The status of immigrants and other minority groups in working life | UN | أوضاع المهاجرين وغيرهم من أفراد فئات الأقليات في الحياة العملية |
The objective is to give new arrivals opportunities for self-support and strengthen their active participation in working life and society at large. | UN | والهدف هو إعطاء الوافدين الجدد فرصاً للدعم الذاتي وتعزيز مشاركتهم النشطة في الحياة العملية وفي المجتمع ككل. |
Although Norwegian women take part in working life to almost the same extent as men, many women work part-time. | UN | فرغم أن مشاركة المرأة النرويجية في الحياة العملية تكاد تضاهي مشاركة الرجل، يعمل الكثير من النساء بدوام جزئي. |
However, the prohibition on establishing brothels, which encourage prostitution, is impaired in practice by the lack of any proper means of prosecuting those who do so. | UN | ومع ذلك فإن حظر إنشاء بيوت الدعارة التي تشجع على البغاء يقوضه في الحياة العملية عدم وجود تدابير حقيقية لمعاقبة مرتكبي هذه الجريمة. |
But too often in practice they are circumvented by unscrupulous Governments and private brokers. | UN | ولكن غالبا ما تزوغ عنها في الحياة العملية الحكومات العديمة الضمير والوسطاء من القطاع الخاص. |
Finally, with the objective of easing the re-integration into working life: | UN | وفي الختام، بهدف تسهيل إعادة اﻹدماج في الحياة العملية: |
This is an incentive to take part in working life. | UN | ويمثل هذا حافزا للمشاركة في الحياة العملية. |
However, conditions for women and men in working life still differ. | UN | ومع ذلك، فلا تزال الظروف التي تعيشها المرأة والرجل في الحياة العملية مختلفة. |
There are various reform initiatives under discussion which aim to prolong active participation by the ageing population in working life. | UN | وثمة مبادرات إصلاحية مختلفة قيد الدراسة، ترمي إلى إطالة أمد المشاركة النشطة مـــن المسنين في الحياة العملية. |
It is still difficult for the older unemployed of working age to find a place in working life. | UN | وما زال من الصعب على العاطلين كبار السن الذين يكونون في سن العمل العثور على مكان في الحياة العملية. |
:: Reinforce the program for basic competence in working life. | UN | :: تعزيز برنامج الكفاءات الأساسية في الحياة العملية. |
The majority of the requests relate to discrimination in working life. | UN | وتتعلق معظم الطلبات بالتمييز في الحياة العملية. |
On the basis of studies in sexual harassment, it can be noted that sexual harassment in working life has clearly decreased. | UN | وبناء على الدراسات في مجال التحرش الجنسي، يمكن أن نلاحظ الانخفاض الواضح للتحرش الجنسي في الحياة العملية. |
in working life, in the economic position, | UN | :: في الحياة العملية وفي الوضع الاقتصادي؛ |
The situation of women in working life has continued to improve since the Fourth National Report was submitted in 1998. | UN | واصلت حالة المرأة في الحياة العملية في التحسن منذ أن قدم التقرير الوطني الرابع في عام 1998. |
Existing recourse to the courts even in medical cases is in practice often a highly drawn-out process. | UN | وغالبا ما تكون سبل اللجوء إلى المحاكم المتاحة حاليا في الحياة العملية حتى في الحالات الطبية، عملية مطولة جدا. |
Although it is prohibited by law, in practice one encounters situations when men have two or more wives. | UN | وبالرغم من أن ذلك محظور بموجب القانون، يصادف الفرد في الحياة العملية حالات يكون للرجل فيها زوجتان أو أكثر. |
However, it would be useful to see their effect in practice. | UN | ولكنه أضاف أنه قد يكون من المفيد معرفة ما يترتب عليها من آثار في الحياة العملية. |
However, in practice, it is difficult for bank officers to accurately identify whether transactions are related to terrorist activities. | UN | بيد أن موظفي المصارف يجدون في الحياة العملية صعوبة في أن يحدد بدقة ما إذا كانت معاملات مالية تتصل بأنشطة إرهابية. |
What matters now is the fact that in general, the chances of being reintegrated into working life tend to be rather worse for women. | UN | والمهم حاليا هو أن فرص إعادة الاندماج في الحياة العملية غالبا ما تكون أسوأ إلى حد ما بالنسبة للنساء. |
236. RGC shall be taking all appropriate measures to promote legal rights awareness to the people, specifically women, so that women can exercise their legal rights in practical life. | UN | 236 - تتخذ حكومة مملكة كمبوديا جميع التدابير المناسبة لتعزيز وعي الشعب، لا سيما المرأة، بحقوقه القانونية، لتتمكن المرأة من ممارسة حقوقها القانونية في الحياة العملية. |
In 2011, the Government decided to appoint a delegation for gender equality at work that, in May 2015, is to propose measures to promote gender equality in the work life and reduce the pay gap between women and men. | UN | وفي عام 2011، قررت الحكومة تعيين وفد يُعنى بالمساواة بين الجنسين في العمل ليقترح، في أيار/مايو 2015، تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين في الحياة العملية وتضييق فجوة الأجور بين المرأة والرجل. |
The Gender Equality Act provides that financial support may be granted for counseling and advancement programs relating to gender equality in the working life. | UN | ينص قانون المساواة بين الجنسين على أنه يجوز منح دعم مالي لبرامج إسداء المشورة والنهوض المتصلة بالمساواة بين الجنسين في الحياة العملية. |
The third focused on ways to enhance productivity, to think better and to achieve a work-life balance. | UN | وركزت الثالثة على وسائل تعزيز الإنتاجية وتحسين طريقة التفكير وتحقيق التوازن في الحياة العملية. |
(e) If the Egyptian Constitution mentions specific forms of discrimination as being prohibited this is not limitative but is only because those forms are most common in daily life. | UN | (ه) أن ذِكر الدستور المصري لصور بذاتها محظور فيها التمايز والتفرقة مرده أنها الأكثر شيوعاً في الحياة العملية ولا يدل على انحصاره فيها. |
To ensure greater participation of unemployed young people in the programme " Young People in active life " , the procedures for implementing programmes are being simplified and the subsidization of the subprogramme " Young Professionals " is more favourable, as long as the unemployed person's activities are related to computers or technology in general. | UN | 81- وبغية تأمين مشاركة على نطاق أوسع للشبان العاطلين في برنامج " الشباب في الحياة العملية " ، يجري تبسيط إجراءات تنفيذ البرامج، وأصبحت إعانة البرنامج الفرعي " المهنيون الشبان " مؤاتية أكثر، طالما كانت أنشطة الشخص العاطل عن العمل ترتبط بالحواسيب أو بالتكنولوجيا عامة. |
The vocational training sector has a twofold mission: to meet the needs of businesses in order to enhance their performance and their competitiveness and to meet the needs of the population in order to promote the integration of its members into active life and ensure their socioprofessional advancement. | UN | ويضطلع قطاع التدريب المهني بمهمة مزدوجة تتمثل في تلبية احتياجات المؤسسات من أجل تحسين أدائها وقدرتها التنافسية، والاستجابة لاحتياجات السكان من أجل مساعدتهم على الاندماج في الحياة العملية وكفالة ارتقائهم الاجتماعي والمهني. |