In fact, just toss me the can. I'll chew on the grinds. | Open Subtitles | في الحقيقية عليك أن تهزيني فإنني لا استطيع الوقوف على قدمي |
In fact, I actually wanted to talk to you about my business. | Open Subtitles | في الواقع، أنا في الحقيقية أردتُ أن أتحدث إليك عن عملي. |
In fact, teacher, allow me to present you with this apple. | Open Subtitles | في الحقيقية.. معلمتي اسمحيلي بأن أقدم لك هذه التفاحة |
That all men, In fact, are just like your father? | Open Subtitles | فإن كل الرجل في الحقيقية يشبهون والدك تماماً؟ |
In fact, you'll just have a confused teen, once a criminal who'll claim he had to commit an assault in your name. | Open Subtitles | في الحقيقية, سيكون لديك مُراهق مرتبك ومجرم يدّعي أنه إرتكب هُجومًا بأسمك |
(scoffing): Yes, In fact, she was very disappointed to be working breakfast. | Open Subtitles | أجـل ، في الحقيقية هـي محبطـة جـدا لأن عليهـا العمـل في الصبـاح |
In fact, she's staring right at it. | Open Subtitles | في الحقيقية و بناءاً على تلك الزاوية فإنها تحدّق بالمكان |
But isn't it also true that this was, In fact, the second time you tried to kill yourself? | Open Subtitles | لكن ألم يكن هذا أيضاً صحيح كما كان في الحقيقية إنها المرة الثانية التي تحاولين فيها الإنتحار؟ |
In fact, I probably owe you a beer. | Open Subtitles | في الحقيقية أعتقد أنّي أدين لكَ بزجاجة بيرا |
In fact, I think I'm going to volunteer for the survey party. | Open Subtitles | في الحقيقية اعتقد انني ساتطوع في فريق البحث |
In fact, it's taken a great deal of courage for him to join us at all. | Open Subtitles | في الحقيقية .. لقد تحامل على نفسه كثيرا لكي ينضم لنا |
The Conference should note that article V was In fact a dead letter; that would benefit the negotiations on a comprehensive test ban. | UN | وعلى المؤتمر أن يلاحظ أن المادة الخامسة تعتبر في الحقيقية حكما معطلا؛ اﻷمر الذي يفيد المفاوضات المتعلقة بحظر شامل للتجارب. |
In the words of B'Tselem: " The Barrier's route [in Jerusalem], allegedly intended to prevent the deadly terror attacks, is In fact dictated by ... political considerations ... | UN | وعلى حد قول منظمة بتسيليم " فإن الزعم بأن الهدف من المسار المحدد للجدار في القدس هو منع الهجمات الإرهابية القاتلة، إنما تمليه في الحقيقية .. اعتبارات سياسية .. |
In our view, the baseless allegations and the statement of the representative of the Zionist regime in this Committee today indicate that those who are putting my country under growing, unreasonable and unfair pressure are In fact trying to serve the interests of the illegitimate Israeli regime. | UN | ونحن نرى أن المزاعم التي لا أساس لها من الصحة وبيان ممثل النظام الصهيوني في هذه اللجنة اليوم يشيران إلى أن أولئك الذين يضعون بلدي تحت ضغط متعاظم وغير معقول وغير عادل يسعون في الحقيقية إلى خدمة مصالح النظام الإسرائيلي غير المشروع. |
In fact, maybe the Book has been holding us back. | Open Subtitles | في الحقيقية ربما الكتاب يحمينا |
In fact, um, why don't-- | Open Subtitles | ...في الحقيقية لمَ لا يجب أن نرحل الليلة |
Similarly, the extrabudgetary resources growth of 151.5 per cent amounts In fact to only 68.5 per cent since contributions are largely received and managed in US dollars although it is accounted for in EUR. | UN | والشيء ذاته يُقال عن معدّل نمو الموارد من خارج الميزانية الذي أُشير إلى أنه بلغ 151.5 في المائة في حين أنه بلغ في الحقيقية 68.5 في المائة حيث إن الجزء الأكبر من المساهمات ترد وتُدار بدولارات الولايات المتحدة، بالرغم من أنها تُحسب باليورو. |
In fact, you're fired. | Open Subtitles | في الحقيقية أنت مطرود |
I actually have an inkling as to what this might be. | Open Subtitles | أنا في الحقيقية على معرفة قليلة لما تعرفين أنهُ سيكون |