In this context, he welcomed the generation of synergies in advisory services in the fields of investment and science and technology. | UN | وفي هذا السياق رحب بقيام عمليات تآزر في الخدمات الاستشارية في ميادين الاستثمار والعلم والتكنولوجيا. |
Another dimension was added to the human rights programme over the period of the medium-term plan 1992-1997 through the progressive opening of human rights field offices and a significant increase in advisory services and technical cooperation activities. | UN | وأضيف بُعد آخر إلى برنامج حقوق اﻹنسان خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧ عبر الافتتاح التدريجي لمكاتب حقوق اﻹنسان الميدانية والزيادة الكبيرة في الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني. |
The growth of $40,500 results from the reclassification of a P-3 to the P-4 level owing to changes in the functions of the post from training activities to greater responsibilities in advisory services on space technology and its applications, in particular in the area of remote sensing. | UN | وترجع الزيادة التي تبلغ ٥٠٠ ٤٠ دولار إلى إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤ بسبب تغيير مهام الوظيفة من اﻷنشطة التدريبية إلى مسؤوليات أكبر في الخدمات الاستشارية بشأن تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، لا سيما في مجال الاستشعار من بعد. |
The proposed reduction in consultancy services would reduce the pool of expertise available on technical matters related to the negotiations to resolve areas of disagreement and suggest implementation strategies or for addressing particularly complex elements of a possible settlement deal (e.g., property compensation mechanisms or federalism models). | UN | التخفيض المقترح في الخدمات الاستشارية من شأنه أن يقلص مجموعة الخبرات المتاحة في المسائل التقنية المتصلة بالمفاوضات الرامية إلى حل جوانب الخلاف واقتراح استراتيجيات للتنفيذ أو لمعالجة العناصر البالغة التعقيد في اتفاقٍ محتمل للتسوية (مثل آليات التعويض عن الممتلكات أو نماذج النظام الاتحادي). |
18.62 The decrease of $28,200 in non-post requirements relates to reductions in consultancy services owing to more reliance on in-house expertise for the delivery of the work programme, a reduction in the number of publications and increased use of electronic dissemination. | UN | 18-62 ويرتبط النقصان البالغ 200 28 دولار من الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، بالتخفيضات في الخدمات الاستشارية نظرا لازدياد الاعتماد على الخبرات الداخلية في إنجاز برنامج العمل فضلا عن خفض عدد المنشورات وازدياد استخدام النشر الإلكتروني. |
(ii) Delete text of external factor (b) and replace with: " The number of grants provided to the relevant Funds in the field of human rights which can be utilized for advisory services and technical and financial assistance; | UN | `2 ' يحذف نص العامل الخارجي (ب) ويستعاض عنه بما يلي: " عدد المنح المقدمة للصناديق ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان والتي يمكن استخدامها في الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية " . |
The growth of $40,500 results from the reclassification of a P-3 to the P-4 level owing to changes in the functions of the post from training activities to greater responsibilities in advisory services on space technology and its applications, in particular in the area of remote sensing. | UN | وترجع الزيادة التي تبلغ ٥٠٠ ٤٠ دولار إلى إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤ بسبب تغيير مهام الوظيفة من اﻷنشطة التدريبية إلى مسؤوليات أكبر في الخدمات الاستشارية بشأن تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، لا سيما في مجال الاستشعار من بعد. |
The large increase in advisory services in the global economic and social programmes is almost entirely accounted for by UNEP during the biennium 1994-1995 and reflects a different method of computing outputs than in other programmes or in other bienniums within UNEP itself. | UN | فالزيادة الكبيرة في الخدمات الاستشارية في البرامج الاقتصادية والاجتماعية العامة كانت تتعلق كلها تقريبا ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة خلال السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. وتعكس طريقة في حساب النواتج تختلف عن طريقة حسابها في البرامج اﻷخرى أو في فترات أخرى من فترات السنتين في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نفسه. |
(c) Wider inclusion in advisory services and training to countries, upon request, of measures to be taken to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | (ج) التوسع في إدراج التدابير التي سوف تُتخذ لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريبية التي تقدَّم للبلدان بناء على طلبها. |
(c) Wider inclusion in advisory services and training to countries, upon request, of measures to be taken to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | (ج) التوسع في إدراج التدابير الكفيلة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريبية التي تقدَّم للبلدان، وذلك بناء على طلبها. |
6. Requests the Secretary-General to review and expand the manual on practical measures against corruption, International Review of Criminal Policy, Nos. 41 and 42 (United Nations publication, Sales No. E.93.IV.4). seeking contributions from relevant international organizations, with a view to increasing its use, in advisory services, training and other technical assistance activities; | UN | ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يستعرض ويوسع دليل التدابير العملية لمكافحة الفساد)٥٢(، ملتمسا مساهمات من المنظمات الدولية ذات الصلة، بغية زيادة استخدامه في الخدمات الاستشارية وأنشطة التدريب وسائر أنشطة المساعدة التقنية؛ |
(c) Wider inclusion in advisory services and training provided to States of measures to combat all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including through the effective implementation of relevant international standards, and enhancement of research and analysis; | UN | (ج) التوسع في إدراج التدابير المقرر اتخاذها لمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية وخدمات التدريب المقدمة إلى الدول، بما في ذلك عن طريق التنفيذ الفعال للمعايير الدولية ذات الصلة، وتعزيز البحث والتحليل؛ |
(c) Wider inclusion in advisory services and training provided to countries, upon request, of measures to be taken to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and enhancement of research and analysis in the area of combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | (ج) التوسع في إدراج التدابير التي سوف تُتخذ لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريبية التي تقدَّم إلى البلدان بناء على طلبها، وتعزيز البحث والتحليل في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب ومايتصل بذلك من تعصب. |
(c) Wider inclusion in advisory services and training provided to countries, upon request, of measures to be taken to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and enhancement of research and analysis in the area of combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | (ج) التوسع في إدراج التدابير التي ستُتخذ لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريبية التي تقدَّم للبلدان بناء على طلبها وتعزيز البحث والتحليل في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
(c) Wider inclusion in advisory services and training provided to requesting countries of measures to be taken to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including through the effective implementation of all relevant international instruments and standards, and enhancement of research and analysis in this area. | UN | (ج) التوسع في إدراج التدابيرَ التي ينبغي اتخاذها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريب المقدمة إلى البلدان، بناء على طلبها، بما في ذلك عن طريق التنفيذ الفعال لجميع الصكوك والمعايير الدولية ذات الصلة، وتعزيز البحث والتحليل في هذا المجال. |
(c) Wider inclusion in advisory services and training provided to requesting countries of measures to be taken to combat all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including through the effective implementation of all relevant international instruments and standards, and enhancement of research and analysis in this area; | UN | (ج) التوسع في إدراج التدابير التي ينبغي اتخاذها لمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريب المقدمة إلى البلدان، بناء على طلبها، بما في ذلك عن طريق التنفيذ الفعال لجميع الصكوك والمعايير الدولية ذات الصلة، وتعزيز البحث والتحليل في هذا المجال؛ |
(c) Wider inclusion in advisory services and training provided to requesting countries of measures to be taken to combat all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including through the effective implementation of all relevant international instruments and standards, and enhancement of research and analysis in this area; | UN | (ج) التوسع في إدراج التدابير المقرر اتخاذها لمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريب المقدمة إلى البلدان، بناء على طلبها، بما في ذلك عن طريق التنفيذ الفعال لجميع الصكوك والمعايير الدولية ذات الصلة، وتعزيز البحث والتحليل في هذا المجال؛ |
(ii) Delete text of external factor (b) and replace with: " The number of grants provided to the relevant Funds in the field of human rights which can be utilized for advisory services and technical and financial assistance; | UN | `2 ' يحذف نص العامل الخارجي (ب) ويستعاض عنه بما يلي: " عدد المنح المقدمة للصناديق ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان والتي يمكن استخدامها في الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية " . |
(b) Is free trade in consultancy and technology-related services among developing countries feasible? | UN | (ب) هل التجارة الحرة في الخدمات الاستشارية والخدمات المتصلة بالتكنولوجيا فيما بين البلدان النامية أمر مجدٍ؟ |