ويكيبيديا

    "في الحوار مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in dialogue with
        
    • in the dialogue with
        
    • in a dialogue with
        
    • dialogue with the
        
    • to dialogue with
        
    • of dialogue with
        
    • for dialogue with
        
    • on the dialogue with
        
    • to the dialogue with
        
    • to engage in dialogue
        
    That demonstrates that we are keen to engage constructively in dialogue with whoever is interested in helping move our country forward. UN وذلك يدل على أننا حريصون على المشاركة البناءة في الحوار مع أي جهة مهتمة بمساعدتنا في المضي ببلدنا قدما.
    She welcomed the Special Rapporteur's willingness to engage in dialogue with all stakeholders and was certain that he would continue to do so in preparing his report. UN وأضافت أنها ترحب برغبة المقرر في الحوار مع جميع أصحاب المصلحة، الذين سيضعهم في الاعتبار عندما يعد تقريره.
    In doing so, the Committee would collaborate with all the national stakeholders that were engaged in dialogue with the Peacebuilding Commission. UN وبفعلها ذلك فإن اللجنة ستتعاون مع جميع الجهات المعنية الوطنية المشاركة في الحوار مع لجنة بناء السلام.
    The attempt at neutrality, especially manifest in the dialogue with the European Union, was not an acceptable option. UN وأضاف أن محاولة الحياد التي ظهرت على الأخص، في الحوار مع الاتحاد الأوروبي، ليست خيارا مقبولا.
    The smaller the enterprise, the more important it is to have an organization to represent it effectively in the dialogue with government. UN فكلما صغُر حجم المشروع تزايدت أهمية وجود منظمة تمثله تمثيلا فعالا في الحوار مع الحكومة.
    Such visits are valuable opportunities for the Tribunal to engage in dialogue with others and to foster an understanding of its work. UN وتعد تلك الزيارات فرصة قيمة للمحكمة لتشارك في الحوار مع الآخرين وتعزز من فهم عملها.
    In that context, corporate responsibility exercised in dialogue with other stakeholders assumes greater importance. UN وفي ذلك السياق، تكتسي المسؤولية المنوطة بالشركات في الحوار مع أصحاب المصالح الآخرين أهمية متزايدة.
    They advance their interests in dialogue with the federal and state governments, with the legislative and executive branches. UN وهي تخدم مصالحها في الحوار مع الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات، ومع الفرعين التشريعي والتنفيذي.
    We believe that to engage in dialogue with another religion is to discover what it shares with us and to find ourselves in it. UN إننا نرى أن الانخراط في الحوار مع دين آخر يهدف إلى اكتشاف ما يشاركنا فيه وإلى أن نجد أنفسنا فيه.
    The report describes the progress in dialogue with the Government and non-State actors to date and identifies the plans for establishing a fully functional monitoring and reporting mechanism and action plans that meet international standards. UN ويصف التقرير التقدم الذي تم إحرازه في الحوار مع الحكومة والأطراف غير التابعة للدولة حتى الآن ويحدد الخطط الموضوعة لإنشاء آلية للرصد والإبلاغ جاهزة للعمل تماما وخطط العمل التي تستوفي المعايير الدولية.
    He encouraged the Chair to proceed with the ideas he had developed in dialogue with the Chairs of the other Main Committees. UN وشجع الرئيس على المضي قدما في الأفكار التي طرحها في الحوار مع رؤساء اللجان الرئيسية الأخرى.
    They will continue to engage in dialogue with other organizations and entities that share the fundamental aims and principles of SCO. UN وستستمر في المشاركة في الحوار مع المنظمات والكيانات الدولية الأخرى التي تشاطر منظمة شنغهاي أهدافها ومبادئها.
    37. Mr. KLEIN thanked the Slovak delegation for its frank and open—minded participation in the dialogue with the Committee. UN ٧٣- السيد كلاين: شكر الوفد السلوفاكي على الصراحة وروح الانفتاح اللتين تحلى بهما في الحوار مع اللجنة.
    The State party declined to submit a report and to send representatives to participate in the dialogue with the Committee. UN غير أن الدولة الطرف رفضت تقديم تقرير ولم ترسل ممثلاً عنها للمشاركة في الحوار مع اللجنة.
    It is a representative and elected political body for the Sami in Norway, in particular as a party in the dialogue with central government. UN وهو هيئة سياسية تمثيلية ومنتخبة للصاميين في النرويج، وتحديداً بوصفه طرفاً في الحوار مع الحكومة المركزية.
    Thus, a combination of political factors and economic forces has once again led the developing countries to a realistic reappraisal of the strategy pursued by them hitherto in the dialogue with their development partners. UN وعليه فإن مجموعة من العوامل السياسية والقوى الاقتصادية تدفع مرة أخرى بالبلدان النامية الى اجراء إعادة تقييم واقعية للاستراتيجية التي ظلت تتبعها حتى اﻵن في الحوار مع شركائها اﻹنمائيين.
    Belize was acutely aware that it needed to meet its obligations and would continue to be engaged in the dialogue with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وأضاف الوفد أن بليز تدرك تمام الإدراك ضرورة أن تفي بالتزاماتها، وأنها ستواصل المشاركة في الحوار مع لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Ibrahim Rugova, the leader of the Albanian separatists in Kosovo and Metohija, has recently stated that he is not interested in a dialogue with the authorities of the Republic of Serbia on the autonomy of Kosovo and Metohija. UN لقد قال مؤخرا ابراهيم روغوفا، زعيم الانفصاليين اﻷلبان في كوسوفو وميتوهيا، إنه غير مهتم في الحوار مع سلطات جمهورية صربيا بشأن الحكم الذاتي في كوسوفو وميتوهيا.
    Armenia will long remember this man whose political commitment made a great contribution to the advent of an Armenia more open to dialogue with European countries and with its neighbours. UN إن أرمينيا ستذكر لفترة طويلة هذا الرجل الذي أسهم بالتزامه السياسي في جعل أرمينيا أكثر انفتاحا في الحوار مع البلدان الأوروبية ومع جيرانها.
    I think it is important to recall here that India has been and remains the initiator of dialogue with Pakistan. UN وأظن أنه من المهم التذكير بأن الهند كانت وتبقى هي السباقة في الحوار مع باكستان.
    In the United Nations the European Union is the principal partner for dialogue with the developing countries. UN وفي اﻷمم المتحدة يقوم الاتحاد اﻷوروبي بدور الشريك الرئيسي في الحوار مع البلدان النامية.
    This unforeseen and unfortunate situation had a negative impact on the dialogue with the State party’s delegation. UN وكان لهذه الحالة المؤسفة وغير المتوقعة أثر سلبي في الحوار مع وفد الدولة الطرف.
    The Committee also welcomes the delegation from the National Human Rights Committee and their contribution to the dialogue with the State party. UN وترحب اللجنة أيضاً بوفد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومساهمته في الحوار مع الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد