ويكيبيديا

    "في الحضر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urban
        
    • in cities
        
    The share of people with higher education grew both in urban and rural areas, but much faster in urban areas. UN وقد ازدادت هذه الحصة من السكان في كل من المناطق الحضرية والريفية، لكن الزيادة كانت أسرع في الحضر.
    Pattern of Pharmacy and Modern Health Care Utilization for urban Households UN نمط انتفاع الأسر المعيشية في الحضر بالصيدليات والرعاية الصحية الحديثة
    Stating that the Istanbul Water Consensus provided a basis for the elaboration of urban water issues, with a view to creating more resilient cities, the speaker highlighted aspects of the consensus enumerated below: UN وقال إن توافق آراء اسطنبول بشأن المياه يرسي الأساس لتناول قضايا المياه في الحضر بإسهاب بهدف إقامة مدن أكثر مرونة، وأبرز المتكلم جوانب توافق الآراء التي عددها في ما يلي:
    Many urban residents do not have access to a household garden or if they do, it is one of limited size. UN وكثير من المقيمين في الحضر لا يمكنهم امتلاك حدائق منزلية، وإذا امتلكوا واحدة منها فإنها تكون محدودة المساحة.
    urban Inequities city profiles: cities and citizens series UN موجزات عن أوجه التفاوت في الحضر:مجموعات المدن والمواطنين
    All key partner groups needed to have the ability to tackle the urban climate change challenge. UN وهناك ضرورة لأن يتمتع جميع الشركاء بالقدرة على التغلب على التحدي المتمثل في تغير المناخ في الحضر.
    urban developers should design a fairer division of public space and a more collaborative approach to its development. UN وينبغي لمقاولي العقارات في الحضر أن يصمموا تقسيماً أكثر عدلاً للحيز العام ويتبعوا نهجاً أكثر تعاوناً إزاء تطويره.
    Switzerland wished to assure UNHCR of its support in facing those challenges and awaited with interest a general policy statement concerning urban refugees. UN وتود سويسرا أن تؤكد لمفوضية شؤون اللاجئين دعمها في مواجهة هذه التحديات وتنتظر باهتمام بياناً عاماً للسياسات يتعلق باللاجئين في الحضر.
    In rural areas, the digital gap is twice as great as in urban areas. UN والفجوة الرقمية في الريف تزيد مرتين عنها في الحضر.
    The country comprises a total of 351 communes, of which 302 are rural and 49 are urban communes. UN ويضم البلد إجمالا 351 بلدية، منها 302 في الريف و 49 في الحضر.
    The continuous improvement of the urban medical-insurance system not only safeguards the health of the masses, but also prevents the vicious cycle of people being driven into or back into poverty because of illness. UN ولا يضمن التحسين المتواصل لنظام التأمين الطبي في الحضر صحة الجماهير فقط، ولكن يمنع أيضا الحلقة المفرغة التي تدفع بالناس إلى الفقر أو الوقوع تحت وطأته مرة أخرى بسبب المرض.
    By 2050, 70 per cent of the world population will likely be urban. UN وبحلول عام 2050، يرجح أن تعيش نسبة 70 في المائة من سكان العالم في الحضر.
    For both women and men, urban residents are better educated than rural residents. UN وبالنسبة للنساء والرجال، يعد المقيمون في الحضر أفضل تعليماً من المقيمين في الريف.
    Rural women have fertility rates of 4.2 children per woman compared with 6.4 children per woman of urban residence. UN ومعدل الخصوبة بين النساء الريفيات يبلغ 4.2 طفل لكل امرأة مقابل 6.4 طفل لكل امرأة مقيمة في الحضر.
    To tackle urban poverty, it is necessary to provide basic social protection to the large numbers of people employed in the urban informal economy. UN ولمعالجة الفقر في الحضر، من الضروري توفير الحماية الاجتماعية الأساسية لأعداد كبيرة من الناس الذين يعملون في الاقتصاد غير الرسمي في الحضر.
    In Latin America and the Caribbean region, in particular, urban poverty has increased in recent years as the urban population has grown. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بشكل خاص، زاد الفقر في الحضر خلال السنوات الأخيرة مع زيادة سكان الحضر.
    Africa and Asia are currently the least urbanized regions, but by 2030 they will have the most urban dwellers. UN فأفريقيا وآسيا هما أقل المناطق توسعا حضريا في الوقت الحاضر، ولكن بحلول عام 2030، سيكون سكانهما أكثر من يسكنون في الحضر.
    urban water and sewage treatment improve health and reduce mortality. UN وتقوم معالجة المياه والصرف الصحي في الحضر بتحسين الصحة والحد من الوفيات.
    Capacity-building and expansion of women's banks and credit structures in urban and rural areas UN تدعيم قدرات الصناديق النسائية ومؤسسات الائتمان وتوسيع نطاقها في الحضر والريف؛
    Adoption of policies and programmes designed to encourage women teachers from urban areas to work in rural areas. Incentives included accommodation for women teachers in a number of rural areas; UN اتخاذ سياسات وبرامج لترغيب المعلمات في الحضر للعمل في الريف مثل توفير السكن للمعلمات في بعض الأرياف.
    The rise of urban inequality has increased social exclusion and marginalization in cities and exacerbated urban sprawl. UN وأدى ارتفاع انعدام المساواة في الحضر إلى زيادة الإقصاء والتهميش الاجتماعيين في المدن، وتفاقم التمدد الحضري العشوائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد