ويكيبيديا

    "في الحق في الغذاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the right to food
        
    • of the right to food
        
    • in the right to food
        
    • to the right to food
        
    As a first step, the sector could carefully assess the impact of private standards on the right to food. UN وكخطوة أولى يمكن للقطاع أن يقيّم بصورة حذرة أثر المعايير الخاصة في الحق في الغذاء.
    The effects of sanctions on the right to food are examined in the cases of Cuba and Iraq. UN وتبحث في آثار الجزاءات في الحق في الغذاء في حالتي كوبا والعراق.
    In particular, the Special Rapporteur will focus on the impact of climate change on the right to food as it affects the most vulnerable groups in society and will analyse the gender dimensions of food security and nutrition in the context of climate change. UN وستركز المقررة الخاصة بوجه خاص على تأثير تغير المناخ في الحق في الغذاء من حيث أنّه يمسّ أقل الفئات مناعة في المجتمع، وستقوم بتحليل الأبعاد الجنسانية للأمن الغذائي والتغذية في سياق تغير المناخ.
    On the whole, however, the examples above show a remarkable progress of the right to food since the Right to Food Guidelines were adopted. UN بيد أن الأمثلة الواردة أعلاه تدل إجمالاً على حدوث تقدم ملحوظ في الحق في الغذاء منذ أن اعتمدت الخطوط التوجيهية للحق في الغذاء.
    49. These are the ingredients of success that approaches grounded in the right to food provide. UN 49 - تلك هي مقوّمات النجاح التي تتيحها النهج المترسخة في الحق في الغذاء.
    Current challenges to the right to food for fishing and fish-farming communities UN التحديات الحالية أمام مجتمعات صيد الأسماك واستزراعها في الحق في الغذاء
    122. The Special Rapporteur has received information directly from the Government of Cuba regarding the effects of these sanctions on the right to food in Cuba. UN 122- وتلقى المقرر الخاص من حكومة كوبا مباشرة معلومات بشأن الآثار المترتبة على هذه العقوبات في الحق في الغذاء في كوبا.
    Key impacts of international organizations on the right to food UN ألف - أوجه تأثير المنظمات الدولية في الحق في الغذاء
    The first way derives from the fact that Governments retain a duty to protect people against any negative impacts that transnational corporations' activities might have on the right to food, which means that Governments must monitor and regulate corporations, at home and outside their borders. UN وأولهما أن من واجب الحكومات أن تحمي الناس من أي آثار سلبية قد تترتب في الحق في الغذاء عن أنشطة الشركات عبر الوطنية. ويترتب على هذا الواجب واجب الحكومة في أن تراقب وتنظم نشاط تلك الشركات داخل حدود بلدانها وخارجها.
    It is through market mechanisms that, for the most part, the right to food is satisfied, yet the sourcing, pricing, and wage policies of commodity buyers, food processors and retailers have a huge and sometimes negative impact on the right to food. UN فمن خلال آليات الأسواق يتم الوفاء بأكبر جزء من الحق في الغذاء، بيد أن للاستعانة بمصادر مختلفة، ولتحديد الأسعار ووضع سياسات الأجور من جانب مشتري السلع الأساسية ومجهّزي الأغذية وتجار التجزئة أثراً هائلاً وأحياناً سلبياً في الحق في الغذاء.
    " 22. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN " 22 - تؤكد ضرورة أن تبذل جميع الدول قصارى جهدها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية التي لها طابع سياسي واقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي في الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    21. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 21 - تؤكد ضرورة أن تبذل جميع الدول قصارى جهدها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية التي لها طابع سياسي واقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي في الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    20. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 20 - تؤكد ضرورة أن تبذل جميع الدول قصارى جهدها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية التي لها طابع سياسي واقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي في الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    21. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 21 - تؤكد ضرورة أن تبذل جميع الدول قصارى جهدها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية التي لها طابع سياسي واقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي في الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    41. FIAN also pointed out that private sector development, including in the mining and agricultural sectors, had had a particularly negative impact on the right to food. UN 41- وأشارت الشبكة إلى أن تنمية القطاع الخاص، ومنه قطاعا المناجم والزراعة، أثّرت سلباً في الحق في الغذاء خاصة(83).
    24. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 24 - تؤكد ضرورة أن تبذل جميع الدول قصارى جهدها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية التي لها طابع سياسي واقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي في الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    Without land, many IDPs lack food security during their displacement and the means to provide for themselves in the dignified manner that is an essential element of the right to food. UN فبدون الأرض، يفتقر عدد كبير من المشردين داخلياً إلى الأمن الغذائي في أثناء تشردهم كما يفتقرون إلى وسائل الحصول على القوت بكرامة وهي عنصر أساسي في الحق في الغذاء.
    Although the Convention does not explicitly refer to the right to food as such, it does protect women's equal access to land, credit, income and social security or safety nets, which are all essential elements of the right to food. UN ورغم أن هذه الاتفاقية لا تشيـر صراحة إلى الحق في الحصول على الغذاء بهذه الصفة، إلا أنهـا تكفل للمرأة المساواة في الحصول على الأرض والائتمان والدخل والضمان الاجتماعي أو التمتع بالعضوية في شبكات للضمان الاجتماعي، وكلها عناصر جوهرية في الحق في الغذاء.
    2. In the present report, the Special Rapporteur clarifies the content of these obligations, and explores the implications of the adequacy element of the right to food for agricultural policies and for the reshaping of the food systems. UN 2- ويوضح المقرر الخاص، في هذا التقرير، مضمون هذه الالتزامات ويستكشف آثار عنصر الكفاية في الحق في الغذاء على السياسات الزراعية وإعادة صياغة النظم الغذائية.
    Food and nutrition security laws grounded in the right to food have been adopted in rapid succession in Argentina (2003), Guatemala (2005), Ecuador (2006 and 2009), Brazil (2006), Venezuela (2008), Colombia (2009), Nicaragua (2009) and Honduras (2011). UN وقد توالى بسرعة، في الأرجنتين (2003) وغواتيمالا (2005) وإكوادور ((2006) والبرازيل (2006)() وفنزويلا (2008) وكولومبيا (2009) ونيكاراغوا (2009) وهندوراس (2011)، تبنّي قوانين الأمن الغذائي والتغذوي المترسّخة في الحق في الغذاء.
    Most recently, following the launch in Mexico of the " Crusade against Hunger " -- itself anchored in the right to food as inserted in the Constitution in 2011 -- and after the Legislative Assembly of the Federal District of Mexico adopted a framework law in 2009, a decree adopted on 22 January 2013 by the Secretariat of Social Development established the National System for the Crusade against Hunger. UN وفي الآونة الأخيرة، وفي أعقاب الحملة على الجوع المكسيك - المتجدّرة هي نفسها في الحق في الغذاء حسبما جاء في الدستور في عام 2011 - وبعد أن اعتمد الجمعية التشريعية لمقاطعة مكسيكو الاتحادية قانونا إطاريا في عام 2009، أُقيم بمقتضى مرسوم اعتمدته كتابة (وزارة) التنمية الاجتماعية يوم 22 كانون الثاني/يناير 2013 النظام الوطني للحلة على الجوع.
    This translated into increased opportunities to attain an adequate standard of living while contributing to the right to food. UN وكان من أثر ذلك أن زادت فرص بلوغ مستوى معيشي ملائم مع الإسهام في الوقت ذاته في الحق في الغذاء.
    Contribution of fisheries to the right to food UN ثانيا - مساهمة مصايد الأسماك في الحق في الغذاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد