We must therefore acknowledge the value of human rights in preventive diplomacy. | UN | لذلك ينبغي لنا أن نسلم بقيمة حقوق اﻹنسان في الدبلوماسية الوقائية. |
An investment in development must therefore be seen as an investment in preventive diplomacy and in the building of peace. | UN | ولذلك، فإن أي استثمار في التنمية يجب أن ينظر إليه بأنه استثمار في الدبلوماسية الوقائية وفي بناء السلم. |
I wish to emphasize that I expect the Council to engage more strongly in preventive diplomacy. | UN | وأود أن أشدد على أنني أتوقع من المجلس أن ينخرط بصورة أقوى في الدبلوماسية الوقائية. |
UNHCR also will participate in preventive diplomacy directed at root causes of population displacements. | UN | وستشارك المفوضية أيضا في الدبلوماسية الوقائية التي تستهدف معالجة اﻷسباب الجذرية لتشرد السكان. |
The OSCE has been able to engage in preventive diplomacy. | UN | إن منظمــة اﻷمــن والتعاون في أوروبا تمكنت من المشاركة في الدبلوماسية الوقائية. |
The persistent absence of women in preventive diplomacy and peace negotiations was of particular concern. | UN | ويعتبر استمرار عدم تواجد المرأة في الدبلوماسية الوقائية ومفاوضات السلام مدعاة لقلق خاص. |
Their participation in preventive diplomacy or in resolving conflicts, however, continues to be extremely limited. | UN | غير أن مشاركتهن في الدبلوماسية الوقائية أو في حسم النزاعات لا تزال مشاركة محدودة الى حد كبير. |
We must invest in preventive diplomacy and in the strengthening of rapid alert mechanisms. | UN | ويجب أن نستثمر في الدبلوماسية الوقائية وفي تعزيز آليات الإنذار المبكر. |
The Union also underlines the importance of preventing conflicts and supports strengthening the Secretary-General's role in preventive diplomacy. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي أيضا على أهمية منع الصراعات، ويؤيد تعزيز دور الأمين العام في الدبلوماسية الوقائية. |
The United Nations should invest more political capital and resources in preventive diplomacy and reconciliation processes. | UN | وعلى الأمم المتحدة أن تستثمر المزيد من الرصيد السياسي والموارد في الدبلوماسية الوقائية وعمليات المصالحة. |
To achieve that, he should play an active role in preventive diplomacy and also take initiatives in the area of development. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك، يجب أن يقوم بدور نشيط في الدبلوماسية الوقائية وأن يقوم بمبادرات في مجال التنمية. |
A truly modern Security Council would then, in this sense, become much more involved in preventive diplomacy than ever before. | UN | ومجلس اﻷمن الذي يصبح عصريا بمعني الكلمة سيكون أكثر انخراطا في الدبلوماسية الوقائية بما كان عليه في أي وقت مضى. |
Arms control and disarmament are essential elements in preventive diplomacy. | UN | إن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح عنصران أساسيان في الدبلوماسية الوقائية. |
(ii) UNITAR/IPA Fellowship in preventive diplomacy and Peacemaking; | UN | ' ٢ ' زمالة يونيتار ﻷكاديمية السلم الدولية في الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛ |
Fellowship in preventive diplomacy and peacemaking | UN | الزمالات في الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم |
The role of women in preventive diplomacy and in peacekeeping and the persistent absence of women from peace negotiations are of particular concern to my delegation. | UN | إن دور المرأة في الدبلوماسية الوقائية وفي حفظ السلام وغياب المرأة المستمر من مفاوضات السلام مثار قلق خاص لوفدي. |
To that extent, a Commonwealth role in preventive diplomacy and peace-building is not precluded. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، لا يجري استبعاد قيام الكمنولث بدور في الدبلوماسية الوقائية وبناء السلم. |
Acknowledging the vital importance of the involvement of the personnel of the United Nations force and associated civilian personnel in preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping, peace-building and humanitarian operations, | UN | وإذ تعترف باﻷهمية الحيوية ﻹشراك أفراد قوات اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين المرتبطين بها في الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم والعمليات اﻹنسانية، |
Contrary to what some might think, in the opinion of my delegation the fight against poverty is an essential component of preventive diplomacy. | UN | وبخلاف ما قد يعتقده البعض، في رأي وفد بلدي، فإن مكافحة الفقرة تُشكل عنصرا أساسيا في الدبلوماسية الوقائية. |
This represents a considerable contribution to preventive diplomacy and peace-building. | UN | وهذا يمثل إسهاما ملحوظا في الدبلوماسية الوقائية وبناء السلم. |
Additional partners include humanitarian and development actors as well as the Department of Political Affairs, on which peacekeeping depends for preventive diplomacy and peacemaking. | UN | والشركاء الآخرون يشملون الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية وكذلك إدارة الشؤون السياسية، التي تعتمد عليها عمليات حفظ السلام في الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام. |