية استمرار تلقي واستخدام الموارد الثنائية وفقا لمقاصد الأمم المتحدة، مع أخذ الأولويات التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الحسبان تماما.
    UNODC should adopt a comprehensive approach in carrying out its counterterrorism work, taking fully into account the work done with regard to the international legal instruments on drugs and crime. UN 76- وينبغي أن يتّبع المكتب نهجا شاملا عند الاضطلاع بعمله في مجال مكافحة الإرهاب، آخذا في الحسبان تماما ما أُنجز من عمل فيما يتصل بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة.
    Therefore, a common vendor database, a joint vendor review committee, a common procurement manual that takes fully into account the needs of field procurement and common information technology systems for both field and Headquarters procurement will be maintained. UN ولهذا سيتم الاحتفاظ بقاعدة بيانات مشتركة بأسماء البائعين، ولجنة مشتركة لاستعراض البائعين وكتيب مشترك للمشتريات يأخذ في الحسبان تماما الاحتياجات من المشتريات الميدانية والنظم المشتركة لتكنولوجيا المعلومات لكل من المشتريات الميدانية ومشتريات المقر.
    2. Recommends the guidelines for appropriate types of confidence-building measures to all States for implementation, taking fully into account the specific political, military and other conditions prevailing in a region; UN ٢ - توصي جميع الدول بتنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة، على أن تضع في الحسبان تماما اﻷوضاع السياسية والعسكرية وغيرها من اﻷوضاع المحددة السائدة في منطقة بعينها؛
    2. Recommends the guidelines for appropriate types of confidence-building measures to all States for implementation, taking fully into account the specific political, military and other conditions prevailing in a region; UN ٢ - توصي جميع الدول بتنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة، على أن تضع في الحسبان تماما اﻷوضاع السياسية والعسكرية وغيرها من اﻷوضاع المحددة السائدة في منطقة بعينها؛
    " Steps should be taken by organizations to identify, on a systematic basis, aspects of their respective programmes with potential major implications for drug abuse control issues, in order to ensure that these implications are taken fully into account in programme elaboration and implementation. UN " ينبغي للمنظمات أن تتخذ خطوات لكي تحدد، على أساس منهجي، جوانب برامجها التي لها آثار رئيسية محتملة على مسائل مراقبة اساءة استعمال المخدرات لكي تضمن أن تؤخذ هذه اﻵثار في الحسبان تماما عند وضع البرامج وتنفيذها.
    (i) Negotiations on trade facilitation, the results of which should take fully into account the principle of special and differential treatment for developing and least developed countries, in accordance with annex D to the decision; UN (ط) المفاوضات المتعلقة بتيسير التجارة، التي يجب أن تأخذ نتائجها في الحسبان تماما مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية وأقل البلدان نموا، وفقا للمرفق دال من المقرر؛
    3. Notes the management response to the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (UNW/2011/12/ Add.1), and requests the Under-Secretary-General/Executive Director to take fully into account the observations and the recommendations of the Advisory Committee in the preparation of future institutional budgetary proposals; UN ٣ - يحيط علما برد الإدارة على تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (UNW/2011/12/Add.1) ويطلب إلى وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية أن تأخذ في الحسبان تماما ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها في إعداد مقترحات الميزانية المؤسسية مستقبلا؛
    As we have stated on previous occasions, any restructuring of the Security Council must take into full account the current geographical configuration of the general membership of the United Nations. UN وكما بينﱠا في مناسبات سابقة، فإن أية إعادة لتشكيل مجلس اﻷمن ينبغي أن تأخذ في الحسبان تماما التشكيل الجغرافي الراهن لعموم العضوية في اﻷمم المتحدة.
    (iv) Provide for a credible mechanism to monitor the sanctions regime, and ensure that full account is taken of logistical and budgetary support needed by expert groups to fulfil their mandates, including the provision of an adequate time period for inquiry and reporting. UN ' 4` إتاحة آلية ذات مصداقية لرصد نظام الجزاءات والحرص على أن يؤخذ في الحسبان تماما الدعم اللوجيستي ودعم الميزانية اللازمان لأفرقة الخبراء لأداء الولايات الموكلة إليها، بما في ذلك إتاحة وقت كاف للتحقيق وإعداد التقارير.
    Moreover, the formulation of this budget will have to take full account of the revised concept of operations proposed in paragraphs 71 to 84 of the Secretary-General's report and his recommendation, in paragraph 100, that MONUC be strengthened with the addition of the necessary additional civilian staff, including a reinforced human rights component. UN وعلاوة على ذلك، فإن وضع هذه الميزانية يجب أن يأخذ في الحسبان تماما المفهوم المنقح للعمليات المقترح في الفقرات من 71 إلى 84 من تقرير الأمين العام، وكذلك توصيته الواردة في الفقرة 100 بتقوية البعثة عن طريق دعمها بالعنصر المدني الإضافي الذي تحتاجه، بما في ذلك تعزيز العنصر المعني بحقوق الإنسان.
    For its part, the Economic and Social Council may wish to clarify the manner in which it should interact with the intergovernmental machinery of the regional commissions, so that its overall guidance and coordination is fully taken into account. UN وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من ناحيته في أن يوضح الطريقة التي ينبغي أن يتفاعل بها مع اﻷجهزة الحكومية الدولية للجان اﻹقليمية، بحيث يؤخذ في الحسبان تماما ما يقوم به من تنسيق وتوجيه عامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد