ويكيبيديا

    "في الحكم المؤرخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Judgment of
        
    25. Application for Revision of the Judgment of 11 September 1992 in the Case concerning the Land, Island and Maritime Frontier Dispute (El Salvador/Honduras: Nicaragua intervening) (El Salvador v. Honduras) UN 25 - طلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندرواس: نيكاراغوا طرف متدخل) (السلفادور ضد هندوراس)
    22. Application for Revision of the Judgment of 11 September 1992 in the Case concerning the Land, Island and Maritime Frontier Dispute (El Salvador/Honduras: Nicaragua intervening) (El Salvador v. Honduras) UN 22 - طلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس: نيكاراغوا طرف متدخل) (السلفادور ضد هندوراس)
    The Supreme Court of Iceland has found in the Judgment of 25 October 2007, Case No. 109/2007, that this system is not in violation with the freedom of religion and the principle of equality. UN وقد رأت المحكمة العليا في آيسلندا في الحكم المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، القضية رقم 109/2007، أن هذا النظام لا يشكل انتهاكاً لحرية الدين ومبدأ المساواة.
    2. Once the request is admitted that it proceed to a revision of the Judgment of 11 September 1992, so that a new judgment fixes the boundary line in the sixth disputed sector of the land boundary between El Salvador and Honduras as follows: UN 2 - وأن تشرع، بمجرد قبول الطلب، في إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 حتى يعين حكم جديد خط الحدود في القطاع السادس المتنازع عليه من الحدود البرية بين السلفادور وهندوراس وذلك على النحو التالي:
    :: Counsel and Advocate for Bosnia and Herzegovina in the cases concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (1993- ) and the Application for Revision of the Judgment of 11 July 1996 (2001-2003) UN :: مستشار ومحامي البوسنة والهرسك، في القضيتين المتعلقتين بتطبيق اتفاقية قمع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (1993- ) وطلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 حزيران/يونيه 1996 (2001-2003).
    The author had made an appeal against the Judgment of 5 October 1999, by which the Military Tribunal had sentenced him to 20 years' imprisonment for, inter alia, possession of military ammunition, aggravated theft, participation in gang robbery and arson. UN وقد طعن صاحب البلاغ في الحكم المؤرخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999 الذي أصدرته المحكمة العسكرية بسجنه 20 عاماً بتهم من بينها حيازة ذخيرة عسكرية، والسرقة المقترنة بظروف مشددة للعقوبة، والمشاركة في السلب الجماعي والحريق العمد.
    In the case concerning Application for Revision of the Judgment of 11 September 1992 in the Case concerning the Land, Island and Maritime Frontier Dispute (El Salvador/Honduras: Nicaragua intervening) (El Salvador v. Honduras), El Salvador chose Mr. Felipe H. Paolillo and Honduras Mr. Santiago Torres Bernárdez to sit as judges ad hoc. UN 53 - وفي القضية المتعلقة بـطلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس: نيكاراغوا طرف متدخل)، اختارت السلفادور السيد فيليب هـ. باولييو قاضيا خاصا واختارت هندوراس السيد سانتياغو توريس برنارديس قاضيا خاصا.
    20. Application for Revision of the Judgment of 11 July 1996 in the Case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Yugoslavia), Preliminary Objections (Yugoslavia v. Bosnia and Herzegovina) UN 20 - طلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 تموز/يوليه 1996 في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها ( البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا) الدفوع الابتدائية (يوغوسلافيا ضد البوسنة والهرسك)
    In its observations, Bosnia and Herzegovina contended that the conditions set under Article 61 of the Statute of the Court were not met in this instance; it consequently requested the Court " to adjudge and declare that the Application for Revision of the Judgment of 11 July 1996, submitted by ... UN وزعمت البوسنة والهرسك في ملاحظاتها أن الشروط المحددة بموجب المادة 61 من النظام الأساسي للمحكمة غير مستوفاة في هذه الحالة؛ وطلبت بالتالي من المحكمة ' ' أن تقرر وتعلن أن طلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 تموز/يوليه 1996 المقدم من يوغوسلافيا ...
    (c) Once the application is admitted, to proceed to the revision of the Judgment of 11 September 1992, so that a new Judgment will determine the boundary line in the sixth disputed sector of the land frontier between El Salvador and Honduras to be as follows: UN (ج) وأن تشرع، بمجرد قبول الطلب، في إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 حتى يعين حكم جديد خط الحدود في القطاع السادس المتنازع عليه من الحدود البرية بين السلفادور وهندوراس وذلك على النحو التالي:
    25. Application for Revision of the Judgment of 11 July 1996 in the Case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Yugoslavia), Preliminary Objections (Yugoslavia v. Bosnia and Herzegovina) UN 25- طلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 تموز/يوليه 1996 في الدعوى المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا) الدفوع الأولية (يوغوسلافيا ضد البوسنة والهرسك)
    47. In the case concerning Application for Revision of the Judgment of 11 September 1992 in the Case concerning the Land, Island and Maritime Frontier Dispute (El Salvador/Honduras: Nicaragua intervening) (El Salvador v. Honduras), El Salvador chose Mr. Felipe H. Paolillo and Honduras Mr. Santiago Torres Bernárdez to sit as judges ad hoc. UN 47 - وفي القضية المتعلقة بطلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس: نيكاراغوا طرف متدخل) (السلفادور ضد هندوراس)، اختارت السلفادور السيد فيليب هـ.
    (c) Once the application is admitted, to proceed to the revision of the Judgment of 11 September 1992, so that a new Judgment will determine the boundary line in the sixth disputed sector of the land frontier between El Salvador and Honduras to be as follows: UN (ج) وأن تشرع، بمجرد قبول الطلب، في إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 حتى يعين حكم جديد خط الحدود في القطاع السادس المتنازع عليه من الحدود البرية بين السلفادور وهندوراس وذلك على النحو التالي:
    President Shi added that the Chamber of the Court in the case concerning Application for Revision of the Judgment of 11 September 1992 in the Case concerning the Land, Island and Maritime Frontier Dispute (El Salvador/Honduras: Nicaragua intervening) (El Salvador v. Honduras) was currently deliberating on its judgment. UN وأضاف الرئيس شي قوله إن دائرة المحكمة في القضية المتعلقة بطلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلقة بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس: نيكاراغوا طرف متدخل) (السلفادور ضد هندوراس) تتداول في الوقت الراهن بشأن حكمها.
    21. Application for Revision of the Judgment of 11 July 1996 in the Case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Yugoslavia), Preliminary Objections (Yugoslavia v. Bosnia and Herzegovina) UN 21 - طلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 تموز/يوليه 1996 في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعيـــــة والمعاقبة عليها (البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا) الدفوع الابتدائية (يوغوسلافيا ضد البوسنة والهرسك)
    105. It is recalled that, on 3 February 2003, the Court rendered its Judgment in the case concerning Application for Revision of the Judgment of 11 July 1996 in the Case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Yugoslavia), Preliminary Objections (Yugoslavia v. Bosnia and Herzegovina), by which it found that the request for revision was inadmissible. UN 105 - ويجدر بالإشارة أن المحكمة قد أصدرت، في 3 شباط/فبراير 2003، حكمها في طلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 تموز/يوليه 1996 الصادر في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها ( البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا) الدفوع الابتدائية (يوغوسلافيا ضد البوسنة والهرسك) وقضت بموجبه بعدم قبول طلب إعادة النظر.
    The Court further made, in each of the cases concerning the Frontier Dispute (Benin/Niger) and Application for Revision of the Judgment of 11 September 1992 in the Case concerning the Land, Island and Maritime Frontier Dispute (El Salvador/Honduras: Nicaragua intervening) (El Salvador v. Honduras), an Order composing a chamber to treat of the case; in the same Order it fixed timelimits for the proceedings. UN 103 - كما أصدرت المحكمة، في القضية المتعلقة بالنزاع الحدودي (بنن/النيجر)، والقضية المتعلقة بـطلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلقة بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس: نيكاراغوا طرف متدخل) (السلفادور ضد هندوراس)، أمرا بتشكيل دائرة للنظر في القضية؛ وفي نفس الأمر حددت آجال الإجراءات.
    Letter dated 5 January 2004 (S/2004/9) from the representative of Honduras addressed to the President of the Security Council, transmitting the application dated 18 September 2003 for the revision of the Judgment of the International Court of Justice of 11 September 1992 in the case concerning the Land, Island and Maritime Frontier Dispute (El Salvador/Honduras: Nicaragua intervening). UN رسالة مؤرخة 5 كانون الثاني/يناير (S/2004/9) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل هندوراس يحيل بها طلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992، الصادر في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس؛ ونيكاراغوا كطرف متدخِّل) (السلفادور ضد هندوراس)، المؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2003.
    16. On 18 December 2003, the Chamber of the Court formed to deal with the case concerning the Application for Revision of the Judgment of 11 September 1992 in the Case concerning the Land, Island and Maritime Frontier Dispute (El Salvador/Honduras: Nicaragua intervening) (El Salvador v. Honduras) found that the Application for revision of the 1992 Judgment presented by El Salvador was inadmissible. UN 16 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2003، استنتجت دائرة المحكمة التي شكلت للنظر في القضية المتعلقة بطلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس: نيكاراغوا طرف متدخل) (السلفادور ضد هندوراس) أن طلب إعادة النظر في حكم 1992 المقدم من السلفادور غير مقبول.
    137. It is recalled that, on 3 February 2003, the Court rendered its Judgment in the case concerning Application for Revision of the Judgment of 11 July 1996 in the Case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Yugoslavia), Preliminary Objections (Yugoslavia v. Bosnia and Herzegovina), by which it found that the request for revision was inadmissible. UN 137- ويجدر بالإشارة أن المحكمة قد أصدرت، في 3 شباط/فبراير 2003، حكمها في طلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 تموز/يوليه 1996 الصادر في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها ( البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا) الدفوع الابتدائية (يوغوسلافيا ضد البوسنة والهرسك) وقضت بموجبه بعدم قبول طلب إعادة النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد