In that respect, we commend the good discussion at the High-level Dialogue on Financing for Development held in October, under your guidance. | UN | وفي هذا السياق، نثني على المناقشة الجيدة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، الذي عُقد في تشرين الأول/أكتوبر، بتوجيهكم. |
Her delegation hoped that it would be addressed productively at the High-level Dialogue on International Migration and Development to be held in 2013. | UN | ويأمل وفدها أن تعالج هذه المسألة على نحو مثمر في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في عام 2013. |
We will bring this vision to the process initiated at the High-level Dialogue on International Migration and Development, and we pledge our participation at the third Global Forum on Migration and Development, to take place in Athens. | UN | وسنطبق هذه الرؤية على العملية التي أُطلقت في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، ونتعهد بمشاركتنا في المنتدى العالمي الثالث بشأن الهجرة والتنمية، المزمع عقده في أثينا. |
My delegation is very pleased to participate in the High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | ويسعد وفد بلدي كثيرا المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
From that standpoint, I am pleased to express our great interest in participating actively in the High-level Dialogue on international migration and development, to be held in 2006. | UN | ومن ذلك المنطلق، يسرني أن أعرب عن رغبتنا الكبيرة في المشاركة بنشاط في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المقرر عقده في عام 2006. |
Algeria attaches particular importance to the High-level Dialogue on Financing for Development, given its undeniable contribution to consolidating and implementing the commitments made at the Monterrey and Doha Conferences. | UN | تولي الجزائر أهمية خاصة للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، نظرا لإسهامها الذي لا يمكن إنكاره في دعم وتنفيذ الالتزامات التي قطعت في مؤتمري مونتيري والدوحة. |
3. Recognizes the important contributions that international and regional efforts, including by the regional commissions, can provide to the High-level Dialogue on international migration and development; | UN | 3 - تعترف بأهمية المساهمات التي يمكن أن تقدمها الجهود الدولية والإقليمية، بما فيها الجهود المبذولة من قبل اللجان الإقليمية، في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية؛ |
16. Special attention should be paid at the High-level Dialogue on International Migration and Development to indigenous peoples. | UN | 16 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية إلى قضايا الشعوب الأصلية. |
Findings were presented at the High-level Dialogue on Financing for Development on 27 and 28 June 2005. | UN | وعرضت النتائج في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي عقد يومي 27 و 28 حزيران/يونيه 2005. |
41. His delegation considered the issues discussed at the High-level Dialogue on International Migration and Development to be urgent and welcomed the substantive exchange of views that had taken place. | UN | 41- ووفده يعتبر القضايا المطروحة للنقاش في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية قضايا ملحة ويرحب بالتبادل الموضوعي للآراء الذي يجري في ذلك الحوار. |
158. Special attention should be paid to indigenous peoples at the High-level Dialogue on International Migration and Development to be held during the sixty-first session of the General Assembly in New York on 14 and 15 September 2006. | UN | 158 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص للشعوب الأصلية في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي يعقد أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
It gives me special pleasure to address the participants at the High-level Dialogue on Interreligious and Intercultural Understanding and Cooperation for Peace, and on behalf of the Government of the Republic of Moldova I would like to commend the presidency of the General Assembly and the co-sponsors, the Philippines and Pakistan, for conceiving and organizing this important event. | UN | يسرني بصورة خاصة أن أخاطب المشاركين في الحوار الرفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام، وأود، باسم حكومة جمهورية مولدوفا أن أحيـي رئاسة الجمعية العامة ومشاركَيها، الفلبين وباكستان، على التخطيط لهذا الحدث الهام وتنظيمه. |
Saint Lucia also strongly supports the statement delivered by Indonesia on behalf of the G-77 at the High-level Dialogue on globalization held here recently and the growing consensus that there is urgent need for global governance of financial and trade matters. | UN | وتؤيد سانت لوسيا بشدة أيضا البيان الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ في الحوار الرفيع المستوى بشأن العولمة، الذي عُقد هنا مؤخرا، وكذلك التوافق المتزايد في اﻵراء على قيام حاجة ملحة إلى أن تساس عالميا الشؤون المالية والتجارية. |
It had been an active participant in the High-level Dialogue on International Migration and Development and looked forward to the adoption of practical measures that addressed the rights of migrants, facilitated remittance transfers and reduced their cost and dealt with the negative consequences of the brain drain in developing countries. | UN | وقد ظل شريكاً فاعلاً في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، ويتطلع إلى اعتماد تدابير عملية تتناول حقوق المهاجرين وتيسيرات تحويلات الأموال والحد من تكلفتها والتعامل مع العواقب السلبية لاستنزاف الأدمغة في البلدان النامية. |
It also recalls that Member States participating in the High-level Dialogue on International Migration and Development expressed interest in continuing the dialogue on migration and supported the proposal of the Secretary-General to create a global forum to address, in depth and in a systematic manner, all topics related to international migration and development. | UN | كما يشير إلى أن الدول الأعضاء المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية أعربت عن الاهتمام بمواصلة الحوار بشأن الهجرة والتنمية وأيدت مقترح الأمين العام الداعي إلى إنشاء منتدى عالمي يتناول جميع المواضيع المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية بصورة متعمقة ومنهجية. |
Less than two years ago, after participating in the High-level Dialogue on International Migration and Development, the vast majority of countries represented at the High-level Dialogue opted to launch an independent, States-led Global Forum on Migration and Development outside the framework of the United Nations. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه قبل أقل من سنتين أن المشاركين الآخرين في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية وغالبية كبيرة من البلدان الممثلة في الحوار الرفيع المستوى آثروا البدء بتأسيس منتدى عالمي تقوده الدول بشأن الهجرة والتنمية خارج إطار عمل الأمم المتحدة. |
4. The 132 Member States that participated in the High-level Dialogue on International Migration and Development, conducted by the General Assembly on 14 and 15 September 2006, reaffirmed a number of key messages. | UN | 4 - قامت الدول الأعضاء الـ 132 التي شاركت في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي أجرته الجمعية العامة في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006، بإعادة تأكيد عدد من الرسائل الرئيسية. |
Operative paragraph 14 expresses appreciation for the participation of Member States in the High-level Dialogue on interreligious and intercultural cooperation for the promotion of tolerance, understanding and universal respect on matters of freedom of religion or belief and cultural diversity, held on 4 and 5 October 2007. | UN | وتعرب الفقرة 14 من المنطوق عن التقدير لمشاركة الدول الأعضاء في الحوار الرفيع المستوى بشأن التعاون بين الأديان والثقافات للتشجيع على التسامح والتفاهم والاحترام العالمي للمسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد والتنوع الثقافي المعقود في يومي 4 و 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
3. Recognizes the important contributions that international and regional efforts, including by the regional commissions, can provide to the High-level Dialogue on international migration and development; | UN | 3 - تعترف بأهمية المساهمات التي يمكن أن تقدمها الجهود الدولية والإقليمية، بما فيها الجهود المبذولة من قبل اللجان الإقليمية، في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية؛ |
9. In recognition of the important contributions that regional efforts can provide to the High-level Dialogue on international migration and development, as noted in General Assembly resolution 59/241, the General Assembly may wish to encourage the participation of the Executive Secretaries of the regional commissions of the United Nations. | UN | 9 - وقد ترغب الجمعية العامة في تشجيع مشاركة الأمانات التنفيذية للجان الأمم المتحدة الإقليمية، اعترافا بأهمية المساهمات التي يمكن أن تقدمها الجهود الدولية والإقليمية في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة 59/241. |
The President: In response to the inquiry by the representative of Pakistan, may I state that document A/58/L.6 contains a list of non-governmental organizations which the President has submitted for accreditation to the High-level Dialogue on Financing for Development. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ردا على السؤال الذي وجهه ممثل باكستان، أود أن أُذكِّر أن الوثيقة A/58/L.6 تتضمن قائمة قدمها الرئيس بالمنظمات غير الحكومية التي قدمت أوراق اعتمادها للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
The Assembly will now take a decision on draft decision A/58/L.6, entitled " Accreditation of non- governmental organizations to the High-level Dialogue on Financing for Development " . | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر A/58/L.6، المعنون " اعتماد منظمات غير حكومية في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية " . |