ويكيبيديا

    "في الدبلوماسية المتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in multilateral diplomacy
        
    • of multilateral diplomacy
        
    We trust that your skills in multilateral diplomacy will lead this High-level Meeting to a successful conclusion. UN ونثق بأن مهاراتكم في الدبلوماسية المتعددة الأطراف ستؤدي إلى ختام موفق لهذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Firstly, the regional groups: quite a substantial portion of my professional life has been spent in multilateral diplomacy. UN فأولاً، فيما يتعلق بالمجموعات الإقليمية، لقد قضيت جزءاً كبيراً من حياتي المهنية في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Taken together, those developments have created a grave crisis in multilateral diplomacy on disarmament. UN إن كل هذه التطورات مجتمعة قد خلقت أزمة خطيرة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    His well-acknowledged experience in multilateral diplomacy will undoubtedly be an asset in our efforts to steer our work to successful conclusion. UN ان تجربته المعترف بها في الدبلوماسية المتعددة الأطراف ستكون دون شك مصدر نفع في جهودنا لتوجيه عملنا إلى اختتام ناجح.
    A. In the second half of the twentieth century, international relations experienced the rapid expansion of multilateral diplomacy. UN ألف - شهدت العلاقات الدولية، في النصف الثاني من القرن العشرين، توسعاً سريعاً في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    We trust that your rich experience and competence in multilateral diplomacy will help to guide the work of the Committee to success. UN ونحن على ثقة بأن خبرتكم الثرية وكفاءتكم في الدبلوماسية المتعددة الأطراف ستساعداننا في توجيه أعمال اللجنة نحو النجاح.
    Career diplomat with 30 years of service experience; specialization in multilateral diplomacy with skills in international negotiations and conference diplomacy. UN دبلوماسية محترفة لديها خبرة مدتها 30 عاماً؛ ومتخصصة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف ولها مهارات في المفاوضات الدولية ودبلوماسية المؤتمرات.
    The swift launch of negotiations on a treaty to end the production of fissile materials should not just save the Conference but also restore confidence in multilateral diplomacy. UN وإطلاق المفاوضات بسرعة بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لن ينقد المؤتمر فحسب بل إنه سيعيد أيضاً الثقة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Small States have higher stakes in multilateral diplomacy and in a fair and functional system of collective security, based on the principles of sovereign equality and respect for territorial integrity. UN إن الدول الصغيرة لها مصلحة أكبر في الدبلوماسية المتعددة الأطراف وفي نظام للأمن الجماعي عادل وعملي وقائم على مبادئ المساواة في السيادة واحترام السلامة الإقليمية.
    The meeting held in Geneva in 1977 was an important milestone as regards the role played by indigenous peoples in multilateral diplomacy. UN ومثّل الاجتماع الذي عُقد في جنيف عام 1977 مرحلة هامة فيما يتعلق بالدور الذي تضطلع به الشعوب الأصلية في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Your extensive experience in multilateral diplomacy and your comprehensive grasp of disarmament issues, Mr. Chairman, guarantee the success of our work. UN إن خبرتكم الواسعة، السيد الرئيس، في الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإلمامكم الشامل بقضايا نزع السلاح، يضمنان نجاح أعمالنا.
    Trinidad and Tobago is convinced that your extensive experience in multilateral diplomacy and your international legal expertise adequately equip you to guide the work of the Assembly to a successful conclusion. UN وترينيداد وتوباغو على اقتناع بأن تجربتكم المستفيضة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف وخبرتكم القانونية الدولية تؤهلكم بصورة وافية لتوجيه عمل الجمعية العامة نحو خاتمة ناجحة.
    The success of the Group can in no small part be attributed to his engaging and facilitating style, his consultative approach, his patience -- especially when that of some other members of the Group had run out -- and his enormous wealth of experience in multilateral diplomacy. UN ويمكن أن يُعزى نجاح الفريق بقدر كبير إلى أسلوبه الأخاذ والمُيسِّر. وإلى نهجه التشاوري وصبره - خاصة حينما ينفد صبر بعض الأعضاء الآخرين - وإلى خبرته الواسعة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    The African Group underscores the unique and important position of the Disarmament Commission as the main deliberative body on disarmament in multilateral diplomacy, but regrets the lack of consensus on any substantive issue during its session of 2010. UN تؤكد المجموعة الأفريقية الدور الفريد والهام لهيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية بشأن نزع السلاح في الدبلوماسية المتعددة الأطراف. بيد أن المجموعة تأسف لعجز هذه الهيئة عن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أي مسألة جوهرية خلال دورتها لعام 2010.
    Career diplomat with 26 years of service experience; specialization in multilateral diplomacy with skills in international negotiations and conference diplomacy; area of focus: human rights and humanitarian issues and gender matters. UN دبلوماسية محترفة لديها خبرة مدتها 26 عاماً؛ ومتخصصة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف وتتحلى بمهارات في المفاوضات الدولية ودبلوماسية المؤتمرات؛ مجال التركيز: حقوق الإنسان والمسائل الإنسانية والشؤون الجنسانية.
    60. Since all aspects of human development could be the subjects of South-South cooperation, including security and interrelated challenges, that created complex demands and called for skills in multilateral diplomacy. UN 60 - ولأن التنمية البشرية، بجميع جوانبها، يمكن أن تكون مواضيع مشمولة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، لا سيما الأمن والتحديات المترابطة، تنشأ طلبات معقدة وتبرز الحاجة إلى توافر مهارات في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    24. Mr. Salam (Lebanon), speaking on behalf of the Group of Arab States, said that in order to restore confidence in multilateral diplomacy the recent steps taken by some nuclear-weapon States towards dismantling their arsenals must be consolidated by concrete actions within a clear, time-bound programme for the elimination of nuclear weapons. UN 24 - السيد سلام (لبنان): قال، متحدثا بالنيابة عن مجموعة الدول العربية، إنه إذا أريد إعادة الثقة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف فيجب للإجراءات الملموسة التي يتم اتخاذها ضمن إطار برنامج زمني واضح لإزالة الأسلحة النووية أن تعزز الخطوات الأخيرة التي اتخذتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية لتفكيك ترساناتها النووية.
    24. Mr. Salam (Lebanon), speaking on behalf of the Group of Arab States, said that in order to restore confidence in multilateral diplomacy the recent steps taken by some nuclear-weapon States towards dismantling their arsenals must be consolidated by concrete actions within a clear, time-bound programme for the elimination of nuclear weapons. UN 24 - السيد سلام (لبنان): قال، متحدثا بالنيابة عن مجموعة الدول العربية، إنه إذا أريد إعادة الثقة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف فيجب للإجراءات الملموسة التي يتم اتخاذها ضمن إطار برنامج زمني واضح لإزالة الأسلحة النووية أن تعزز الخطوات الأخيرة التي اتخذتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية لتفكيك ترساناتها النووية.
    The activities of the Office fall within the general framework of the Institute's mandate and include a training programme in multilateral diplomacy and international cooperation and a wide range of training programmes in the field of social and economic development, with a particular focus on peacekeeping and post-conflict reconstruction (e.g., fellowship on Afghanistan). UN وتقع أنشطة المكتب ضمن الإطار العام لولاية المعهد وتشمل برنامجا تدريبيا في الدبلوماسية المتعددة الأطراف والتعاون الدولي ومجموعة واسعة من البرامج التدريبية في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية، مع التركيز بوجه خاص على حفظ السلام والتعمير في مرحلة ما بعد الصراع (مثل برنامج الزمالات المعني بأفغانستان).
    Mr. Kleib (Indonesia): It is an honour for me, on behalf of the Asia and Pacific Group, to join in paying a tribute to someone who will always be associated with international peace efforts and the best of multilateral diplomacy. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لي، بالنيابة عن مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، الاشتراك في تأبين شخص سيرتبط اسمه على الدوام بجهود السلام الدولية وأفضل ما في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد