Two other cases concerned persons who were active in the OLF, during its legal participation in the Transitional Government. | UN | وتتعلق حالتان أخريان بأشخاص كان لهم نشاط في جبهة التحرير أثناء اشتراكها بصورة قانونية في الحكومة الانتقالية. |
After electing its principal officers and establishing its committees, the Assembly held confirmation hearings and has so far approved a total of 15 nominees for Cabinet and other senior positions in the Transitional Government. | UN | وبعد انتخاب أعضاء مكتبها الرئيسيين وإنشاء لجانها، عقدت الجمعية جلسات استماع للتصديق وقد أقرت حتى الآن عددا مجموعه 15 مرشحا لمناصب مجلس الوزراء وغيرها من مناصب كبار المسؤولين في الحكومة الانتقالية. |
The Group invited the Transitional President, Henrique Pereira Rosa, and the Minister for Foreign Affairs of the Transitional Government, João José Silva Monteiro, as well as major development partners of the country. | UN | ووجه الفريق الدعوة للمشاركة في هذا الحوار إلى إنريكي بيريرا روسا الرئيس الانتقالي ويوا خوزيه سيلفا مونتيرو وزير الخارجية في الحكومة الانتقالية فضلا عن الشركاء الرئيسيين في تنمية البلد. |
He deplored statements by the Minister of Education of the Transitional Government that salary arrears were not his responsibility but that of the Minister of Finance. | UN | وأعرب عن أسفه لتصريحات وزير التربية والتعليم في الحكومة الانتقالية بأن المرتبات المتأخرة ليست مسؤوليته ولكنها مسؤولية وزير المالية. |
The trial also involves Édouard Karemera, Minister of the Interior in the Interim Government and former Vice-President of the Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie. | UN | وتشمل هذه القضية أيضا إدوارد كاريميرا، وزير الداخلية في الحكومة الانتقالية والنائب السابق لرئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية. |
It was also agreed that any individual who occupied a leadership position in the Transitional Government would not be eligible to present themselves as candidates in the elections to take place during the seven month transition period. | UN | وجرى الاتفاق أيضا على أن أي فرد يحتل منصبا قياديا في الحكومة الانتقالية سوف لا يكون مؤهلا لترشيح نفسه في الانتخابات التي ستجري خلال فترة الانتقال التي تمتد سبعة شهور. |
Lastly, it warned that it would not cooperate with the de facto authorities if they failed to include PAIGC members in the Transitional Government or to take account of its proposal on the extension of the transitional period. | UN | وأخيرا، حذر من أنه لن يتعاون مع السلطات الحاكمة فعليا إذا لم تضم هذه السلطات أعضاء من الحزب الأفريقي في الحكومة الانتقالية أو لم تراع اقتراحه بشأن تمديد الفترة الانتقالية. |
The report had recommended the immediate dismissal of four senior officials in the Transitional Government for misappropriation and mismanagement of public funds. | UN | وأوصى التقرير بالقيام فورا بفصل أربعة من كبار المسؤولين في الحكومة الانتقالية بسبب اختلاس الأموال العامة وإساءة إدارتها. |
As a result of the deployment of the South African special protection unit, exiled political leaders were able to return to Burundi to participate in the Transitional Government, the National Assembly and the Senate. | UN | ونتيجة لانتشار وحدة الحماية الخاصة التابعة لجنوب أفريقيا، تمكـن الزعماء السياسيون المنفيون من العودة إلى بوروندي للاشتراك في الحكومة الانتقالية والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
1.1.2 Armed parties and political movements continue to participate in the Transitional Government | UN | 1-1-2 مواصلة اشتراك الأحزاب المسلحة والحركات السياسية في الحكومة الانتقالية |
It has excluded the former governing party, the Mouvement révolutionnaire national pour le développement, as well as an openly anti-Tutsi party the Coalition pour la défense de la République, which was not included in the Transitional Government established by the Arusha agreement. | UN | وقد استبعدت من ذلك حزب الحكومة السابقة، الحركة الثورية الوطنية من أجل التنمية، فضلا عن حزب آخر مناهض علنا لطائفة التوتسي، هو التحالف من أجل الدفاع عن الجمهورية، لم يكن مشمولا في الحكومة الانتقالية المنشأة بموجب اتفاق أروشا. |
The Sun City resolution dealing with elections gives the responsibility for their organization to the Independent Electoral Commission, in cooperation with competent institutions of the Transitional Government. | UN | ويعهد قرار صن سيتي المتعلق بالانتخابات مسؤولية تنظيمها إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بالتعاون مع المؤسسات المختصة في الحكومة الانتقالية. |
The economic affairs officer liaises with the officials of the Transitional Government and institutions and monitors and tracks the financial and budgetary implications of its programmes and policies. | UN | ويجري موظف الشؤون الاقتصادية اتصالات مع المسؤولين في الحكومة الانتقالية ومؤسسات العملية الانتقالية ويقوم برصد وتعقب الآثار المالية والمترتبة في الميزانية على برامجها وسياساتها. |
Other members of the Council, the Vice Chairmen of equal status, and officials of the Transitional Government may seek elective office, but are required to resign from the Government prior to the elections. | UN | ويجوز ﻷعضاء المجلس اﻵخرين ونواب الرئيس المتمتعين لمركز متساو، وللمسؤولين في الحكومة الانتقالية التقدم لمناصب انتخابية، على أن يستقيلوا من الحكومة قبل عقد الانتخابات. |
This, in turn, triggered statements from ministers close to the President and the Mayi-Mayi component of the Transitional Government criticizing the RCD-G and accusing it of " preparing a third rebellion " in the Kivus. | UN | وأدى هذا بدوره إلى صدور بيانات من وزراء قريبين من الرئيس ومن عنصر المايي - مايي في الحكومة الانتقالية تنتقـد التجمـع وتتهمـه بــ " الإعـداد لتمـرد ثالث " في شمال وجنوب كيفـو. |
Organization of an international workshop bringing together international experts on transitional justice, members of the Truth and Reconciliation Commission, representatives of civil society groups and officials of the Transitional Government to draft legislation of the Truth and Reconciliation Commission | UN | تنظيم حلقة عمل دولية يشارك فيها خبراء دوليون في شؤون العدالة الانتقالية وأعضاء لجنة الحقيقة والمصالحة وممثلون عن منظمات المجتمع المدني ومسؤولون في الحكومة الانتقالية من أجل صياغة تشريعات لجنة الحقيقة والمصالحة |
The legal affairs officer liaises with the officials of the Transitional Government and institutions and provides advice on the interpretation and implementation of transitional constitution and on other legal instruments related to the peace process in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويجري موظف الشؤون القانونية اتصالات مع المسؤولين في الحكومة الانتقالية والمؤسسات الانتقالية ويسدي المشورة بشأن تفسير وتنفيذ الدستور الانتقالي وبشأن غيره من الصكوك القانونية التي تتصل بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديموقراطية. |
They have also been critical of the absence of a consensual approach in the Interim Government -- a criticism shared by the UML -- from which they withdrew in September, and assert that the Nepali Congress itself was not ready for a November election. | UN | كما انتقدوا عدم وجود نهج توافقي في الحكومة الانتقالية التي انسحبوا منها في أيلول/ سبتمبر - وهو نقد يشاطرهم إياه الحزب الماركسي اللينيني الموحد - وأكدوا أن حزب المؤتمر الوطني بدوره ليس مستعدا لإجراء الانتخابات في تشرين الثاني/نوفمبر. |
These Commissions should recommend to the National Transitional Government of Liberia, with international expert assistance and within their mandates, the removal of any member of the National Transitional Government who: | UN | وينبغي لهاتين اللجنتين، بمساعدة من خبراء دوليين وفي حدود ولايتيهما، أن توصيا بإقالة أي عضو في الحكومة الانتقالية الوطنية يصدر عنه ما يلي: |
The guilty plea by former Prime Minister Jean Kambanda, the most senior official of the Interim Government during the height of the atrocities of 1994, vindicates the international community's long-held conviction not only that genocide was committed in Rwanda, but that it was planned at the highest level. | UN | إن إقرار رئيس الوزراء السابق جان كامبندا بالذنب، وهو أعلى مسؤول في الحكومة الانتقالية خلال الفترة التي شهدت أوج الفظائع المرتكبة في عام ١٩٩٤، يعطي الدليل على ما كان المجتمع الدولي مقتنعا به منذ وقت طويل بأن اﻹبادة الجماعية لم ترتكب فقط في رواندا بل وإنها خططت على أعلى المستويات. |
3. Holders of positions within the Transitional Government as defined by the Cotonou Accord who wish to contest the election provided for under the Schedule of Implementation shall vacate office three months before the date of elections. | UN | ٣ - يتنحى شاغلو المناصب القيادية في الحكومة الانتقالية - حسبما يعرﱢفهم اتفاق كوتونو ممن يرغبون في دخول الانتخابات المقررة بموجب الجدول الزمني للتنفيذ - عن مناصبهم قبل ثلاثة أشهر من تاريخ الانتخابات. |
In addition, some officials within the National Transitional Government have resisted implementing institutional reforms aimed at stopping corruption. | UN | كذلك قاوم بعض المسؤولين في الحكومة الانتقالية الوطنية تنفيذ الإصلاحات المؤسسية الرامية إلى وقف الفساد. |