ويكيبيديا

    "في الحصول على الخدمات الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to health services
        
    • in accessing health services
        
    • obtaining health services
        
    Concretely address the crucial role of gender equality and equitable access to health services for the poor and marginalized. UN والتعامل بشكل ملموس مع الدور الحاسم للمساواة بين الجنسين وإنصاف الفقراء والمهمشين في الحصول على الخدمات الصحية.
    In effect, the legislative revision has increased equal access to health services. UN وفي الواقع، أسفر التنقيح التشريعي عن تعزيز المساواة في الحصول على الخدمات الصحية.
    Women had a lower access to health services than men, and their health was deteriorating from poor nutrition. UN وأضافت أن فرص النساء في الحصول على الخدمات الصحية أقل من فرص الرجال وأن صحتهن آخذة في التدهور بسبب سوء التغذية.
    The study showed that emancipated youth are challenged in accessing health services. UN وبينت الدراسة أن الشباب المتحرر يواجه مصاعب في الحصول على الخدمات الصحية.
    However, women have faced difficulties in accessing health services for non-reproductive problems such as mental health. UN ومع ذلك، واجهت المرأة صعوبات في الحصول على الخدمات الصحية للمشاكل غير الإنجابية مثل الصحة العقلية.
    Poverty is associated with inequitable access to health services, safe water and sanitation. UN وثمة ارتباط بين الفقر وانعدام العدل في الحصول على الخدمات الصحية والمياه ومرافق الصرف الصحي المأمونة.
    Article 12: Equal access to health services UN المادة 12: المساواة في الحصول على الخدمات الصحية
    The Government aims to ensure that women and men have equal access to health services. UN وتهدف الحكومة إلى كفالة المساواة بين النساء والرجال في الحصول على الخدمات الصحية.
    They have the right to have access to health services and medicine, even when they live in remote areas. UN ولهم الحق في الحصول على الخدمات الصحية والأدوية، حتى إن كانوا يعيشون في مناطق نائية.
    It stressed the need to reaffirm the principle of women's equal access to health services. UN وشددت على الحاجة الى التأكيد مرة أخرى على مبدأ مساواة المرأة بالرجل في الحصول على الخدمات الصحية.
    146.187. Continue Malaysia's commitment to provide equal access to health services and education (Turkey); 146.188. UN 146-187- مواصلة التزام ماليزيا بإتاحة المساواة بين الجميع في الحصول على الخدمات الصحية والتعليم (تركيا)؛
    Article 12: Equality of access to health services 339 - 370 58 UN المادة 12 المساواة في الحصول على الخدمات الصحية 339-370 72
    Equality of access to health services UN المساواة في الحصول على الخدمات الصحية
    It notes with concern that Roma women are disproportionately affected by poverty and a low standard of living and that they have limited access to health services, education and employment, especially in rural areas. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن نساء الروما متضررات أكثر من غيرهن بالفقر وبمستوى المعيشة المتدني ومن أن فرصهن في الحصول على الخدمات الصحية والتعليم والعمل محدودة لا سيما في الأرياف.
    Article 25, which dealt with the rights of persons with disabilities to access to health services, was very instructive in that regard. UN وأضافت أن المادة 25 التي تتناول حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على الخدمات الصحية تتضمن معلومات مفيدة جدا في هذا الشأن.
    However, women have faced difficulties in accessing health services for non-reproductive problems such as mental health, e.g., trauma and related psychological disorders. UN بيد أن المرأة واجهت صعوبات في الحصول على الخدمات الصحية للمشاكل غير الإنجابية مثل الصحة العقلية، وعلى سبيل المثال الصدمات والاضطرابات النفسية ذات الصلة.
    She was also concerned by the problems in accessing health services experienced by vulnerable groups owing to poverty and the levels of co-payments. UN كما أعربت عن قلقها إزاء المشاكل التي تواجهها الفئات الضعيفة في الحصول على الخدمات الصحية بسبب الفقر ومستويات الحصص التي يتحملها هؤلاء من تكاليف تلك الخدمات.
    Progress is hampered by the difficulties migrants encounter in accessing health services equitably, the burden of human suffering and lost opportunities, and public health costs absorbed by their community of origin when they return home ill and by the countries that host them while abroad. UN ويتعثر التقدم بسبب الصعوبات التي يلاقيها المهاجرون في الحصول على الخدمات الصحية على قدم المساواة، وبسبب عبء المعاناة البشرية وضياع الفرص، وتكاليف الصحة العامة التي تتكبدها مجتمعاتهم الأصلية عندما يعودون وهم مرضى، والتكاليف التي تتحملها البلدان المستضيفة لهم في الخارج.
    These results indicate that the scale of difficulty forrural communities face much greater difficulty in accessing health services is much greaterthan previously estimated, and confirm that access problems are compounded by a a variety of factors. compound the problems of access. UN وتشير هذه النتائج إلى أن المجتمعات المحلية الريفية تواجه صعوبات أكبر بكثير في الحصول على الخدمات الصحية مما أشارت إليه التقديرات سابقا، وتؤكد أن مشاكل الحصول على الخدمات معقدة بمجموعة متنوعة من العوامل.
    JS5 stated that LGBT persons in general faced obstacles in accessing health services due to stigma and discrimination. UN 12- وذكرت الورقة المشتركة 5 أن المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية يواجهون بوجه عام عقبات في الحصول على الخدمات الصحية بسبب الوصم والتمييز.
    Low incomes carry with them a limited capacity to save and invest, limited means for obtaining health services and hence a high risk of personal illness, limitations on job and locational mobility; and limited access to education, information, and training. UN وتستتبع الدخول المنخفضة قدرة محدودة على التوفير والاستثمار، ووسائل محدودة في الحصول على الخدمات الصحية ومن ثم ارتفاع درجة تعرض اﻷشخاص للمرض، وقيود على إمكانية التحرك بين الوظائف والمواقع؛ وقدرة محدودة على الحصول على التعليم، والمعلومات والتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد