18. On 23 June 2005, the prosecution closed its case against four former ministers in the Interim Government. | UN | 18 - في 23 حزيران/يونيه 2005، اختتمت هيئة الادعاء مرافعتها ضد الوزراء السابقين في الحكومة المؤقتة. |
Minister of Youth in the Interim Government | UN | وزير الشباب في الحكومة المؤقتة |
Minister of Youth in the Interim Government | UN | وزير الشباب في الحكومة المؤقتة |
Minister of Youth in the Interim Government | UN | وزير الشباب في الحكومة المؤقتة |
The Council began its consideration of the item and heard a statement by the Minister for Foreign Affairs of the Interim Government of National Unity of Liberia. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند فاستمع إلى بيان أدلى به وزير الخارجية في الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا. |
4. The National Assembly met the Transitional Prime Minister on 10 December and the Minister of Territorial Administration of the Transitional Government on 13 December for an update on the status of the voter registration process. | UN | 4 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، عقدت الجمعية الوطنية جلسة دعت إليها رئيس الوزراء المؤقت وعقدت جلسة في 13 كانون الأول/ديسمبر دعت إليها وزير إدارة الإقليم في الحكومة المؤقتة لتقديم معلومات مستكملة عن حالة عملية تسجيل الناخبين. |
Minister of Youth in the Interim Government | UN | وزير الشباب في الحكومة المؤقتة |
Minister of Youth in the Interim Government | UN | وزير شؤون الشباب في الحكومة المؤقتة |
Minister of Youth in the Interim Government | UN | وزير الشباب في الحكومة المؤقتة |
Minister of Youth in the Interim Government | UN | وزير شؤون الشباب في الحكومة المؤقتة |
Minister of Youth in the Interim Government | UN | وزير شؤون الشباب في الحكومة المؤقتة |
Minister of Youth in the Interim Government | UN | وزير شؤون الشباب في الحكومة المؤقتة |
Minister of Youth in the Interim Government | UN | وزير شؤون الشباب في الحكومة المؤقتة |
UNMIN has urged the Maoists and their partners in the Interim Government to reach a clear understanding on payment and other modalities for those personnel discharged after being ruled ineligible. | UN | وحثَّت البعثة الماويين وشركاءهم في الحكومة المؤقتة على التوصل إلى فهم واضح بشأن المدفوعات وغير ذلك من الوسائل الممكن استخدامها مع الأشخاص الذين يتقرر تسريحهم بعد الحكم بعدم أحقيتهم. |
Tensions among the parties in the Interim Government rose, mainly over persistent disagreement about conditions required for holding the elections, as well as loss of mutual confidence relating to commitments to implement various agreements. | UN | وتوترت العلاقات بين الأطراف في الحكومة المؤقتة وهو ما يرجع بصورة رئيسية إلى الخلاف المستمر بشأن الشروط المطلوبة لإجراء الانتخابات، وكذلك فقدان الثقة المتبادل فيما يتصل بالالتزامات بتنفيذ مختلف الاتفاقات المبرمة. |
Minister of Youth in the Interim Government | UN | وزير شؤون الشباب في الحكومة المؤقتة |
Minister of Youth in the Interim Government | UN | وزير شؤون الشباب في الحكومة المؤقتة |
Minister of Youth in the Interim Government | UN | وزير شؤون الشباب في الحكومة المؤقتة |
Minister of Youth in the Interim Government | UN | وزير شؤون الشباب في الحكومة المؤقتة |
The defence case commenced on 31 January 2005 with the presentation of the defence for Pauline Nyiramasuhuko, former Minister of Family and Women's Development in the Interim Government. | UN | وقد شرعت هيئة الدفاع في مرافعاتها في 31 كانون الثاني/يناير 2005 بتقديم أعضاء هيئة الدفاع عن بولين نيراماسوهوكو، الوزيرة السابقة لشؤون الأسرة والنهوض بالمرأة في الحكومة المؤقتة. |
3. The members of the Transitional National Salvation Council shall not be members of the Interim Government, who shall be chosen from among qualified national personnel of distinction. | UN | ٣ - أعضاء مجلس اﻹنقاذ الوطني الانتقالي لن يكونوا أعضاء في الحكومة المؤقتة والتي سوف يختار أعضاؤها من الكفاءات الوطنية المتميزة. |
12. On 23 December, the Minister of Justice of the Transitional Government announced that the commission of inquiry that had been established on 13 December to investigate the incident had concluded that the insistence shown by the Minister of the Interior of the Transitional Government that led the airline to transport the 74 individuals to Lisbon was due to " internal security reasons " . | UN | 12 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر، أعلن وزير العدل في الحكومة المؤقتة أن لجنة التحقيق، التي أنشئت في 13 كانون الأول/ديسمبر للتحقيق في الحادث، خلصت إلى أن إصرار وزير الداخلية على نقل شركة الطيران للأفراد الـ 74 إلى لشبونة كان يعزى إلى " أسباب أمنية داخلية " . |
Anyway, my only work here was with the Provisional Government, and I've lost contact with my old friends there. | Open Subtitles | كُنت نشِطًا في الحكومة المؤقتة ،لقد تركت شنغهاي لبعض الوقت .ولم أكن على إتصال مع أصدقائي القُدامى |