Article 3 of the Equality Act expressly prohibits all direct or indirect discrimination in working life. | UN | وتحظر المادة 3 من قانون المساواة صراحةً أي تمييزٍ مباشر أو غير مباشر في الحياة المهنية. |
Acts of discrimination in working life and harassment at schools and workplaces have been reported, but there is no discrimination or persecution sanctioned by the government. | UN | وقد وردت تقارير عن حدوث أفعال تمييز في الحياة المهنية ومضايقات في المدارس وأماكن العمل، ولكن ليس هناك تمييز أو اضطهاد تقره الحكومة. |
An external evaluation published in 2006 showed that financial aid was a crucial instrument in enhancing equality in professional life. | UN | وأظهر تقييم خارجي، نشر عام 2006، أن الإعانات المالية تشكل أداة مركزية لتطوير المساواة في الحياة المهنية. |
The projects in question had enabled women to take a more active part in professional life. | UN | فقد أتاحت هذه المشاريع بالفعل للنساء المشاركة بصورة أكثر نشاطا في الحياة المهنية. |
In addition, giving birth to a child is still a significant impediment to the professional career of many women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت تشكِّل ولادة الطفل عائقاً كبيراً في الحياة المهنية للعديد من النساء. |
Specific prohibition of discrimination at work | UN | الحظر المحدد للتمييز في الحياة المهنية |
vocational transition contracts for the non-commercial and the public sectors | UN | عقود الطور الانتقالي في الحياة المهنية بالنسبة للقطاع غير التجاري والقطاع العام |
Measures facilitating the judicial implementation of claims to equality in employment | UN | حجج التنفيذ القضائي لدعاوى المساواة في الحياة المهنية |
Acts of discrimination in working life and harassment at schools and workplaces have been reported, but there is no discrimination or persecution sanctioned by the government. | UN | وقد وردت تقارير عن حدوث أفعال تمييز في الحياة المهنية ومضايقات في المدارس وأماكن العمل، ولكن ليس هناك تمييز أو اضطهاد تقره الحكومة. |
The discrimination prohibitions in working life in Section 8 include pay discrimination and discrimination based on pregnancy. | UN | وتشمل محظورات التمييز في الحياة المهنية الواردة في المادة 8 التمييز في الأجر والتمييز بسبب الحمل. |
The discrimination prohibition does not apply if an employer's means of acting represents a step in an endeavour to promote gender equality in working life. | UN | ولا ينطبق حظر التمييز إذا تصرّف صاحب العمل بطريقة يراد بها تعزيز المساواة بين الجنسين في الحياة المهنية. |
This and other targeted measures are designed to ensure that more women with immigrant backgrounds, as well as men, are able to take part in working life. | UN | والمراد من ذلك ومن تدابير أخرى محددة الغرض إقدار المزيد من النساء من أصول مهاجرة، وكذلك الرجال، على المشاركة في الحياة المهنية. |
In addition the Code of Social Law establishes claims to support through youth services and social benefits, as well as the rights of the disabled to participate in working life. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينصّ القانون الاجتماعي على تقديم الدعم عن طريق الخدمات المقدمة للشباب والاستحقاقات الاجتماعية، فضلاً عن كفالة حق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة المهنية. |
She requested information about the number of women in the judiciary and called for women to be given suitable opportunities to exercise their talents in professional life. | UN | وتطلب معلومات عن عدد النساء في الجهاز القضائي، وتدعو إلى أن تعطى النساء فرصا مناسبة لإعمال مواهبهن في الحياة المهنية. |
Education is compulsory between 6 and 14 years of age and is to enable children to gain qualifications to set themselves up in professional life through general or technical education and professional training. | UN | والتعليم إلزامي بين سن السادسة والرابعة عشرة، وهو يتيح للأطفال اكتساب المؤهلات التي تمكنهم من الانخراط في الحياة المهنية من خلال التعليم العام أو التعليم الفني والتدريب المهني. |
It provides financial support to projects and consulting services that contribute to the achievement of equality between women and men in professional life. | UN | وأخيراً، يدعم المكتب مالياً المشاريع والخدمات الاستشارية التي تساهم في إعمال المساواة بين المرأة والرجل في الحياة المهنية. |
Its budget had increased by 117 per cent between 1996 and 2003; much of the increase was used in promoting equality in professional life. | UN | وقد زادت ميزانيته بنسبة 117 في المائة في الفترة ما بين 1996 و2003؛ واستُخدام جزء كبير من هذه الزيادة في الترويج للمساواة في الحياة المهنية. |
Concerning incentive programmes, aid was allocated to public or private organizations setting up programmes aimed at ensuring equality between women and men in professional life. | UN | وفي حالة البرامج التشجيعية، تمنح المساعدة لمنظمات عامة أو خاصة تضع برامج تهدف إلى تحقيق المساواة بين النساء والرجال في الحياة المهنية. |
The failure to utilize the educational and qualification potential of women, reflected in the low degree of vertical mobility and career promotion, continued in the period under review. | UN | وقد استمر، خلال الفترة قيد الاستعراض، الإخفاق المسجل في استخدام إمكانيات المرأة العلمية ومؤهلاتها حسب ما يتبين من خلال تدني إمكانيات الارتقاء في الحياة المهنية. |
Have access to employment and enjoy career and promotion guarantees; | UN | `15` تتاح لها فرص العمل وتستفيد من ضمانات التطور في الحياة المهنية والترقية؛ |
Despite a number of measures taken by various Governments, the wage gap persists and is probably due to the so-called " career gap " . | UN | وإضافة إلى ذلك، يبدو أن مسبّباتها ينبغي البحث عنها فيما يدعى ب`الفجوة في الحياة المهنية`. |
Several events on the topic of women at work were organized at the special session of the General Assembly on the World Social Summit + 5. | UN | ولدى انعقاد دورة الجمعية العامة الاستثنائية للأمم المتحدة بشأن مؤتمر القمة الاجتماعي +5، تم تنظيم بضعة مظاهر بشأن موضوع المرأة في الحياة المهنية. |
vocational transition programmes are designed for the long-term unemployed and were created by employers in the public sector in the broadest sense of the term. | UN | وضعت برامج الطور الانتقالي في الحياة المهنية من أجل العاطلين عن العمل مدة طويلة، وقد استنبطها أرباب عمل في القطاع العام، بالمعنى الواسع لهذه الكلمة. |
Women are at a disadvantage from the outset because, overall, they hold lower positions than men in employment and in economic life. | UN | فالمرأة غير محظوظة في البداية لأنها عموما تشغل مناصب أدنى من مناصب الرجل في الحياة المهنية وفي الرابطات الاقتصادية. |