ويكيبيديا

    "في الخيام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in tents
        
    • in tentage
        
    • tented
        
    • in camps
        
    • in Al-Khiam
        
    • tent
        
    • tentage capability
        
    • the tents
        
    • dual tentage
        
    It saw for itself people who were still living in tents some six months after the end of the operations. UN ورأت البعثة بنفسها أناسا كانوا لا يزالون يعيشون في الخيام بعد مرور نحو ستة شهور على انتهاء العمليات.
    Refugees did not live in Ecuador in tents or camps, and were fully integrated in the economy and the society. UN فاللاجئون في إكوادور لا يعيشون في الخيام أو المخيمات، بل إنهم مندمجون بشكل كامل في الاقتصاد وفي المجتمع.
    There are countries where, following a natural disaster, people sometimes remain in tents for months and even years. UN وثمة بلدان يبقى فيها الناس أحيانا في الخيام لمدة شهور بل وسنوات عقب وقوع كارثة طبيعية.
    Troops stay beyond six months in tentage accommodation for operational reasons as opposed to financial considerations. UN يبقى الجنود أكثر من ستة أشهر في الخيام لأسباب تشغيليـــة علـــى عكـــس الاعتبـــارات الماليــــة.
    Order everybody, you mean, and make them sleep in tents. Open Subtitles اطلب اي شخص تقصد و اجعلهم ينامون في الخيام
    The government is also preparing 24 relocation spots to accommodate refugees living in tents, moving them to simple buildings to live in. UN وتستعد الحكومة أيضا لإعادة تحديد 24 موقعا لاستيعاب اللاجئين الذين يعيشون في الخيام ونقلهم إلى مبان بسيطة للعيش فيها.
    During the Muslim Celebration of Hari Raya Korban, IBS assembled some 73 cows, the meat of which was distributed to displaced people living in tents. UN وقامت الرابطة أثناء احتفال المسلمين بعيد الأضحى بتوزيع لحوم نحو 73 بقرة على الأشخاص المشردين المقيمين في الخيام.
    The Committee was informed that the United Nations pays dual tentage and accommodation rates whenever a contingent remains in tents after the first six months of its deployment. UN أُبلغت اللجنة أن الأمم المتحدة تسدد معدلات مزدوجة عن الإقامة في الخيام والإيواء كلما بقيت وحدة ما في الخيام بعد الأشهر الستة الأولى من وزعها.
    Hard-wall accommodation was provided to 98.06 per cent of troops, while the remaining were in tents UN وتم توفير أماكن إقامة ذات جدران صلبة لما تبلغ نسبته 98.06 في المائة من القوات، بينما ظلت النسبة المتبقية في الخيام
    Some 20 million people lived in tents following the earthquake; that number has now slightly more than 600,000. UN بعد الزلزال بلغ عدد الناس الذي يعيشون في الخيام 2 مليون، ولا يزيد ذلك الرقم الآن إلا بقليل على 600 ألف.
    Meggido has more prisoners in tents than in rooms. UN ويوجد في سجن مجدو عدد من السجناء في الخيام أكثر مما في الغرف.
    No, we are not going to sleep in tents like Indians and hikers. Open Subtitles لا، نحن لسنا الذهاب إلى النوم في الخيام مثل الهنود والمتنزهين.
    Men just fucked in tents, threw their shit in the streets. Open Subtitles الرجال يمارسون الجنس فقط في الخيام ويتبولون في الشوارع
    In the next three months, the mission will focus on the Tajalei temporary operating base camp in order to complete the drilling of a water borehole, the construction of an access road and prefabricated structures for 150 soldiers currently being accommodated in tents. UN وخلال الأشهر الثلاثة المقبلة، ستركز البعثة على معسكر قاعدة العمليات المؤقتة في تاج اللي للانتهاء من حفر بئر للمياه به، وإنشاء طريق للوصول وبنايات جاهزة لاستيعاب 150 جنديا يقيمون حاليا في الخيام.
    He pointed out that close to 1 million Haitians remained in tents and camps for the displaced, and the cholera epidemic was causing deaths every day. UN وأشار إلى أن ما يناهز مليوناً من الهايتيين لا يزالون في الخيام والمخيمات المخصصة للمشردين، وأن وباء الكوليرا يسبب وفيات كل يوم.
    With the exception of personnel in Abyei, Diffra and Agok, the bulk of the force will remain in tents until hard-walled accommodation has arrived from the liquidation of UNMIS and is erected. UN وباستثناء العاملين في منطقة أبيي وأقوك ودفرة، سيظل الجزء الأكبر من القوة الأمنية يقيم في الخيام إلى حين وصول مساكن من جدران صلبة وتركيبها بعد تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    (c) Provide temporary offices/workspace in tentage. UN (ج) توفير أماكن مؤقتة للمكاتب/للعمل في الخيام.
    Current arrangements for reimbursement of tented accommodation for 60 troops. UN التدابير الحالية لسـداد تكاليــف اﻹقامـة في الخيام لستين فردا.
    And still there remained the lingering problem of refugees in camps in Europe awaiting permanent solutions. UN ومع ذلك بقيت مشكلة اللاجئين في الخيام في أوروبا التي طال أمدها تنتظر حلولاً دائمة.
    Israel continues to refuse the release of hundreds of innocent Lebanese detainees held for years in Israeli jails and the notorious detention camps in Al-Khiam and Marjayoun, in southern Lebanon, manned by the Israelis in violation of the Geneva Conventions. UN ولا تزال إسرائيل ترفض اﻹفراج عن المئات من المحتجزين اللبنانيين اﻷبرياء المعتقلين منذ سنوات في السجون اﻹسرائيلية ومخيمات الاحتجاز المعروفة بسمعتها السيئة في الخيام ومرجعيون، في جنوب لبنان والتي يشرف عليها اﻹسرائيليون منتهكة بذلك اتفاقيات جنيف.
    I'm supposed to be helping out at the campaign tent. Open Subtitles من المفترض بي أن أكون في الخيام للمساعدة في حملة الإنتخابات.
    If a contingent is accommodated in hardwall accommodation but is required to retain a tentage capability for part of the unit to satisfy a mobility requirement, the quantity of tentage agreed upon may be reimbursed as major equipment following negotiations between the troop/police contributor and the United Nations. UN وإذا كانت وحدة ما تسكن في أماكن ذات جدران صلبة ولكنها تحتاج إلى الاحتفاظ بأماكن إقامة في الخيام لجزء من الوحدة قصد تلبية الحاجة إلى التنقل، فإن كمية الخيام المتفق عليها تسدد تكاليفها بوصفها من المعدات الأساسية بناء على مفاوضات تجري بين البلد المساهم بالقوات/بالشرطة والأمم المتحدة.
    It was snowing while we were in the tents. UN وكانت الثلوج تتساقط أثناء وجودنا في الخيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد